mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 08:58:44 +02:00
2.5.1
This commit is contained in:
78
po/hi.po
78
po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-21 17:18+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-31 23:40-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-29 11:13+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -167,22 +167,22 @@ msgstr "आंशिक अक्षर में चैनल समाप्
|
||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
||||
msgstr "यहाँ एक रॉ रीड नहीं कर सकता - g_io_channel_read_to_end"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:223
|
||||
#: glib/gmarkup.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error on line %d char %d: %s"
|
||||
msgstr "पंक्ति %d अक्षर %d पर त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:307
|
||||
#: glib/gmarkup.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error on line %d: %s"
|
||||
msgstr "पंक्ति %d: पर त्रुटि %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:412
|
||||
#: glib/gmarkup.c:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||
msgstr "खाली एंटिटी '&;' देखा; वैध एंटिटी हैं: & " < > '"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:422
|
||||
#: glib/gmarkup.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
|
||||
@@ -192,17 +192,17 @@ msgstr ""
|
||||
"एक एंटिटी के प्रारंभ में अक्षर '%s' वैध नहीं है, तथा & अक्षर एक एंटिटी को प्रारंभ करता है; "
|
||||
"यदि यह एम्परसेंड एक एंटिटी नहीं है, तो इसे ऐसे एस्केप करें &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:458
|
||||
#: glib/gmarkup.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
|
||||
msgstr " अक्षर '%s' एक एंटिटी नाम के भीतर वैध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:502
|
||||
#: glib/gmarkup.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Entity name '%s' is not known"
|
||||
msgstr "एंटिटी नाम '%s' ज्ञात नहीं है"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:512
|
||||
#: glib/gmarkup.c:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
|
||||
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
|
||||
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"एंटिटी अर्धविराम पर समाप्त नहीं होता, बहुत संभव है कि आपने एम्परसेन्ड अक्षर का प्रयोग "
|
||||
"किया है और एक एंटिटी प्रारंभ नहीं करना चाहते- एम्परसेंड को ऐसे एस्केप करें: &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:558
|
||||
#: glib/gmarkup.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
|
||||
@@ -219,16 +219,16 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' को पार्से करने में असफल, जो कि अक्षर संदर्भ के भीतर एक अंक होना चाहिए (उदाहरण के "
|
||||
"लिए, ê) या शायद अंक काफी बड़ा है"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:583
|
||||
#: glib/gmarkup.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
|
||||
msgstr "अक्षर संदर्भ '%s' एक अनुमति प्राप्त अक्षर को एनकोड नहीं करता"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:600
|
||||
#: glib/gmarkup.c:602
|
||||
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
||||
msgstr "रिक्त अक्षर संदर्भ, अंक जैसे dž सम्मिलित अवश्य होने चाहिएँ;"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:610
|
||||
#: glib/gmarkup.c:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
|
||||
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
|
||||
@@ -238,30 +238,30 @@ msgstr ""
|
||||
"अक्षर का उपयोग किया है पर एक एंटिटी को प्रारंभ करना नहीं चाहते - एम्परसेंड को एस्केप करें "
|
||||
"ऐसे &"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:636
|
||||
#: glib/gmarkup.c:638
|
||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||
msgstr "अपूर्ण एंटिटी संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:642
|
||||
#: glib/gmarkup.c:644
|
||||
msgid "Unfinished character reference"
|
||||
msgstr "अपूर्ण अक्षर संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:893 glib/gmarkup.c:921 glib/gmarkup.c:952
|
||||
#: glib/gmarkup.c:895 glib/gmarkup.c:923 glib/gmarkup.c:954
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
||||
msgstr "अवैध यूटीएफ़-8 एनकोडेड पाठ"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:988
|
||||
#: glib/gmarkup.c:990
|
||||
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ एक अवयव के नाम से प्रारंभ होना चाहिए (उदाहरण के लिए- <पुस्तक>)"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1027
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1029
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
|
||||
"element name"
|
||||
msgstr "< के पश्चात आया '%s' एक वैध वर्ण नहीं है; यह अवयव नाम से प्रारंभ नहीं होता"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1090
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
|
||||
@@ -269,13 +269,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"विषम अक्षर '%s', एलिमेंट '%s' के प्रारंभ टैक को समाप्त करने हेतु प्रत्याशित था '>' अक्षर"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1177
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||
msgstr "विषम अक्षर '%s', प्रत्याशित है एक '=' लक्षण नाम '%s' अवयव '%s' के पश्चात्"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1218
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
|
||||
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
|
||||
"character in an attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1301
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
|
||||
"पुराना अक्षर '%s', जब विशेषता '%s', अवयव '%s' का मान दिया जाता है तो बराबर चिह्न "
|
||||
"के बाद एक खुला कोट चिह्न वांछित है"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1441
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
|
||||
@@ -300,32 +300,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' एक वैध अक्षर नहीं है अक्षर '</' के बाद; '%s' एक अवयव नाम से प्रारंभ नहीं होता"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1479
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1489
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
|
||||
"allowed character is '>'"
|
||||
msgstr "'%s' एक वैध अक्षर नहीं है क्लोज़ अवयव नाम '%s' के बाद; स्वीकार्य अक्षर है '>'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1490
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
|
||||
msgstr "अवयव '%s' बन्द था, कोई अवयव वर्तमान में खुला नहीं है"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1499
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
||||
msgstr "दस्तावेज '%s' बन्द था, परन्तु वर्तमान खुला अवयव है '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1646
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1656
|
||||
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ खाली था या उसमें सिर्फ श्वेत रिक्ति ही था"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1660
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1670
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से एक खुला एंगल ब्रेकेट '<' के पश्चात ही हो गया"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1668 glib/gmarkup.c:1712
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1678 glib/gmarkup.c:1722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयवों के खुला होने पर भी हो गया - '%s' अंतिम खुला हुआ "
|
||||
"अवयव था"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1676
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
|
||||
@@ -343,19 +343,19 @@ msgstr ""
|
||||
"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से हो गया, वांछित था देखना एक क्लोज़ एंगल ब्रेकेट टैग को बन्द "
|
||||
"करता हुआ <%s/>"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1682
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1692
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव नाम के भीतर हो गया"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1687
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1697
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता नाम के भीतर हो गया"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1692
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1702
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव-खोलने के टैग के भीतर हो गया."
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1698
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
|
||||
"name; no attribute value"
|
||||
@@ -363,16 +363,16 @@ msgstr ""
|
||||
"दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से बराबर के चिह्न के बाद एक विशेषता नाम के पश्चात् हो गया; "
|
||||
"कोई विशेषता मूल्य नहीं"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1705
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1715
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से विशेषता मान के भीतर हो गया"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1720
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1730
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से अवयव '%s' हेतु बन्द टैग के भीतर हो गया"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1726
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1736
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ का अंत अप्रत्याशित रूप से टिप्पणी या प्रक्रिया निर्देश के भीतर हो गया"
|
||||
|
||||
@@ -384,17 +384,17 @@ msgstr "कोटेड पाठ कोटेशन चिह्न के स
|
||||
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
|
||||
msgstr "कमांड पंक्ति में मेल नहीं खाते कोटेशन चिह्न या अन्य शैल-कोटेड पाठ"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:530
|
||||
#: glib/gshell.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr "पाठ का अंत सिर्फ '\\' अक्षर के बाद हो गया. (पाठ था '%s')"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:537
|
||||
#: glib/gshell.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
|
||||
msgstr " %c हेतु मैचिंग कोट से पहले पाठ अंत पाया. (पाठ था '%s')"
|
||||
|
||||
#: glib/gshell.c:549
|
||||
#: glib/gshell.c:559
|
||||
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
|
||||
msgstr "पाठ खाली था (या उसमें सिर्फ श्वेत रिक्ति ही था)"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user