From 5af7ed8d85e78c0f975415f2f5eb17a67f1afb1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juliano de Souza Camargo Date: Sun, 11 Oct 2020 14:29:24 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation (cherry picked from commit 794af4ee4b7603e84947fb53e47c3da48c3de47c) --- po/pt.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 842a01e09..bc7eacef6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Pedro Albuquerque , 2015. # Sérgio Cardeira , 2016. # Tiago Santos , 2014 - 2016. -# Juliano de Souza Camargo , 2020. +# Juliano de Souza Camargo , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 14:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-21 15:24+0100\n" -"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo \n" -"Language-Team: Portuguese <>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-11 15:20+0100\n" +"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo \n" +"Language-Team: Portuguese < >\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Erro ao escrever no stdout" #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 #: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 -#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-trash.c:90 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "LOCALIZAÇÃO" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 #: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 -#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:145 msgid "No locations given" msgstr "Nenhuma localização fornecida" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Tipo de atributo inválido “%s”" msgid "Empty the trash" msgstr "Esvaziar lixo" -#: gio/gio-tool-trash.c:86 +#: gio/gio-tool-trash.c:95 msgid "Move files or directories to the trash." msgstr "Mover ficheiros e diretórios para o lixo." @@ -3127,19 +3127,16 @@ msgstr "Data/hora UNIX %lld estão fora do alcance suportado pelo Windows" #: gio/glocalfileinfo.c:2514 #, c-format -#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Nome de ficheiro “%s” não pode ser convertido para UTF-16" #: gio/glocalfileinfo.c:2533 #, c-format -#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Ficheiro “%s” não pode ser aberto: erro do Windows %lu" #: gio/glocalfileinfo.c:2546 #, c-format -#| msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "" "Erro ao definir ou modificar a hora de acesso para o ficheiro “%s”: %lu" @@ -4449,62 +4446,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #: glib/gdatetime.c:268 msgctxt "full month name" msgid "January" -msgstr "janeiro" +msgstr "Janeiro" #: glib/gdatetime.c:270 msgctxt "full month name" msgid "February" -msgstr "fevereiro" +msgstr "Fevereiro" #: glib/gdatetime.c:272 msgctxt "full month name" msgid "March" -msgstr "março" +msgstr "Março" #: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "April" -msgstr "abril" +msgstr "Abril" #: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "May" -msgstr "maio" +msgstr "Maio" #: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "June" -msgstr "junho" +msgstr "Junho" #: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "July" -msgstr "julho" +msgstr "Julho" #: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "August" -msgstr "agosto" +msgstr "Agosto" #: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "September" -msgstr "setembro" +msgstr "Setembro" #: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "October" -msgstr "outubro" +msgstr "Outubro" #: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "November" -msgstr "novembro" +msgstr "Novembro" #: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "December" -msgstr "dezembro" +msgstr "Dezembro" #. Translators: Some languages need different grammatical forms of #. * month names depending on whether they are standalone or in a complete @@ -4526,62 +4523,62 @@ msgstr "dezembro" #: glib/gdatetime.c:322 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" -msgstr "jan" +msgstr "Jan" #: glib/gdatetime.c:324 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" -msgstr "fev" +msgstr "Fev" #: glib/gdatetime.c:326 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" -msgstr "mar" +msgstr "Mar" #: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" -msgstr "abr" +msgstr "Abr" #: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" -msgstr "mai" +msgstr "Mai" #: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" -msgstr "jun" +msgstr "Jun" #: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" -msgstr "jul" +msgstr "Jul" #: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" -msgstr "ago" +msgstr "Ago" #: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" -msgstr "set" +msgstr "Set" #: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" -msgstr "out" +msgstr "Out" #: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" -msgstr "nov" +msgstr "Nov" #: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" -msgstr "dez" +msgstr "Dez" #: glib/gdatetime.c:359 msgctxt "full weekday name" @@ -5869,7 +5866,6 @@ msgstr "“%s” não é um valor sem sinal" #: glib/guri.c:313 #, no-c-format -#| msgid " (invalid encoding)" msgid "Invalid %-encoding in URI" msgstr "%-encoding inválido no URI" @@ -5881,44 +5877,41 @@ msgstr "Carácter ilegal no URI" msgid "Non-UTF-8 characters in URI" msgstr "Caracteres non-UTF-8 no URI" -#: glib/guri.c:462 +#: glib/guri.c:533 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Endereço IPv6 inválido ‘%.*s’ no URI" -#: glib/guri.c:524 +#: glib/guri.c:588 #, c-format msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" msgstr "Endereço IP codificado ilegal ‘%.*s’ no URI" -#: glib/guri.c:558 glib/guri.c:570 +#: glib/guri.c:620 glib/guri.c:632 #, c-format -#| msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" msgstr "Impossível processar porto ‘%.*s’ no URI" -#: glib/guri.c:577 +#: glib/guri.c:639 #, c-format -#| msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" msgstr "Porto ‘%.*s’ no URI fora de alcance" -#: glib/guri.c:1057 glib/guri.c:1121 +#: glib/guri.c:1119 glib/guri.c:1183 #, c-format -#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" msgstr "URI ‘%s’ não é um URI absoluto" -#: glib/guri.c:1063 +#: glib/guri.c:1125 #, c-format msgid "URI ‘%s’ has no host component" msgstr "URI ‘%s’ não possui uma componente destino" -#: glib/guri.c:1268 +#: glib/guri.c:1330 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" msgstr "URI não é absoluto, e nenhuma base URI foi fornecida" -#: glib/guri.c:2020 +#: glib/guri.c:2082 msgid "Missing ‘=’ and parameter value" msgstr "‘=’ e valor de parâmetro em falta" @@ -5940,157 +5933,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Carácter fora do limite para UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2756 +#: glib/gutils.c:2759 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2758 +#: glib/gutils.c:2761 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2760 +#: glib/gutils.c:2763 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2762 +#: glib/gutils.c:2765 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2764 +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2766 +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2770 +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2772 +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2774 +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2776 +#: glib/gutils.c:2779 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2778 +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2780 +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2784 +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2786 +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2788 +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2790 +#: glib/gutils.c:2793 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2792 +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2794 +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2798 +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2800 +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2802 +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2804 +#: glib/gutils.c:2807 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2806 +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2808 +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 +#: glib/gutils.c:2845 glib/gutils.c:2962 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: glib/gutils.c:2846 +#: glib/gutils.c:2849 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6098,7 +6091,7 @@ msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2913 +#: glib/gutils.c:2916 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6106,7 +6099,7 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s bytes" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2918 +#: glib/gutils.c:2921 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6118,32 +6111,32 @@ msgstr[1] "%s bits" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:2975 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:2977 +#: glib/gutils.c:2980 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:2985 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2987 +#: glib/gutils.c:2990 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2992 +#: glib/gutils.c:2995 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2997 +#: glib/gutils.c:3000 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB"