From 5ee59004593080528060348d611669672e70152e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Wed, 2 Nov 2022 19:09:03 +0000 Subject: [PATCH] Update Dutch translation --- po/nl.po | 3476 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1944 insertions(+), 1532 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e73d98635..86458be72 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,146 +5,170 @@ # Wouter Bolsterlee , 2008–2013 # Rachid , 2012. # Justin van Steijn , 2018. -# Nathan Follens , 2019-2020. +# Nathan Follens , 2019-2020, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:48+0100\n" -"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 20:07+0100\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gappinfo.c:335 +#, fuzzy +#| msgid "Setting attribute %s not supported" +msgid "Setting default applications not supported yet" +msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" + +#: gio/gappinfo.c:368 +#, fuzzy +#| msgid "Setting attribute %s not supported" +msgid "Setting application as last used for type not supported yet" +msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" + +#: gio/gappinfo.c:810 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to find default local directory monitor type" +msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" +msgstr "Kon de standaard ‘directory monitor type’ niet vinden" + +#: gio/gappinfo.c:870 +#, c-format +msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" +msgstr "" + +#: gio/gapplication.c:502 msgid "GApplication options" msgstr "GApplication-opties" -#: gio/gapplication.c:500 +#: gio/gapplication.c:502 msgid "Show GApplication options" msgstr "GApplication-opties tonen" -#: gio/gapplication.c:545 +#: gio/gapplication.c:547 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Voer de GApplication-dienstmodus in (gebruik uit D-Bus-dienstbestanden)" -#: gio/gapplication.c:557 +#: gio/gapplication.c:559 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Toepassings-ID overschrijven" -#: gio/gapplication.c:569 +#: gio/gapplication.c:571 msgid "Replace the running instance" msgstr "Vervang de actieve instantie" -#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 -#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 msgid "Print help" msgstr "Hulp tonen" -#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565 msgid "[COMMAND]" msgstr "[OPDRACHT]" -#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230 msgid "Print version" msgstr "Versie tonen" -#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 +#: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten" -#: gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:55 msgid "List applications" msgstr "Toepassingen tonen" -#: gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:56 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "Launch an application" msgstr "Een toepassing starten" -#: gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:60 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "De toepassing starten (met optioneel te openen bestanden)" -#: gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "APPID [BESTAND…]" -#: gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "Activate an action" msgstr "Een actie activeren" -#: gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:64 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "APPID ACTIE [PARAMETER]" -#: gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:67 msgid "List available actions" msgstr "Beschikbare acties tonen" -#: gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:68 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75 msgid "APPID" msgstr "APPID" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 -#: gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 +#: gio/gio-tool.c:226 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" -#: gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 -#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 -#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 +#: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 +#: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:857 +#: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:77 msgid "ACTION" msgstr "ACTIE" # opsomming/teller -#: gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:77 msgid "The action name to invoke" msgstr "De actienaam om aan te roepen" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:78 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETER" -#: gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:78 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 +#: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gsettings-tool.c:678 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -153,46 +177,46 @@ msgstr "" "Onbekende opdracht %s\n" "\n" -#: gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:105 msgid "Usage:\n" msgstr "Gebruik:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 -#: gio/gsettings-tool.c:694 +#: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559 +#: gio/gsettings-tool.c:713 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenten:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226 msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGUMENTEN…]" -#: gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:138 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Opdrachten:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:150 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:169 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:175 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "ongeldige toepassings-id: ‘%s’\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:186 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" @@ -202,50 +226,50 @@ msgstr "" "\n" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:270 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "kan niet verbinden met D-Bus: %s\n" # openen/lezen -#: gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:290 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error sending message: %s" msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" -#: gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:321 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:329 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:360 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:415 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:425 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" -#: gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:470 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -254,70 +278,70 @@ msgstr "" "niet-herkende opdracht: %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617 -#: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 -#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 +#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot" -#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: gio/gdataoutputstream.c:562 +#: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577 +#: gio/gdataoutputstream.c:564 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk" -#: gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:940 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen" -#: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300 -#: gio/goutputstream.c:2198 +#: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1241 gio/giostream.c:302 +#: gio/goutputstream.c:2200 msgid "Stream is already closed" msgstr "De stroom is al gesloten" -#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "De bewerking werd afgebroken" -#: gio/gcharsetconverter.c:260 +#: gio/gcharsetconverter.c:262 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Ongeldig object, niet geïnitialiseerd" -#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 +#: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Onvolledige multibyte-reeks in invoer" -#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Niet genoeg ruimte op bestemming" -#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877 -#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 -#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 +#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791 -#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 +#: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 +#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" # niet ondersteund/niet mogelijk -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138 +#: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1151 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Annuleerbare initialisatie wordt niet ondersteund" # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392 +#: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:324 glib/giochannel.c:1404 #, fuzzy, c-format #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" @@ -328,68 +352,68 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) -#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:328 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "" "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen" -#: gio/gcontenttype.c:452 +#: gio/gcontenttype.c:472 #, c-format msgid "%s type" msgstr "type %s" -#: gio/gcontenttype-win32.c:192 +#: gio/gcontenttype-win32.c:198 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekend type" # bestandssoort/bestandstype -#: gio/gcontenttype-win32.c:194 +#: gio/gcontenttype-win32.c:200 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "bestandstype %s" -#: gio/gcredentials.c:289 +#: gio/gcredentials.c:337 msgid "GCredentials contains invalid data" msgstr "GCredentials bevat ongeldige gegevens" -#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609 +#: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" -#: gio/gcredentials.c:503 +#: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform" -#: gio/gcredentials.c:552 +#: gio/gcredentials.c:628 #, fuzzy msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" -#: gio/gcredentials.c:603 +#: gio/gcredentials.c:682 #, fuzzy #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" -#: gio/gdatainputstream.c:304 +#: gio/gdatainputstream.c:306 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" -#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 +#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Niet ondersteunde sleutel ‘%s’ in adres ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:171 +#: gio/gdbusaddress.c:177 #, fuzzy, c-format #| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Onzinnige sleutel- en waardecombinatie in adres ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:180 +#: gio/gdbusaddress.c:186 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " @@ -399,30 +423,30 @@ msgid "" "keys)" msgstr "Adres ‘%s’ is ongeldig (pad, tmpdir of abstracte sleutel nodig)" -#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 -#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 +#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 +#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het poort-attribuut is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 +#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Onbekend of niet ondersteund transport ‘%s’ voor adres ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:461 +#: gio/gdbusaddress.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Adreselement ‘%s’ bevat geen dubbele punt (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:470 +#: gio/gdbusaddress.c:476 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "" -#: gio/gdbusaddress.c:491 +#: gio/gdbusaddress.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -430,14 +454,14 @@ msgid "" msgstr "" "Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken." -#: gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" msgstr "" "Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken." -#: gio/gdbusaddress.c:516 +#: gio/gdbusaddress.c:522 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " @@ -449,7 +473,7 @@ msgstr "" "Fout bij het ‘unescapen’ van sleutel of waarde in sleutel/waarde-paar %d, " "‘%s’, in adreselement ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:588 +#: gio/gdbusaddress.c:590 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " @@ -461,21 +485,21 @@ msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — Unix-transport heeft ofwel de sleutel ‘path’ ofwel de " "sleutel ‘abstract’ nodig" -#: gio/gdbusaddress.c:624 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het host-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:638 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het port-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:652 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" @@ -483,24 +507,24 @@ msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malfo msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het noncefile-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:673 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Fout bij automatisch opstarten: " # lezen/openen -#: gio/gdbusaddress.c:726 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het openen van nonce-bestand ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:745 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:754 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" @@ -508,7 +532,7 @@ msgstr "" "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’, 16 bytes werden verwacht, maar %d " "bytes ontvangen" -#: gio/gdbusaddress.c:772 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" @@ -516,38 +540,38 @@ msgstr "" "Fout tijdens het schrijven van de inhoud van nonce-bestand ‘%s’ naar " "gegevensstroom:" -#: gio/gdbusaddress.c:981 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "Het opgegeven adres is leeg" -#: gio/gdbusaddress.c:1094 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" -msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " - #: gio/gdbusaddress.c:1101 -msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " #: gio/gdbusaddress.c:1108 +msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " + +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" -#: gio/gdbusaddress.c:1150 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error spawning command line '%s': " msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Fout bij starten van de opdrachtregel ‘%s’: " -#: gio/gdbusaddress.c:1219 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Kan adres van sessiebus niet bepalen (niet geïmplementeerd voor dit " "besturingssysteem)" -#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7190 +#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " @@ -559,7 +583,7 @@ msgstr "" "Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele " "- onbekende waarde ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7199 +#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -567,7 +591,7 @@ msgstr "" "Kan adres van bus niet bepalen omdat de omgevingsvariabele " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE niet is ingesteld" -#: gio/gdbusaddress.c:1376 +#: gio/gdbusaddress.c:1394 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Onbekend bustype %d" @@ -586,42 +610,57 @@ msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" -#: gio/gdbusauth.c:1167 +#: gio/gdbusauth.c:1178 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:1190 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Fout bij ophalen van informatie voor de map ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error creating directory '%s': %s" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s" +# niet ondersteund/niet mogelijk +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:364 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "De bewerking is niet mogelijk" + # lezen/openen -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:407 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 #, fuzzy, c-format #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "Regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -632,7 +671,7 @@ msgstr "" "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " "onjuist gevormd" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -643,157 +682,163 @@ msgstr "" "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " "onjuist gevormd" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505 -#, c-format -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "Fout bij lezen van verouderd vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" - -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Fout bij aanmaken vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:612 +#, c-format +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgstr "Fout bij lezen van verouderd vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:651 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van (ontkoppeld) vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" # lezen/openen -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:662 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het ontkoppelen van vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" # lezen/openen -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:738 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Vrijgeven van vergrendeling voor ‘%s’ is ook mislukt: %s) " # opsomming/teller -#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 +#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 msgid "The connection is closed" msgstr "De verbinding is gesloten" -#: gio/gdbusconnection.c:1892 +#: gio/gdbusconnection.c:1889 msgid "Timeout was reached" msgstr "Tijd is verlopen" -#: gio/gdbusconnection.c:2513 +#: gio/gdbusconnection.c:2527 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" -#: gio/gdbusconnection.c:4161 gio/gdbusconnection.c:4508 +#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "Geen interface ‘org.freedesktop.DBus.Properties’ op object met pad %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4303 +#: gio/gdbusconnection.c:4401 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Geen eigenschap ‘%s’" -#: gio/gdbusconnection.c:4315 +#: gio/gdbusconnection.c:4413 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet leesbaar" -#: gio/gdbusconnection.c:4326 +#: gio/gdbusconnection.c:4424 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar" -#: gio/gdbusconnection.c:4346 +#: gio/gdbusconnection.c:4444 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Fout bij het instellen van eigenschap ‘%s’: verwachte type ‘%s’, maar ‘%s’ " "ontvangen" -#: gio/gdbusconnection.c:4451 gio/gdbusconnection.c:4659 -#: gio/gdbusconnection.c:6630 +#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 +#: gio/gdbusconnection.c:6747 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Interface ‘%s’ bestaat niet" -#: gio/gdbusconnection.c:4877 gio/gdbusconnection.c:7139 +#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Interface ‘%s’ op object met pad %s bestaat niet" -#: gio/gdbusconnection.c:4975 +#: gio/gdbusconnection.c:5087 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Geen methode ‘%s’" -#: gio/gdbusconnection.c:5006 +#: gio/gdbusconnection.c:5118 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Berichttype ‘%s’ komt niet overeen met verwachte type ‘%s’" -#: gio/gdbusconnection.c:5204 +#: gio/gdbusconnection.c:5321 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Er is al een object geëxporteerd voor de interface %s op %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5430 +#: gio/gdbusconnection.c:5548 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet ophalen" -#: gio/gdbusconnection.c:5486 +#: gio/gdbusconnection.c:5604 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet instellen" -#: gio/gdbusconnection.c:5664 +#: gio/gdbusconnection.c:5783 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Methode ‘%s’ gaf type ‘%s’ terug, maar ‘%s’ werd verwacht" -#: gio/gdbusconnection.c:6741 +#: gio/gdbusconnection.c:6859 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met ondertekening ‘%s’ bestaat niet" -#: gio/gdbusconnection.c:6862 +#: gio/gdbusconnection.c:6980 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Er is reeds een sub-boom geëxporteerd voor %s" -#: gio/gdbusmessage.c:1255 +#: gio/gdbusconnection.c:7269 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Key file does not have group “%s”" +msgid "Object does not exist at path “%s”" +msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" + +#: gio/gdbusmessage.c:1303 msgid "type is INVALID" msgstr "type is INVALID" -#: gio/gdbusmessage.c:1266 +#: gio/gdbusmessage.c:1314 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "METHOD_CALL-bericht: veld PATH of MEMBER ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1277 +#: gio/gdbusmessage.c:1325 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "METHOD_RETURN-bericht: veld REPLY_SERIAL ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1289 +#: gio/gdbusmessage.c:1337 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "ERROR-bericht: veld REPLY_SERIAL of ERROR_NAME ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1302 +#: gio/gdbusmessage.c:1350 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "SIGNAL message: veld PATH, INTERFACE of MEMBER ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1310 +#: gio/gdbusmessage.c:1358 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -801,7 +846,7 @@ msgstr "" "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde /org/" "freedesktop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1318 +#: gio/gdbusmessage.c:1366 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -809,40 +854,40 @@ msgstr "" "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde org." "freedesktop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 +#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gio/gdbusmessage.c:1380 +#: gio/gdbusmessage.c:1428 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1399 +#: gio/gdbusmessage.c:1447 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 +#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 msgid "Value nested too deeply" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1609 +#: gio/gdbusmessage.c:1679 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1631 +#: gio/gdbusmessage.c:1703 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1678 +#: gio/gdbusmessage.c:1754 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -851,88 +896,92 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gio/gdbusmessage.c:1698 +#: gio/gdbusmessage.c:1774 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1884 +#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 +msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1982 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1925 +#: gio/gdbusmessage.c:2023 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2110 +#: gio/gdbusmessage.c:2208 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "0x%02x" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2123 +#: gio/gdbusmessage.c:2227 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 +#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "Ondertekeningshoofding gevonden, maar niet van type ondertekening" -#: gio/gdbusmessage.c:2189 +#: gio/gdbusmessage.c:2297 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Ondertekeningshoofding met ondertekening ‘%s’ gevonden, maar berichtinhoud " "is leeg" -#: gio/gdbusmessage.c:2204 +#: gio/gdbusmessage.c:2312 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "Verwerkte waarde ‘%s’ is geen geldige D-Bus-ondertekening (voor inhoud)" -#: gio/gdbusmessage.c:2236 +#: gio/gdbusmessage.c:2344 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr[0] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u byte" msgstr[1] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u bytes" -#: gio/gdbusmessage.c:2246 +#: gio/gdbusmessage.c:2354 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Kan bericht niet deserialiseren: " -#: gio/gdbusmessage.c:2590 +#: gio/gdbusmessage.c:2700 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2727 +#: gio/gdbusmessage.c:2837 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2735 +#: gio/gdbusmessage.c:2845 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Kan bericht niet serialiseren: " -#: gio/gdbusmessage.c:2788 +#: gio/gdbusmessage.c:2898 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" "Berichtinhoud heeft ondertekening ‘%s’, maar er is geen " "ondertekeningshoofding" -#: gio/gdbusmessage.c:2798 +#: gio/gdbusmessage.c:2908 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -941,50 +990,53 @@ msgstr "" "Berichtinhoud heeft type ondertekening ‘%s’, maar ondertekening in het " "hoofdingsvak is ‘%s’" -#: gio/gdbusmessage.c:2814 +#: gio/gdbusmessage.c:2924 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Berichtinhoud is leeg, maar ondertekening in hoofdingsvak is ‘(%s)’" -#: gio/gdbusmessage.c:3367 +#: gio/gdbusmessage.c:3479 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:3375 +#: gio/gdbusmessage.c:3487 msgid "Error return with empty body" msgstr "" -#: gio/gdbusprivate.c:2242 +#: gio/gdbusprivate.c:2187 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2416 +#: gio/gdbusprivate.c:2373 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt" -#: gio/gdbusprivate.c:2439 +#: gio/gdbusprivate.c:2396 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Kan hardware-profiel niet verkrijgen: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2484 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Kan /var/lib/dbus/machine-id of /etc/machine-id niet laden: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2447 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to trash file %s: %s" +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" -#: gio/gdbusproxy.c:1562 +#: gio/gdbusproxy.c:1575 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Fout bij aanroepen van StartServiceByName voor %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1585 +#: gio/gdbusproxy.c:1598 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "" -#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820 +#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -993,30 +1045,30 @@ msgstr "" # wordt hier niet ondersteund # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) -#: gio/gdbusserver.c:755 +#: gio/gdbusserver.c:765 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Abstracte namespace wordt niet ondersteund" -#: gio/gdbusserver.c:848 +#: gio/gdbusserver.c:857 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" -#: gio/gdbusserver.c:930 +#: gio/gdbusserver.c:939 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusserver.c:1103 +#: gio/gdbusserver.c:1114 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "De tekenreeks ‘%s’ is geen geldige GUID voor D-Bus" -#: gio/gdbusserver.c:1143 +#: gio/gdbusserver.c:1152 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Kan niet luisteren op niet-ondersteund transport ‘%s’" -#: gio/gdbus-tool.c:107 +#: gio/gdbus-tool.c:113 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1030,61 +1082,67 @@ msgid "" "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 -#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 -#: gio/gdbus-tool.c:1672 +#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +#: gio/gdbus-tool.c:1734 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 +#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Fout bij verwerken van introspectie-XML %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:246 +#: gio/gdbus-tool.c:253 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Fout: %s is geen geldige naam\n" -#: gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Fout: %s is geen geldig objectpad\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Verbinden met systeembus" -#: gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Verbinden met sessiebus" -#: gio/gdbus-tool.c:396 +#: gio/gdbus-tool.c:408 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Verbinden met opgegeven D-Bus-adres" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:418 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Verbindingseindpuntopties:" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:419 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Opties voor het verbindingseindpunt" -#: gio/gdbus-tool.c:430 +#: gio/gdbus-tool.c:442 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Geen eindpunt voor verbinding opgegeven" -#: gio/gdbus-tool.c:440 +#: gio/gdbus-tool.c:452 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Meerdere eindpunten voor verbinding opgegeven" -#: gio/gdbus-tool.c:513 +#: gio/gdbus-tool.c:525 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" "Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de interface ‘%s’ niet\n" -#: gio/gdbus-tool.c:522 +#: gio/gdbus-tool.c:534 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1093,531 +1151,546 @@ msgstr "" "Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de methode ‘%s’ op de " "interface ‘%s’ niet\n" -#: gio/gdbus-tool.c:584 +#: gio/gdbus-tool.c:596 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Optionele bestemming van signaal (unieke naam)" -#: gio/gdbus-tool.c:585 +#: gio/gdbus-tool.c:597 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Objectpad waarop het signaal uitgestuurd moet worden" -#: gio/gdbus-tool.c:586 +#: gio/gdbus-tool.c:598 msgid "Signal and interface name" msgstr "Signaal- en interfacenaam" -#: gio/gdbus-tool.c:619 +#: gio/gdbus-tool.c:631 msgid "Emit a signal." msgstr "Stuur een signaal uit." # openen/lezen -#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 -#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 +#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Fout bij verbinden: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:694 +#: gio/gdbus-tool.c:706 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 +#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Fout: geen objectpad opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 -#: gio/gdbus-tool.c:2078 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Fout: %s is geen geldig objectpad\n" - -#: gio/gdbus-tool.c:756 +#: gio/gdbus-tool.c:768 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Fout: signaalnaam is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:770 +#: gio/gdbus-tool.c:782 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Fout: signaalnaam ‘%s’ is ongeldig\n" -#: gio/gdbus-tool.c:782 +#: gio/gdbus-tool.c:794 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige interface-naam\n" -#: gio/gdbus-tool.c:788 +#: gio/gdbus-tool.c:800 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 +#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:857 +#: gio/gdbus-tool.c:869 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Fout bij flushen van verbinding: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:884 +#: gio/gdbus-tool.c:897 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Bestemmingsnaam om methode voor aan te roepen" -#: gio/gdbus-tool.c:885 +#: gio/gdbus-tool.c:898 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Objectpad om methode op aan te roepen" -#: gio/gdbus-tool.c:886 +#: gio/gdbus-tool.c:899 msgid "Method and interface name" msgstr "Methode en interfacenaam" -#: gio/gdbus-tool.c:887 +#: gio/gdbus-tool.c:900 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Tijdslimiet in seconden" -#: gio/gdbus-tool.c:926 +#: gio/gdbus-tool.c:901 +msgid "Allow interactive authorization" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:948 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand." -#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 +#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 +#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Fout: %s is geen geldige busnaam\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1059 +#: gio/gdbus-tool.c:1081 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1070 +#: gio/gdbus-tool.c:1092 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1148 +#: gio/gdbus-tool.c:1170 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d van type ‘%s’: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1634 +#: gio/gdbus-tool.c:1196 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading from handle: %s" +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s" + +#: gio/gdbus-tool.c:1696 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Bestemmingsnaam voor introspectie" -#: gio/gdbus-tool.c:1635 +#: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Object path to introspect" msgstr "Objectpad voor introspectie" -#: gio/gdbus-tool.c:1636 +#: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Print XML" msgstr "XML tonen" -#: gio/gdbus-tool.c:1637 +#: gio/gdbus-tool.c:1699 msgid "Introspect children" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:1638 +#: gio/gdbus-tool.c:1700 msgid "Only print properties" msgstr "Alleen eigenschappen tonen" # Ugh, anglicisme :( (Wouter Bolsterlee) -#: gio/gdbus-tool.c:1727 +#: gio/gdbus-tool.c:1789 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Een object op afstand introspecteren." -#: gio/gdbus-tool.c:1933 +#: gio/gdbus-tool.c:1995 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Bestemmingsnaam om te controleren" -#: gio/gdbus-tool.c:1934 +#: gio/gdbus-tool.c:1996 msgid "Object path to monitor" msgstr "Te monitoren object-pad" -#: gio/gdbus-tool.c:1959 +#: gio/gdbus-tool.c:2021 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Een object op afstand monitoren." -#: gio/gdbus-tool.c:2017 +#: gio/gdbus-tool.c:2079 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" "Fout: kan geen verbindingen controleren anders dan berichtenbusverbindingen\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2141 +#: gio/gdbus-tool.c:2203 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:2144 +#: gio/gdbus-tool.c:2206 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:2192 +#: gio/gdbus-tool.c:2254 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPTIE…] BUS-NAAM" -#: gio/gdbus-tool.c:2193 +#: gio/gdbus-tool.c:2255 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Wacht tot er een busnaam verschijnt." -#: gio/gdbus-tool.c:2269 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 #, fuzzy #| msgid "Error: Destination is not specified\n" msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2274 +#: gio/gdbus-tool.c:2336 #, fuzzy #| msgid "Error: Destination is not specified\n" msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2279 +#: gio/gdbus-tool.c:2341 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Fout: te veel argumenten.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 +#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Fout: %s is geen geldige bekende busnaam.\n" +#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:360 +#, c-format +msgid "Not authorized to change debug settings" +msgstr "" + # naamloos/zonder naam/onbenoemd -#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4877 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 msgid "Unnamed" msgstr "Zonder naam" # bureaubladbestand/desktopbestand -#: gio/gdesktopappinfo.c:2481 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Bureaubladbestand bevat geen Exec-veld" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2761 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3413 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3417 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Toepassingsinformatie bevat geen identificatie" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3915 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Kan bureaubladbestand %s niet aanmaken" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4049 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s" -#: gio/gdrive.c:417 +#: gio/gdrive.c:419 msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gdrive.c:495 +#: gio/gdrive.c:497 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" -#: gio/gdrive.c:571 +#: gio/gdrive.c:573 msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media" -#: gio/gdrive.c:778 +#: gio/gdrive.c:780 msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘start’ niet" -#: gio/gdrive.c:880 +#: gio/gdrive.c:882 msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘stop’ niet" -#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: gio/gdummytlsbackend.c:509 +#: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323 +#: gio/gdummytlsbackend.c:515 msgid "TLS support is not available" msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar" -#: gio/gdummytlsbackend.c:419 +#: gio/gdummytlsbackend.c:425 msgid "DTLS support is not available" msgstr "DTLS-ondersteuning niet beschikbaar" -#: gio/gemblem.c:323 +#: gio/gemblem.c:325 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Kan versie %d van GEmblem-codering niet verwerken" -#: gio/gemblem.c:333 +#: gio/gemblem.c:335 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblem-codering" -#: gio/gemblemedicon.c:362 +#: gio/gemblemedicon.c:364 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GEmblemedIcon-codering niet verwerken" -#: gio/gemblemedicon.c:372 +#: gio/gemblemedicon.c:374 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblemedIcon-codering" -#: gio/gemblemedicon.c:395 +#: gio/gemblemedicon.c:397 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht" -# niet ondersteund/niet mogelijk -#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 -#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 -#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 -#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019 -#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394 -#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "De bewerking is niet mogelijk" - # de koppeling hiervan bestaat niet/het koppelpunt hiervan bestaat niet #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1543 +#: gio/gfile.c:1594 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" -#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428 +#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Kan niet over map kopiëren" -#: gio/gfile.c:2650 +#: gio/gfile.c:2701 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Kan map niet over map heen kopiëren" # er is al een bestand met die naam? # Het doelbestand bestaat (al) # er was ook een msgid: Target file already exists -#: gio/gfile.c:2658 +#: gio/gfile.c:2709 msgid "Target file exists" msgstr "Doelbestand bestaat al" # map/de map -#: gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2728 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Kan map niet recursief kopiëren" -#: gio/gfile.c:2952 +#: gio/gfile.c:3029 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice wordt niet ondersteund" # openen/lezen -#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 +#: gio/gfile.c:3033 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Fout bij splicen van bestand: %s" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/gfile.c:3117 +#: gio/gfile.c:3185 #, fuzzy msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/gfile.c:3121 +#: gio/gfile.c:3189 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Kopiëren (reflink/klonen) wordt niet ondersteund of is ongeldig" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/gfile.c:3126 +#: gio/gfile.c:3194 #, fuzzy msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/gfile.c:3190 +#: gio/gfile.c:3259 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren" -#: gio/gfile.c:4003 +#: gio/gfile.c:4153 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" -#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172 +#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" # wordt hier niet ondersteund # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) -#: gio/gfile.c:4164 +#: gio/gfile.c:4450 msgid "Trash not supported" msgstr "Prullenbak wordt ondersteund" # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten -#: gio/gfile.c:4276 +#: gio/gfile.c:4562 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Bestandsnamen kunnen geen ‘%c’ bevatten" -#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:6993 gio/gfile.c:7119 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" +msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s" +msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)" + +#: gio/gfile.c:7408 gio/gvolume.c:366 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet" -#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914 +#: gio/gfile.c:7522 gio/gfile.c:7599 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen" # opsomming/teller -#: gio/gfileenumerator.c:212 +#: gio/gfileenumerator.c:214 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Teller is gesloten" # hmm -#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 -#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 +#: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280 +#: gio/gfileenumerator.c:379 gio/gfileenumerator.c:478 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Bestandsteller bevat een lopende bewerking" -#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 +#: gio/gfileenumerator.c:370 gio/gfileenumerator.c:469 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Bestandsteller is al gesloten" -#: gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:252 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GFileIcon-codering niet verwerken" -#: gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:262 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon" -#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 -#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 -#: gio/gfileoutputstream.c:497 +#: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:396 +#: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166 +#: gio/gfileoutputstream.c:499 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Gegevensstroom ondersteunt query_info niet" -#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 -#: gio/gfileoutputstream.c:371 +#: gio/gfileinputstream.c:327 gio/gfileiostream.c:381 +#: gio/gfileoutputstream.c:373 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Zoeken binnen gegevensstroom niet mogelijk" -#: gio/gfileinputstream.c:369 +#: gio/gfileinputstream.c:371 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom" -#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 +#: gio/gfileiostream.c:457 gio/gfileoutputstream.c:449 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een gegevensstroom" -#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595 -#: glib/gconvert.c:1777 +#: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:460 gio/gresolver.c:613 +#: glib/gconvert.c:1829 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ongeldige hostnaam" -#: gio/ghttpproxy.c:143 +#: gio/ghttpproxy.c:145 msgid "Bad HTTP proxy reply" msgstr "Verkeerd HTTP-proxyantwoord" # opsomming/teller -#: gio/ghttpproxy.c:159 +#: gio/ghttpproxy.c:161 msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgstr "HTTP-proxyverbinding niet toegestaan" -#: gio/ghttpproxy.c:164 +#: gio/ghttpproxy.c:166 msgid "HTTP proxy authentication failed" msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole mislukt" -#: gio/ghttpproxy.c:167 +#: gio/ghttpproxy.c:169 msgid "HTTP proxy authentication required" msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole vereist" # opsomming/teller -#: gio/ghttpproxy.c:171 +#: gio/ghttpproxy.c:173 #, c-format msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "HTTP-proxyverbinding mislukt: %i" -#: gio/ghttpproxy.c:269 +# opsomming/teller +#: gio/ghttpproxy.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "HTTP-proxyverbinding mislukt: %i" + +#: gio/ghttpproxy.c:285 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "De HTTP-proxyserver heeft de verbinding onverwacht beëindigd." -#: gio/gicon.c:298 +#: gio/gicon.c:300 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Verkeerd aantal tokens (%d)" -#: gio/gicon.c:318 +#: gio/gicon.c:320 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Geen type voor klassenaam %s" -#: gio/gicon.c:328 +#: gio/gicon.c:330 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Type %s implementeert de GIcon-interface niet" # Uhhh? (Wouter Bolsterlee) -#: gio/gicon.c:339 +#: gio/gicon.c:341 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Type %s is niet ‘classed’" -#: gio/gicon.c:353 +#: gio/gicon.c:355 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Onjuist versienummer: %s" -#: gio/gicon.c:367 +#: gio/gicon.c:369 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "Type %s implementeert from_tokens() op de GIcon-interface niet" -#: gio/gicon.c:469 +#: gio/gicon.c:471 #, fuzzy msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Kan de opgegeven versie in de pictogram-codering niet verwerken" -#: gio/ginetaddressmask.c:182 +#: gio/ginetaddressmask.c:184 msgid "No address specified" msgstr "Geen adres opgegeven" -#: gio/ginetaddressmask.c:190 +#: gio/ginetaddressmask.c:192 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "Lengte %u is te lang voor een adres" -#: gio/ginetaddressmask.c:223 +#: gio/ginetaddressmask.c:225 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" -#: gio/ginetaddressmask.c:300 +#: gio/ginetaddressmask.c:302 #, c-format msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adresmasker" -#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 +#: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222 +#: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Niet genoeg ruimte voor socket-adres" -#: gio/ginetsocketaddress.c:235 +#: gio/ginetsocketaddress.c:237 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Niet ondersteund socket-adres" # huh? -#: gio/ginputstream.c:188 +#: gio/ginputstream.c:190 msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet" @@ -1628,280 +1701,279 @@ msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 +#: gio/ginputstream.c:1251 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2210 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Gegevensstroom is nog bezig" -#: gio/gio-tool.c:160 +#: gio/gio-tool.c:162 msgid "Copy with file" msgstr "Kopiëren met bestand" -#: gio/gio-tool.c:164 +#: gio/gio-tool.c:166 msgid "Keep with file when moved" msgstr "Bestanden meenemen bij verplaatsen" -#: gio/gio-tool.c:205 +#: gio/gio-tool.c:207 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "‘version’ verwacht geen argumenten" -#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864 +#: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" -#: gio/gio-tool.c:210 +#: gio/gio-tool.c:212 msgid "Print version information and exit." msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten." -#: gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:228 msgid "Commands:" msgstr "Opdrachten:" -#: gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gio-tool.c:231 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gio-tool.c:232 msgid "Copy one or more files" msgstr "Een of meerdere bestanden kopiëren" -#: gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "Show information about locations" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Launch an application" +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Een toepassing starten" + +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "List the contents of locations" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Create directories" msgstr "Mappen aanmaken" -#: gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Move one or more files" msgstr "Eén of meerdere bestanden verplaatsen" -#: gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Open files with the default application" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Rename a file" msgstr "Een bestand hernoemen" -#: gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Delete one or more files" msgstr "Eén of meerdere bestanden verwijderen" -#: gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Read from standard input and save" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Set a file attribute" -msgstr "" +msgstr "Stel een bestandsattribuut in" -#: gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:246 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:247 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "" -#: gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:249 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" -#: gio/gio-tool-cat.c:87 +#: gio/gio-tool-cat.c:89 msgid "Error writing to stdout" msgstr "Fout bij schrijven naar stdout" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 -#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 -#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 -#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 -#: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 +#: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 +#: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 msgid "LOCATION" msgstr "LOCATIE" -#: gio/gio-tool-cat.c:138 +#: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "" -#: gio/gio-tool-cat.c:140 +#: gio/gio-tool-cat.c:142 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 -#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 +#: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 +#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 +#: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Geen locaties opgegeven" -#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "No target directory" msgstr "Geen doelmap" -#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 msgid "Show progress" msgstr "Voortgang tonen" -#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Vragen voor overschrijven" -#: gio/gio-tool-copy.c:46 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Alle attributen behouden" -#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Backup existing destination files" msgstr "Reservekopie maken van bestaande bestemmingsbestanden" -#: gio/gio-tool-copy.c:48 +#: gio/gio-tool-copy.c:50 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Symbolische verwijzingen nooit volgen" -#: gio/gio-tool-copy.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:51 msgid "Use default permissions for the destination" msgstr "" -#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 msgid "SOURCE" msgstr "BRON" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162 msgid "DESTINATION" msgstr "DOEL" -#: gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "Kopieer één of meerdere bestanden van BRON naar DOEL." -#: gio/gio-tool-copy.c:107 +#: gio/gio-tool-copy.c:109 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: gio/gio-tool-copy.c:149 +#: gio/gio-tool-copy.c:151 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Doel %s is geen map" -#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 +#: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: ‘%s’ overschrijven? " -#: gio/gio-tool-info.c:37 +#: gio/gio-tool-info.c:39 msgid "List writable attributes" msgstr "Beschrijfbare attributen tonen" -#: gio/gio-tool-info.c:38 +#: gio/gio-tool-info.c:40 msgid "Get file system info" msgstr "Bestandssysteeminformatie verkrijgen" -#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 +#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 msgid "The attributes to get" msgstr "De attributen om te verkrijgen" -#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 +#: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTEN" -#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37 msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "Symbolische verwijzingen niet volgen" -#: gio/gio-tool-info.c:78 +#: gio/gio-tool-info.c:105 msgid "attributes:\n" msgstr "attributen:\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:134 +#: gio/gio-tool-info.c:165 gio/gio-tool-info.c:174 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "weergavenaam: %s\n" -#. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:139 -#, c-format -msgid "edit name: %s\n" -msgstr "bewerkersnaam: %s\n" - -#: gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:182 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "naam: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:152 +#: gio/gio-tool-info.c:189 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:158 +#: gio/gio-tool-info.c:195 msgid "size: " msgstr "grootte: " -#: gio/gio-tool-info.c:163 +#: gio/gio-tool-info.c:200 msgid "hidden\n" msgstr "verborgen\n" -#: gio/gio-tool-info.c:166 +#: gio/gio-tool-info.c:203 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "uri: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:172 +#: gio/gio-tool-info.c:210 #, c-format msgid "local path: %s\n" msgstr "lokaal pad: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:199 +#: gio/gio-tool-info.c:244 #, c-format msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" msgstr "" -#: gio/gio-tool-info.c:279 +#: gio/gio-tool-info.c:325 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Instelbare attributen:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:303 +#: gio/gio-tool-info.c:349 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Schrijfbare attribuutnaamruimten:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:338 +#: gio/gio-tool-info.c:384 msgid "Show information about locations." msgstr "Informatie tonen over locaties." -#: gio/gio-tool-info.c:340 +#: gio/gio-tool-info.c:386 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1910,27 +1982,68 @@ msgid "" "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:56 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:59 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "No destination given" +msgid "No desktop file given" +msgstr "Geen bestemming gegeven" + +#: gio/gio-tool-launch.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform" + +#: gio/gio-tool-launch.c:100 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to trash file %s: %s" +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:109 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error launching application: %s" +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" + +#: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34 msgid "Show hidden files" msgstr "Verborgen bestanden tonen" -#: gio/gio-tool-list.c:38 +#: gio/gio-tool-list.c:39 msgid "Use a long listing format" msgstr "" -#: gio/gio-tool-list.c:40 +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print display names" msgstr "Weergavenamen weergeven" -#: gio/gio-tool-list.c:41 +#: gio/gio-tool-list.c:42 msgid "Print full URIs" msgstr "Volledige URI’s tonen" -#: gio/gio-tool-list.c:177 +#: gio/gio-tool-list.c:178 msgid "List the contents of the locations." msgstr "" -#: gio/gio-tool-list.c:179 +#: gio/gio-tool-list.c:180 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1939,381 +2052,427 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:73 msgid "MIMETYPE" msgstr "MIMETYPE" -#: gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:73 msgid "HANDLER" msgstr "HANDLER" -#: gio/gio-tool-mime.c:76 +#: gio/gio-tool-mime.c:78 msgid "Get or set the handler for a mimetype." msgstr "" -#: gio/gio-tool-mime.c:78 +#: gio/gio-tool-mime.c:80 msgid "" "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" "handler for the mimetype." msgstr "" -#: gio/gio-tool-mime.c:100 +#: gio/gio-tool-mime.c:102 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mime.c:116 +#: gio/gio-tool-mime.c:118 #, c-format msgid "No default applications for “%s”\n" -msgstr "" +msgstr "Geen standaardtoepassingen voor ‘%s’\n" -#: gio/gio-tool-mime.c:122 +#: gio/gio-tool-mime.c:124 #, c-format msgid "Default application for “%s”: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Standaardtoepassing voor ‘%s’: %s\n" -#: gio/gio-tool-mime.c:127 +#: gio/gio-tool-mime.c:129 msgid "Registered applications:\n" msgstr "Geregistreerde toepassingen:\n" -#: gio/gio-tool-mime.c:129 +#: gio/gio-tool-mime.c:131 msgid "No registered applications\n" msgstr "Geen geregistreerde toepassingen\n" -#: gio/gio-tool-mime.c:140 +#: gio/gio-tool-mime.c:142 msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Aanbevolen toepassingen:\n" -#: gio/gio-tool-mime.c:142 +#: gio/gio-tool-mime.c:144 msgid "No recommended applications\n" msgstr "Geen aanbevolen toepassingen\n" -#: gio/gio-tool-mime.c:162 +#: gio/gio-tool-mime.c:164 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: gio/gio-tool-mime.c:168 +#: gio/gio-tool-mime.c:170 #, c-format msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Instellen van ‘%s’ als standaardverwerker voor ‘%s’ is mislukt: %s\n" -#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:33 #, fuzzy #| msgid "Can't open directory" msgid "Create parent directories" msgstr "Kan map niet openen" -#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "Create directories." msgstr "Mappen aanmaken." -#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:56 msgid "" "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/mydir as location." msgstr "" -#: gio/gio-tool-monitor.c:37 +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgstr "" -#: gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgstr "" -#: gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgstr "" -#: gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" msgstr "" -#: gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" -#: gio/gio-tool-monitor.c:47 +#: gio/gio-tool-monitor.c:49 msgid "Watch for mount events" msgstr "" -#: gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:211 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Mount as mountable" msgstr "Aankoppelen als aankoppelbaar" -#: gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "Mount volume with device file, or other identifier" msgstr "Volume aankoppelen met apparaatsbestand, of een andere identifier" -#: gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "ID" msgstr "ID" -#: gio/gio-tool-mount.c:65 +#: gio/gio-tool-mount.c:67 msgid "Unmount" msgstr "Ontkoppelen" -#: gio/gio-tool-mount.c:66 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "Stop drive with device file" msgstr "Schijf stoppen met apparaatsbestand" -#: gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "DEVICE" msgstr "APPARAAT" -#: gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "SCHEME" msgstr "SCHEMA" -#: gio/gio-tool-mount.c:69 +#: gio/gio-tool-mount.c:71 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:70 +#: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: gio/gio-tool-mount.c:72 +#: gio/gio-tool-mount.c:74 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: gio/gio-tool-mount.c:73 +#: gio/gio-tool-mount.c:75 msgid "Monitor events" msgstr "Gebeurtenissen observeren" -#: gio/gio-tool-mount.c:74 +#: gio/gio-tool-mount.c:76 msgid "Show extra information" msgstr "Extra informatie tonen" -#: gio/gio-tool-mount.c:75 +#: gio/gio-tool-mount.c:77 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" msgstr "" -#: gio/gio-tool-mount.c:75 +#: gio/gio-tool-mount.c:77 msgid "PIM" msgstr "PIM" -#: gio/gio-tool-mount.c:76 +#: gio/gio-tool-mount.c:78 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" msgstr "TCRYPT-verborgen volume aankoppelen" -#: gio/gio-tool-mount.c:77 +#: gio/gio-tool-mount.c:79 msgid "Mount a TCRYPT system volume" msgstr "TCRYPT-systeemvolume aankoppelen" -#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 +#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 msgid "Anonymous access denied" msgstr "Anonieme toegang geweigerd" -#: gio/gio-tool-mount.c:522 +#: gio/gio-tool-mount.c:533 msgid "No drive for device file" msgstr "Geen schijf voor apparaatsbestand" -#: gio/gio-tool-mount.c:1014 +#: gio/gio-tool-mount.c:1025 msgid "No volume for given ID" msgstr "Geen volume voor gegeven ID" -#: gio/gio-tool-mount.c:1203 +#: gio/gio-tool-mount.c:1214 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Koppel de locaties aan of los." -#: gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-move.c:44 msgid "Don’t use copy and delete fallback" msgstr "" -#: gio/gio-tool-move.c:99 +#: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "" -#: gio/gio-tool-move.c:101 +#: gio/gio-tool-move.c:103 msgid "" "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location" msgstr "" -#: gio/gio-tool-move.c:143 +#: gio/gio-tool-move.c:145 #, c-format msgid "Target %s is not a directory" msgstr "Doel %s is geen map" -#: gio/gio-tool-open.c:75 +#: gio/gio-tool-open.c:77 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." msgstr "" -#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "" -#: gio/gio-tool-remove.c:52 +#: gio/gio-tool-remove.c:54 msgid "Delete the given files." msgstr "Verwijder de gegeven bestanden." -#: gio/gio-tool-rename.c:45 +#: gio/gio-tool-rename.c:47 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: gio/gio-tool-rename.c:50 +#: gio/gio-tool-rename.c:52 msgid "Rename a file." msgstr "Hernoem een bestand." -#: gio/gio-tool-rename.c:70 +#: gio/gio-tool-rename.c:72 msgid "Missing argument" msgstr "Ontbrekend argument" -#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150 msgid "Too many arguments" msgstr "Te veel parameters" -#: gio/gio-tool-rename.c:95 +#: gio/gio-tool-rename.c:97 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "Hernoemen voltooid. Nieuwe URI: %s\n" -#: gio/gio-tool-save.c:50 +#: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "Only create if not existing" msgstr "Enkel aanmaken als het nog niet bestaat" -#: gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-save.c:53 msgid "Append to end of file" msgstr "Toevoegen aan einde van bestand" -#: gio/gio-tool-save.c:52 +#: gio/gio-tool-save.c:54 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "" -#: gio/gio-tool-save.c:53 +#: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: gio/gio-tool-save.c:55 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "Print new etag at end" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:59 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "" -#: gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:59 msgid "ETAG" msgstr "ETAG" -#: gio/gio-tool-save.c:113 +#: gio/gio-tool-save.c:115 msgid "Error reading from standard input" msgstr "Fout bij het lezen van standaardinvoer" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: gio/gio-tool-save.c:139 +#: gio/gio-tool-save.c:141 msgid "Etag not available\n" msgstr "Etag niet beschikbaar\n" -#: gio/gio-tool-save.c:163 +#: gio/gio-tool-save.c:165 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "" -#: gio/gio-tool-save.c:183 +#: gio/gio-tool-save.c:185 msgid "No destination given" msgstr "Geen bestemming gegeven" -#: gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:36 msgid "Type of the attribute" -msgstr "" +msgstr "Type van het attribuut" -#: gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:36 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" -#: gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:38 +#, fuzzy +#| msgid "List writable attributes" +msgid "Unset given attribute" +msgstr "Beschrijfbare attributen tonen" + +#: gio/gio-tool-set.c:95 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "ATTRIBUUT" -#: gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:95 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:99 msgid "Set a file attribute of LOCATION." -msgstr "" +msgstr "Stel een bestandsattribuut van LOCATIE in." -#: gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:119 msgid "Location not specified" msgstr "Locatie niet opgegeven" -#: gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:126 msgid "Attribute not specified" msgstr "Attribuut niet opgegeven" -#: gio/gio-tool-set.c:130 +#: gio/gio-tool-set.c:143 msgid "Value not specified" msgstr "Waarde niet opgegeven" -#: gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:193 #, c-format msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Ongeldig attribuuttype ‘%s’" -#: gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:36 msgid "Empty the trash" msgstr "Prullenbak legen" -#: gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." +#: gio/gio-tool-trash.c:37 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:38 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" + +#: gio/gio-tool-trash.c:125 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to create socket: %s" +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" + +#: gio/gio-tool-trash.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "Move files or directories to the trash." +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgstr "Verplaats bestanden of mappen naar de prullenbak." -#: gio/gio-tool-tree.c:33 +#: gio/gio-tool-trash.c:229 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:260 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-tree.c:35 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgstr "Symbolische verwijzingen en (snel)koppelingen volgen" -#: gio/gio-tool-tree.c:244 +#: gio/gio-tool-tree.c:246 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 +#: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1516 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>" -#: gio/glib-compile-resources.c:144 +#: gio/glib-compile-resources.c:146 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" -#: gio/glib-compile-resources.c:234 +#: gio/glib-compile-resources.c:236 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "Bestand %s komt meerdere keren voor in de bron" -#: gio/glib-compile-resources.c:245 +#: gio/glib-compile-resources.c:247 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de bronmap" -#: gio/glib-compile-resources.c:256 +#: gio/glib-compile-resources.c:258 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de huidige map" -#: gio/glib-compile-resources.c:290 +#: gio/glib-compile-resources.c:292 #, c-format msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’" @@ -2322,260 +2481,264 @@ msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’" #. * the second %s is an environment variable, and the third #. * %s is a command line tool #. -#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 -#: gio/glib-compile-resources.c:424 +#: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369 +#: gio/glib-compile-resources.c:426 #, c-format msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:457 +#: gio/glib-compile-resources.c:459 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" # openen/lezen -#: gio/glib-compile-resources.c:477 +#: gio/glib-compile-resources.c:479 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" -#: gio/glib-compile-resources.c:541 +#: gio/glib-compile-resources.c:543 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>" -#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2174 msgid "Show program version and exit" msgstr "Programmaversie tonen en afsluiten" -#: gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:822 msgid "Name of the output file" msgstr "Naam van uitvoerbestand" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 +#: gio/glib-compile-resources.c:823 msgid "" "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 -#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 +#: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2204 msgid "DIRECTORY" msgstr "MAP" -#: gio/glib-compile-resources.c:740 +#: gio/glib-compile-resources.c:824 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:741 +#: gio/glib-compile-resources.c:825 msgid "Generate source header" msgstr "Bronheader genereren" -#: gio/glib-compile-resources.c:742 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:743 +#: gio/glib-compile-resources.c:827 msgid "Generate dependency list" msgstr "Lijst met afhankelijkheden genereren" -#: gio/glib-compile-resources.c:744 +#: gio/glib-compile-resources.c:828 msgid "Name of the dependency file to generate" -msgstr "" +msgstr "Naam van het te genereren afhankelijkheidsbestand" -#: gio/glib-compile-resources.c:745 +#: gio/glib-compile-resources.c:829 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:746 +#: gio/glib-compile-resources.c:830 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:747 +#: gio/glib-compile-resources.c:831 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:748 +#: gio/glib-compile-resources.c:832 msgid "" "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " "instead" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:749 +#: gio/glib-compile-resources.c:833 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:775 +#: gio/glib-compile-resources.c:834 +msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:860 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" "and the resource file have the extension called .gresource." msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:797 +#: gio/glib-compile-resources.c:882 msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "U dient exact één bestandsnaam op te geven\n" -#: gio/glib-compile-schemas.c:92 +#: gio/glib-compile-schemas.c:94 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:103 +#: gio/glib-compile-schemas.c:105 #, c-format msgid "Invalid numeric value" msgstr "Ongeldige numerieke waarde" -#: gio/glib-compile-schemas.c:111 +#: gio/glib-compile-schemas.c:113 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:119 +#: gio/glib-compile-schemas.c:121 #, c-format msgid "value='%s' already specified" msgstr "value='%s' reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:133 +#: gio/glib-compile-schemas.c:135 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:158 +#: gio/glib-compile-schemas.c:160 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:314 +#: gio/glib-compile-schemas.c:316 #, c-format msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:326 +#: gio/glib-compile-schemas.c:328 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:332 +#: gio/glib-compile-schemas.c:334 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:338 +#: gio/glib-compile-schemas.c:340 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in " -msgstr "" +msgstr "<%s> bevat een tekenreeks die niet in staat" -#: gio/glib-compile-schemas.c:372 +#: gio/glib-compile-schemas.c:374 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:390 +#: gio/glib-compile-schemas.c:392 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" -msgstr "" +msgstr " niet toegestaan voor sleutels van type ‘%s’" -#: gio/glib-compile-schemas.c:407 +#: gio/glib-compile-schemas.c:409 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" -msgstr "" +msgstr " minimum is hoger dan maximum" -#: gio/glib-compile-schemas.c:432 +#: gio/glib-compile-schemas.c:434 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "l10n-category niet ondersteund: %s" -#: gio/glib-compile-schemas.c:440 +#: gio/glib-compile-schemas.c:442 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "l10n gevraagd, maar geen gettext-domein gegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:452 +#: gio/glib-compile-schemas.c:454 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "vertaalcontext gegeven voor waarde zonder ingeschakelde l10n" -#: gio/glib-compile-schemas.c:474 +#: gio/glib-compile-schemas.c:476 #, c-format msgid "Failed to parse value of type “%s”: " msgstr "Ontleden van -waarde van type ‘%s’ mislukt: " -#: gio/glib-compile-schemas.c:491 +#: gio/glib-compile-schemas.c:493 msgid "" " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:500 +#: gio/glib-compile-schemas.c:502 msgid " already specified for this key" msgstr " reeds opgegeven voor deze sleutel" -#: gio/glib-compile-schemas.c:512 +#: gio/glib-compile-schemas.c:514 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" -msgstr "" +msgstr " niet toegestaan voor sleutels van type ‘%s’" -#: gio/glib-compile-schemas.c:528 +#: gio/glib-compile-schemas.c:530 #, c-format msgid " already given" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:543 +#: gio/glib-compile-schemas.c:545 #, c-format msgid " must contain at least one " -msgstr "" +msgstr " moet minstens één bevatten" -#: gio/glib-compile-schemas.c:557 +#: gio/glib-compile-schemas.c:559 msgid " already specified for this key" msgstr " reeds opgegeven voor deze sleutel" -#: gio/glib-compile-schemas.c:561 +#: gio/glib-compile-schemas.c:563 msgid "" " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:580 +#: gio/glib-compile-schemas.c:582 #, c-format msgid "" " given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:586 +#: gio/glib-compile-schemas.c:588 #, c-format msgid " given when was already given" msgstr "" " gegeven maar was reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:594 +#: gio/glib-compile-schemas.c:596 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:604 +#: gio/glib-compile-schemas.c:606 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:605 +#: gio/glib-compile-schemas.c:607 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:620 +#: gio/glib-compile-schemas.c:622 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr " moet minstens één bevatten" -#: gio/glib-compile-schemas.c:797 +#: gio/glib-compile-schemas.c:799 msgid "Empty names are not permitted" msgstr "Lege namen zijn niet toegestaan" -#: gio/glib-compile-schemas.c:807 +#: gio/glib-compile-schemas.c:809 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen" -#: gio/glib-compile-schemas.c:819 +#: gio/glib-compile-schemas.c:821 #, c-format msgid "" "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " @@ -2584,282 +2747,282 @@ msgstr "" "Ongeldige naam ‘%s’: ongeldig teken ‘%c’; enkel kleine letters, cijfers en " "streepjes (‘-’) zijn toegestaan" -#: gio/glib-compile-schemas.c:828 +#: gio/glib-compile-schemas.c:830 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "" "Ongeldige naam ‘%s’: twee opeenvolgende streepjes (‘--’) zijn niet toegestaan" -#: gio/glib-compile-schemas.c:837 +#: gio/glib-compile-schemas.c:839 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: het laatste teken mag geen streepje zijn (‘-’)" -#: gio/glib-compile-schemas.c:845 +#: gio/glib-compile-schemas.c:847 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: maximale lengte is 1024" -#: gio/glib-compile-schemas.c:917 +#: gio/glib-compile-schemas.c:919 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:943 +#: gio/glib-compile-schemas.c:945 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "Kan geen sleutels aan een ‘list-of’-schema toevoegen" -#: gio/glib-compile-schemas.c:954 +#: gio/glib-compile-schemas.c:956 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:972 +#: gio/glib-compile-schemas.c:974 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:983 +#: gio/glib-compile-schemas.c:985 #, c-format msgid "" "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1004 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> (nog) niet bepaald." -#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1019 #, c-format msgid "Invalid GVariant type string “%s”" msgstr "Ongeldige GVariant-tekenreeks ‘%s’" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1049 msgid " given but schema isn’t extending anything" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1062 #, c-format msgid "No to override" msgstr "Geen om te overschrijven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1070 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1143 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1155 #, c-format msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1171 #, c-format msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1179 #, c-format msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "Kan geen lijst van een schema met een pad zijn" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1189 #, c-format msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "Kan geen schema uitbreiden met een pad" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1199 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1209 #, c-format msgid "" " extends but “%s” " "does not extend “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1226 #, c-format msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1233 #, c-format msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "Het pad van een lijst moet eindigen met ‘:/’" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1242 #, c-format msgid "" "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" "desktop/” or “/system/” are deprecated." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1272 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id='%s'> reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1422 gio/glib-compile-schemas.c:1438 #, c-format msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "Slechts één element <%s> toegestaan binnen <%s>" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1520 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1538 msgid "Element is required in " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1628 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Tekst kan niet in <%s> voorkomen" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1696 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to " msgstr "" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1835 gio/glib-compile-schemas.c:1914 msgid "--strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1847 msgid "This entire file has been ignored." msgstr "Dit volledige bestand is genegeerd." -#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1910 msgid "Ignoring this file." msgstr "Dit bestand wordt genegeerd." -#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 #, c-format msgid "" "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " "override for this key." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1973 #, c-format msgid "" "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" "strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1995 #, c-format msgid "" "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2004 #, c-format msgid "" "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2028 #, c-format msgid "" "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " "%s. Ignoring override for this key." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 #, c-format msgid "" "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " "%s. --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2067 #, c-format msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " "range given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2077 #, c-format msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " "range given in the schema and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2103 #, c-format msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " "list of valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2113 #, c-format msgid "" "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " "list of valid choices and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 msgid "Where to store the gschemas.compiled file" msgstr "Waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Afbreken bij een fout in een schema" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Het bestand ‘gschema.compiled’ niet schrijven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2207 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2228 msgid "You should give exactly one directory name" msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 msgid "No schema files found: doing nothing." msgstr "Geen schemabestanden gevonden: geen actie uitgevoerd." -#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "Geen schemabestanden gevonden: bestaand uitvoerbestand verwijderd." -#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:563 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: gio/glocalfile.c:1013 +#: gio/glocalfile.c:996 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem voor %s: %s" @@ -2869,369 +3032,373 @@ msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem voor %s: %s" #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: gio/glocalfile.c:1152 +#: gio/glocalfile.c:1137 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "Het koppelpunt van bestand %s is niet gevonden" -#: gio/glocalfile.c:1175 +#: gio/glocalfile.c:1160 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" -#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216 +#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Fout bij hernoemen van bestand %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1200 +#: gio/glocalfile.c:1185 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Kan bestand niet hernoemen; bestandsnaam reeds in gebruik" # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam -#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350 -#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647 +#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" # lezen/openen -#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396 +#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand %s: %s" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: gio/glocalfile.c:1521 +#: gio/glocalfile.c:1502 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand %s: %s" # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen -#: gio/glocalfile.c:1963 +#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2004 -#, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +#: gio/glocalfile.c:2054 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/glocalfile.c:2025 +#: gio/glocalfile.c:2075 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak %s niet vinden" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/glocalfile.c:2034 +#: gio/glocalfile.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 -#, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" +#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "Kan prullenbakmap voor %s niet vinden of aanmaken" -#: gio/glocalfile.c:2173 +#: gio/glocalfile.c:2243 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand voor %s niet aanmaken: %s" -#: gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2305 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" -#: gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2371 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2397 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van map %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2426 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Bestandssysteem ondersteunt geen symbolische verwijzingen" -#: gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2429 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492 +#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2423 +#: gio/glocalfile.c:2495 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Kan map niet over andere map heen verplaatsen" -#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091 +#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" -#: gio/glocalfile.c:2468 +#: gio/glocalfile.c:2540 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/glocalfile.c:2482 +#: gio/glocalfile.c:2554 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/glocalfile.c:2673 +#: gio/glocalfile.c:2728 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Kon het schijfgebruik van %s niet verkrijgen: %s" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:760 +#: gio/glocalfileinfo.c:775 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:767 -msgid "Invalid attribute type (string expected)" +#: gio/glocalfileinfo.c:782 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" +msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:774 +#: gio/glocalfileinfo.c:789 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam" -#: gio/glocalfileinfo.c:814 +#: gio/glocalfileinfo.c:840 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1650 +#: gio/glocalfileinfo.c:1732 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ongeldige codering)" # lezen/openen -#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +#: gio/glocalfileinfo.c:1891 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:997 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2084 +#: gio/glocalfileinfo.c:2157 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestanddescriptor %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2129 +#: gio/glocalfileinfo.c:2202 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2147 +#: gio/glocalfileinfo.c:2220 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185 +#: gio/glocalfileinfo.c:2239 gio/glocalfileinfo.c:2258 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2232 +#: gio/glocalfileinfo.c:2305 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan geen toegangsrechten instellen voor symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2248 +#: gio/glocalfileinfo.c:2321 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2299 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" # technotalk # symlink/symbolische verwijzing -#: gio/glocalfileinfo.c:2322 +#: gio/glocalfileinfo.c:2395 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 -#: gio/glocalfileinfo.c:2362 +#: gio/glocalfileinfo.c:2405 gio/glocalfileinfo.c:2424 +#: gio/glocalfileinfo.c:2435 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2341 +#: gio/glocalfileinfo.c:2414 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "verwijzing" -#: gio/glocalfileinfo.c:2413 +#: gio/glocalfileinfo.c:2486 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2422 +#: gio/glocalfileinfo.c:2495 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2432 +#: gio/glocalfileinfo.c:2505 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2443 +#: gio/glocalfileinfo.c:2516 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" -#: gio/glocalfileinfo.c:2507 +#: gio/glocalfileinfo.c:2619 #, fuzzy, c-format #| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: gio/glocalfileinfo.c:2526 +#: gio/glocalfileinfo.c:2638 #, fuzzy, c-format #| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." # lezen/openen -#: gio/glocalfileinfo.c:2539 +#: gio/glocalfileinfo.c:2651 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2640 +#: gio/glocalfileinfo.c:2825 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:2663 +#: gio/glocalfileinfo.c:2848 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:2678 +# geactiveerd/aangezet +# systeem/computer +#: gio/glocalfileinfo.c:2855 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2865 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" -# geactiveerd/aangezet -# systeem/computer -#: gio/glocalfileinfo.c:2685 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" - -#: gio/glocalfileinfo.c:2777 +#: gio/glocalfileinfo.c:2962 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792 +#: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s" - -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:438 +#: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:449 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:865 +#: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1188 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:882 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Kon de standaard ‘file monitor type’ niet vinden" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:371 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:382 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:416 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:427 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s" # lezen/openen -#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:922 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:959 msgid "Target file is a directory" msgstr "Doelbestand is geen map" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:927 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:939 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015 msgid "The file was externally modified" msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1205 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 +#: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Ongeldig GSeekType geleverd" -#: gio/gmemoryinputstream.c:484 +#: gio/gmemoryinputstream.c:486 msgid "Invalid seek request" msgstr "Ongeldige zoekopdracht" -#: gio/gmemoryinputstream.c:508 +#: gio/gmemoryinputstream.c:510 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Kan GMemoryInputStream niet afkappen" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:570 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is niet mogelijk" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:586 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Wijzigen van geheugenruimte uitvoerdatastroom is mislukt" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:665 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" @@ -3239,11 +3406,11 @@ msgstr "" "De benodigde geheugenruimte om de schrijfactie te verwerken is groter dan de " "beschikbare adresruimte" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:774 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt voor het beginpunt van de stroom" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:789 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom" @@ -3253,14 +3420,14 @@ msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:399 +#: gio/gmount.c:401 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ (ontkoppelen)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:475 +#: gio/gmount.c:477 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ (uitwerpen)" @@ -3270,7 +3437,7 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ (uitwerpen)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:553 +#: gio/gmount.c:555 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ of ‘unmount_with_operation’" @@ -3278,142 +3445,154 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:638 +#: gio/gmount.c:640 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operation’" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:726 +#: gio/gmount.c:728 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘remount’ (opnieuw koppelen)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:808 +#: gio/gmount.c:810 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor raden van inhoudstype" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:895 +#: gio/gmount.c:897 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "" "mount heeft geen ondersteuning voor raden inhoudstype op synchrone wijze" -#: gio/gnetworkaddress.c:415 +#: gio/gnetworkaddress.c:417 #, c-format msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "Hostnaam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’" -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325 msgid "Network unreachable" msgstr "Netwerk onbereikbaar" -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289 msgid "Host unreachable" msgstr "Host onbereikbaar" -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "" -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "" -#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185 msgid "Could not get network status: " msgstr "Kon geen netwerkstatus verkrijgen: " -#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 #, c-format msgid "NetworkManager not running" msgstr "Netwerkbeheer draait niet" -#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "Geïnstalleerde versie van Netwerkbeheer is te oud" # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet -#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 +#: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777 msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom" -#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 +#: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1535 #, c-format msgid "Sum of vectors passed to %s too large" msgstr "" -#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 +#: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1763 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Brongegevensstroom is al gesloten" -#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 +#: gio/gproxyaddressenumerator.c:324 gio/gproxyaddressenumerator.c:342 +msgid "Unspecified proxy lookup failure" +msgstr "" + +#. Translators: the first placeholder is a domain name, the +#. * second is an error message +#: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 +#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’: %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613 +#: gio/gresolver.c:472 gio/gresolver.c:632 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s niet geïmplementeerd" # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam -#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033 +#: gio/gresolver.c:1001 gio/gresolver.c:1053 msgid "Invalid domain" msgstr "Ongeldig domein" -#: gio/gresource.c:665 gio/gresource.c:924 gio/gresource.c:963 -#: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232 -#: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 -#: gio/gresourcefile.c:736 +#: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 +#: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 +#: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 +#: gio/gresourcefile.c:752 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "De bron op ‘%s’ bestaat niet" -#: gio/gresource.c:830 +#: gio/gresource.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Doelbestand is geen map" -#: gio/gresourcefile.c:732 +#: gio/gresourcefile.c:658 +msgid "Resource files cannot be renamed" +msgstr "" + +#: gio/gresourcefile.c:748 #, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "De bron op ‘%s’ is geen map" # huh? -#: gio/gresourcefile.c:940 +#: gio/gresourcefile.c:956 msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘seek’ (lezen) niet" -#: gio/gresource-tool.c:499 +#: gio/gresource-tool.c:502 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:505 +#: gio/gresource-tool.c:508 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 +#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 msgid "FILE [PATH]" msgstr "BESTAND [PAD]" -#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 +#: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529 msgid "SECTION" msgstr "SECTIE" -#: gio/gresource-tool.c:514 +#: gio/gresource-tool.c:517 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3421,15 +3600,15 @@ msgid "" "Details include the section, size and compression" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:524 +#: gio/gresource-tool.c:527 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "Bronbestand uitpakken naar stdout" -#: gio/gresource-tool.c:525 +#: gio/gresource-tool.c:528 msgid "FILE PATH" msgstr "BESTANDSPAD" -#: gio/gresource-tool.c:539 +#: gio/gresource-tool.c:542 msgid "" "Usage:\n" " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" @@ -3445,7 +3624,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:553 +#: gio/gresource-tool.c:556 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3460,100 +3639,103 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: gio/gresource-tool.c:560 +#: gio/gresource-tool.c:563 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 +#: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:570 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr "" +" BESTAND Een elf-bestand (een binair bestand of gedeelde bibliotheek)\n" -#: gio/gresource-tool.c:573 +#: gio/gresource-tool.c:576 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" +" BESTAND Een elf-bestand (een binair bestand of gedeelde bibliotheek)\n" +" of een gecompileerd bronbestand\n" -#: gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "[PATH]" msgstr "[PAD]" -#: gio/gresource-tool.c:579 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:580 +#: gio/gresource-tool.c:583 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: gio/gresource-tool.c:582 +#: gio/gresource-tool.c:585 msgid " PATH A resource path\n" msgstr " PAD Een bronpad\n" -#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 +#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Geen schema ‘%s’\n" -#: gio/gsettings-tool.c:55 +#: gio/gsettings-tool.c:57 #, c-format msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:76 +#: gio/gsettings-tool.c:78 #, c-format msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "Schema ‘%s’ is verplaatsbaar (pad moet opgegeven worden)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:90 +#: gio/gsettings-tool.c:92 msgid "Empty path given.\n" msgstr "Leeg pad gegeven.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:96 +#: gio/gsettings-tool.c:98 msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Pad moet beginnen met een schuine streep (/)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:102 +#: gio/gsettings-tool.c:104 msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Pad moet eindigen met een schuine streep (/)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:108 +#: gio/gsettings-tool.c:110 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Pad mag geen twee opeenvolgende schuine strepen bevatten (//)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:536 +#: gio/gsettings-tool.c:555 msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "De opgegeven waarde valt buiten het toegestane bereik\n" -#: gio/gsettings-tool.c:543 +#: gio/gsettings-tool.c:562 msgid "The key is not writable\n" msgstr "De sleutel is niet schrijfbaar\n" -#: gio/gsettings-tool.c:579 +#: gio/gsettings-tool.c:598 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Geïnstalleerde (onverplaatsbare) schema’s oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:585 +#: gio/gsettings-tool.c:604 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Geïnstalleerde verplaatsbare schema’s oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:591 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Sleutels in SCHEMA oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PAD]" -#: gio/gsettings-tool.c:597 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Kinderen van SCHEMA oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:603 +#: gio/gsettings-tool.c:622 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3561,48 +3743,48 @@ msgstr "" "Sleutels en waarden recursief oplijsten\n" "Indien er geen SCHEMA gegeven is, alle sleutels oplijsten\n" -#: gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:624 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SCHEMA[:PAD]]" -#: gio/gsettings-tool.c:610 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "Get the value of KEY" msgstr "De waarde van KEY opvragen" -#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 -#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 +#: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY" -#: gio/gsettings-tool.c:616 +#: gio/gsettings-tool.c:635 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Bereik van geldige waarden voor SLEUTEL opvragen" -#: gio/gsettings-tool.c:622 +#: gio/gsettings-tool.c:641 msgid "Query the description for KEY" msgstr "Beschrijving voor SLEUTEL opvragen" -#: gio/gsettings-tool.c:628 +#: gio/gsettings-tool.c:647 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Waarde van SLEUTEL instellen op WAARDE" -#: gio/gsettings-tool.c:629 +#: gio/gsettings-tool.c:648 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PAD] SLEUTEL WAARDE" -#: gio/gsettings-tool.c:634 +#: gio/gsettings-tool.c:653 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "SLEUTEL instellen op standaardwaarde" -#: gio/gsettings-tool.c:640 +#: gio/gsettings-tool.c:659 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Alle sleutels in SCHEMA instellen op standaardwaarden" -#: gio/gsettings-tool.c:646 +#: gio/gsettings-tool.c:665 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Controleren of SLEUTEL schrijfbaar is" -#: gio/gsettings-tool.c:652 +#: gio/gsettings-tool.c:671 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3612,11 +3794,11 @@ msgstr "" "Indien er geen SLEUTEL gegeven is, alle sleutels in SCHEMA controleren.\n" "Gebruik ^C om controle te stoppen.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:655 +#: gio/gsettings-tool.c:674 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PAD] [SLEUTEL]" -#: gio/gsettings-tool.c:667 +#: gio/gsettings-tool.c:686 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3642,7 +3824,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gio/gsettings-tool.c:691 +#: gio/gsettings-tool.c:710 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3651,12 +3833,17 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" +"Gebruik:\n" +" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" -#: gio/gsettings-tool.c:697 +#: gio/gsettings-tool.c:716 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SCHEMAMAP Een map om te zoeken naar bijkomende schema’s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:705 +#: gio/gsettings-tool.c:724 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3664,15 +3851,15 @@ msgstr "" " SCHEMA De naam van het schema\n" " PATH Het pad, voor verplaatsbare schema’s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:710 +#: gio/gsettings-tool.c:729 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " SLEUTEL De (optionele) sleutel in het schema\n" -#: gio/gsettings-tool.c:714 +#: gio/gsettings-tool.c:733 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " SLEUTEL De sleutel in het schema\n" -#: gio/gsettings-tool.c:718 +#: gio/gsettings-tool.c:737 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " WAARDE De in te stellen waarde\n" @@ -3681,266 +3868,273 @@ msgstr " WAARDE De in te stellen waarde\n" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) -#: gio/gsettings-tool.c:773 +#: gio/gsettings-tool.c:792 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Kon schema’s niet laden uit %s: %s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:785 +#: gio/gsettings-tool.c:804 msgid "No schemas installed\n" msgstr "Geen schema’s geïnstalleerd\n" -#: gio/gsettings-tool.c:864 +#: gio/gsettings-tool.c:883 msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Lege schemanaam gegeven\n" -#: gio/gsettings-tool.c:919 +#: gio/gsettings-tool.c:938 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Geen sleutel ‘%s’\n" -#: gio/gsocket.c:418 +#: gio/gsocket.c:419 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Ongeldige socket, niet geïnitialiseerd" -#: gio/gsocket.c:425 +#: gio/gsocket.c:426 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Ongeldige socket, initialisatie mislukt door: %s" # bronstroom/datastroom van de bron -#: gio/gsocket.c:433 +#: gio/gsocket.c:434 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket is al gesloten" -#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457 +#: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3201 gio/gsocket.c:4434 gio/gsocket.c:4492 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Time-out bij socket I/O" -#: gio/gsocket.c:583 +#: gio/gsocket.c:586 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "GSocket maken van fd: %s" -#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673 +#: gio/gsocket.c:615 gio/gsocket.c:679 gio/gsocket.c:686 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" -#: gio/gsocket.c:666 +#: gio/gsocket.c:679 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Onbekende familie opgegeven" -#: gio/gsocket.c:673 +#: gio/gsocket.c:686 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Onbekend protocol opgegeven" -#: gio/gsocket.c:1164 +#: gio/gsocket.c:1177 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" -#: gio/gsocket.c:1181 +#: gio/gsocket.c:1194 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" -#: gio/gsocket.c:1988 +#: gio/gsocket.c:2001 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "kon lokaal adres niet verkrijgen: %s" -#: gio/gsocket.c:2034 +#: gio/gsocket.c:2047 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s" -#: gio/gsocket.c:2100 +#: gio/gsocket.c:2113 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "kon niet luisteren: %s" -#: gio/gsocket.c:2204 +#: gio/gsocket.c:2217 #, c-format msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "Fout bij het koppelen aan adres %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552 -#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691 +#: gio/gsocket.c:2392 gio/gsocket.c:2429 gio/gsocket.c:2539 gio/gsocket.c:2564 +#: gio/gsocket.c:2631 gio/gsocket.c:2689 gio/gsocket.c:2707 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Fout bij toetreden tot multicastgroep: %s" -#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553 -#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692 +#: gio/gsocket.c:2393 gio/gsocket.c:2430 gio/gsocket.c:2540 gio/gsocket.c:2565 +#: gio/gsocket.c:2632 gio/gsocket.c:2690 gio/gsocket.c:2708 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Fout bij verlaten van multicastgroep: %s" -#: gio/gsocket.c:2382 +#: gio/gsocket.c:2394 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2529 +#: gio/gsocket.c:2541 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Niet-ondersteunde socketfamilie" -#: gio/gsocket.c:2554 +#: gio/gsocket.c:2566 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2578 +#: gio/gsocket.c:2590 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Interfacenaam is te lang" -#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641 +#: gio/gsocket.c:2603 gio/gsocket.c:2657 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "Interface niet gevonden: %s" -#: gio/gsocket.c:2617 +#: gio/gsocket.c:2633 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2675 +#: gio/gsocket.c:2691 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2884 +#: gio/gsocket.c:2900 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s" -#: gio/gsocket.c:3010 +#: gio/gsocket.c:3026 msgid "Connection in progress" msgstr "Verbinding bezig" -#: gio/gsocket.c:3061 +#: gio/gsocket.c:3077 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Kan lopende fout niet verkrijgen: " # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: gio/gsocket.c:3247 +#: gio/gsocket.c:3266 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Fout bij ontvangen van gegevens: %s" # openen/lezen -#: gio/gsocket.c:3444 +#: gio/gsocket.c:3463 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Fout bij versturen van gegevens: %s" -#: gio/gsocket.c:3631 +#: gio/gsocket.c:3650 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Kan socket niet afsluiten: %s" -#: gio/gsocket.c:3712 +#: gio/gsocket.c:3731 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4392 +#: gio/gsocket.c:4427 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "" # openen/lezen -#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004 -#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224 +#: gio/gsocket.c:4817 gio/gsocket.c:4833 gio/gsocket.c:4846 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error sending message: %s" +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" + +#: gio/gsocket.c:4818 gio/gsocket.c:4834 gio/gsocket.c:4847 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "Berichtvectoren te groot" + +# openen/lezen +#: gio/gsocket.c:4863 gio/gsocket.c:4865 gio/gsocket.c:5012 gio/gsocket.c:5097 +#: gio/gsocket.c:5275 gio/gsocket.c:5315 gio/gsocket.c:5317 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" -#: gio/gsocket.c:4946 +#: gio/gsocket.c:5039 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage wordt niet ondersteund op windows" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714 +#: gio/gsocket.c:5512 gio/gsocket.c:5588 gio/gsocket.c:5814 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Fout bij ontvangen van bericht: %s" -#: gio/gsocket.c:5995 +#: gio/gsocket.c:6099 gio/gsocket.c:6110 gio/gsocket.c:6173 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" -#: gio/gsocket.c:6004 +#: gio/gsocket.c:6182 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" -#: gio/gsocketclient.c:182 +#: gio/gsocketclient.c:193 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: gio/gsocketclient.c:196 +#: gio/gsocketclient.c:207 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Kon niet verbinden met %s: " -#: gio/gsocketclient.c:198 +#: gio/gsocketclient.c:209 msgid "Could not connect: " msgstr "Kon niet verbinden: " -#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Onbekende fout bij verbinden" - -#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 +#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Proxyen via een verbinding anders dan TCP wordt niet ondersteund." -#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 +#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund." -#: gio/gsocketlistener.c:230 +#: gio/gsocketlistener.c:232 msgid "Listener is already closed" msgstr "Listener is al gesloten" -#: gio/gsocketlistener.c:276 +#: gio/gsocketlistener.c:278 msgid "Added socket is closed" msgstr "Toegevoegde socket is gesloten" -#: gio/gsocks4aproxy.c:118 +#: gio/gsocks4aproxy.c:120 #, c-format msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "SOCKSv4 ondersteunt IPv6-adres ‘%s’ niet" -#: gio/gsocks4aproxy.c:136 +#: gio/gsocks4aproxy.c:138 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Gebruikersnaam is te lang voor het SOCKSv4-protocol" -#: gio/gsocks4aproxy.c:153 +#: gio/gsocks4aproxy.c:155 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol" -#: gio/gsocks4aproxy.c:179 +#: gio/gsocks4aproxy.c:181 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "De server is geen SOCKSv4-proxyserver." -#: gio/gsocks4aproxy.c:186 +#: gio/gsocks4aproxy.c:188 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Verbinding via SOCKSv4-server is geweigerd" -#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334 +#: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "De server is geen SOCKSv5-proxyserver." -#: gio/gsocks5proxy.c:167 +#: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "De SOCKSv5-proxy vereist authenticatie." -#: gio/gsocks5proxy.c:177 +#: gio/gsocks5proxy.c:193 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." @@ -3948,108 +4142,149 @@ msgstr "" "De SOCKSv5-proxy vereist een authenticatiemethode die niet door GLib wordt " "ondersteund." -#: gio/gsocks5proxy.c:206 +#: gio/gsocks5proxy.c:222 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord is te lang voor het SOCKSv5-protocol." -#: gio/gsocks5proxy.c:236 +#: gio/gsocks5proxy.c:252 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" "SOCKSv5-authenticatie mislukt wegens onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord." -#: gio/gsocks5proxy.c:286 +#: gio/gsocks5proxy.c:302 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol" -#: gio/gsocks5proxy.c:348 +#: gio/gsocks5proxy.c:364 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "De SOCKSv5-proxyserver gebruikt een onbekend adrestype." -#: gio/gsocks5proxy.c:355 +#: gio/gsocks5proxy.c:371 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "Interne SOCKSv5-proxyserverfout." -#: gio/gsocks5proxy.c:361 +#: gio/gsocks5proxy.c:377 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "SOCKSv5-verbinding niet toegestaan door regelset." -#: gio/gsocks5proxy.c:368 +#: gio/gsocks5proxy.c:384 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "Host onbereikbaar via SOCKSv5-server." -#: gio/gsocks5proxy.c:374 +#: gio/gsocks5proxy.c:390 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "Netwerk onbereikbaar via SOCKSv5-server." -#: gio/gsocks5proxy.c:380 +#: gio/gsocks5proxy.c:396 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "Verbinding geweigerd via SOCKSv5-server." -#: gio/gsocks5proxy.c:386 +#: gio/gsocks5proxy.c:402 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt de ‘connect’-opdracht niet." -#: gio/gsocks5proxy.c:392 +#: gio/gsocks5proxy.c:408 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt het opgegeven adrestype niet." -#: gio/gsocks5proxy.c:398 +#: gio/gsocks5proxy.c:414 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Onbekende SOCKSv5-proxyfout." -#: gio/gthemedicon.c:595 +#: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:354 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" +"Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" + +#: gio/gtestdbus.c:621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Seek not supported on stream" +msgid "Pipes are not supported in this platform" +msgstr "Zoeken binnen gegevensstroom niet mogelijk" + +#: gio/gthemedicon.c:597 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken" -#: gio/gthreadedresolver.c:152 +#: gio/gthreadedresolver.c:154 msgid "No valid addresses were found" msgstr "Geen geldige adressen gevonden" -#: gio/gthreadedresolver.c:334 +#: gio/gthreadedresolver.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" -#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750 -#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898 +#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ +#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 +#, c-format +msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" +msgstr "" + +#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" -#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853 +#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Kan ‘%s’ tijdelijk niet oplossen" -#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 -#: gio/gthreadedresolver.c:968 +#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +#: gio/gthreadedresolver.c:1113 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’" -#: gio/gtlscertificate.c:243 +#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 +msgid "Malformed DNS packet" +msgstr "" + +#: gio/gthreadedresolver.c:888 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" +msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " +msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + +#: gio/gtlscertificate.c:480 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Geen PEM-gecodeerde privésleutel gevonden" -#: gio/gtlscertificate.c:253 +#: gio/gtlscertificate.c:490 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "Kan PEM-gecodeerde privésleutel niet ontsleutelen" -#: gio/gtlscertificate.c:264 +#: gio/gtlscertificate.c:501 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken" -#: gio/gtlscertificate.c:291 +#: gio/gtlscertificate.c:528 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden" -#: gio/gtlscertificate.c:300 +#: gio/gtlscertificate.c:537 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Kon PEM-gecodeerd certificaat niet verwerken" -#: gio/gtlspassword.c:111 +#: gio/gtlscertificate.c:800 +msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12" +msgstr "De huidige TLS-backend biedt geen ondersteuning voor PKCS #12" + +#: gio/gtlscertificate.c:1017 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "" +"Deze GTlsBackend biedt geen ondersteuning voor het aanmaken van PKCS #11-" +"certificaten" + +#: gio/gtlspassword.c:113 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -4059,137 +4294,149 @@ msgstr "" #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: gio/gtlspassword.c:115 +#: gio/gtlspassword.c:117 msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." msgstr "" -#: gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:119 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist." -#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 +#: gio/gunixconnection.c:127 +#, fuzzy +#| msgid "Setting attribute %s not supported" +msgid "Sending FD is not supported" +msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" + +#: gio/gunixconnection.c:180 gio/gunixconnection.c:598 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" msgstr[1] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" -#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 +#: gio/gunixconnection.c:196 gio/gunixconnection.c:610 #, fuzzy msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" -#: gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:214 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" msgstr[1] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" -#: gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:233 msgid "Received invalid fd" msgstr "Ongeldige fd ontvangen" -#: gio/gunixconnection.c:363 +#: gio/gunixconnection.c:240 +#, fuzzy +#| msgid "URIs not supported" +msgid "Receiving FD is not supported" +msgstr "URI's worden niet ondersteund" + +#: gio/gunixconnection.c:382 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Fout bij het sturen van gebruikersreferenties: " -#: gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:539 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Fout bij controleren of SO_PASSCRED is ingeschakeld voor de socket: %s" -#: gio/gunixconnection.c:536 +#: gio/gunixconnection.c:555 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Fout bij inschakelen van SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:565 +#: gio/gunixconnection.c:584 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Een enkele byte werd verwacht voor het lezen van gebruikersreferenties, maar " "geen enkele byte werd gelezen" -#: gio/gunixconnection.c:605 +#: gio/gunixconnection.c:624 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Geen control-bericht, maar %d gekregen" -#: gio/gunixconnection.c:630 +#: gio/gunixconnection.c:649 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Fout bij het uitschakelen van SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 +#: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestandsdescriptor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 -#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 +#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Fout bij sluiten van bestandsdescriptor: %s" # hoofdmap van bestandssysteem -#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762 +#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 msgid "Filesystem root" msgstr "Hoofdmap van bestandssysteem" -#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 -#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 -#: gio/gunixoutputstream.c:635 +#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +#: gio/gunixoutputstream.c:632 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Fout bij schrijven van bestandsdescriptor: %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:243 +#: gio/gunixsocketaddress.c:253 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" -#: gio/gvolume.c:438 +#: gio/gvolume.c:440 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:515 +#: gio/gvolume.c:517 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" -#: gio/gwin32inputstream.c:185 +#: gio/gwin32inputstream.c:187 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s" -#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 +#: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van handle: %s" -#: gio/gwin32outputstream.c:172 +#: gio/gwin32outputstream.c:174 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar handle: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 +#: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349 msgid "Not enough memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 +#: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Interne fout: %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 +#: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370 msgid "Need more input" msgstr "Meer invoer nodig" -#: gio/gzlibdecompressor.c:340 +#: gio/gzlibdecompressor.c:342 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Ongeldige gecomprimeerde gegevens" @@ -4217,161 +4464,161 @@ msgstr "Een dbus-service uitvoeren" msgid "Wrong args\n" msgstr "Verkeerde argumenten\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:756 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Onverwacht attribuut ‘%s’ voor element ‘%s’" # aangetroffen hier mooier dan gevonden -#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857 -#: glib/gbookmarkfile.c:969 +#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 +#: glib/gbookmarkfile.c:993 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ niet gevonden" -#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243 -#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317 +#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 +#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Onverwachte tag ‘%s’, tag ‘%s’ werd verwacht" -#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217 -#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331 +#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 +#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Onverwachte tag ‘%s’ binnen ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:1625 +#: glib/gbookmarkfile.c:1635 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" msgstr "" -#: glib/gbookmarkfile.c:1831 +#: glib/gbookmarkfile.c:1838 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen" -#: glib/gbookmarkfile.c:2032 +#: glib/gbookmarkfile.c:2039 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236 -#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401 -#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569 -#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726 -#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865 -#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176 -#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420 -#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598 -#: glib/gbookmarkfile.c:3717 +#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 +#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 +#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 +#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 +#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 +#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 +#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 +#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 +#: glib/gbookmarkfile.c:4009 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2410 +#: glib/gbookmarkfile.c:2420 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2495 +#: glib/gbookmarkfile.c:2505 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2874 +#: glib/gbookmarkfile.c:3046 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430 +#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "" "Er is geen programma genaamd ‘%s’ dat een bladwijzer geregistreerd heeft " "voor ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:3453 +#: glib/gbookmarkfile.c:3745 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’" -#: glib/gconvert.c:466 +#: glib/gconvert.c:470 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Teken in conversieinvoer kan niet weergegeven worden" -#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 -#: glib/gutf8.c:1324 +#: glib/gconvert.c:497 glib/gutf8.c:888 glib/gutf8.c:1101 glib/gutf8.c:1238 +#: glib/gutf8.c:1342 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" # wordt hier niet character set ipv codeset bedoeld? -#: glib/gconvert.c:762 +#: glib/gconvert.c:768 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Kan terugval ‘%s’ niet converteren naar codeset ‘%s’" -#: glib/gconvert.c:934 +#: glib/gconvert.c:940 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-invoer" -#: glib/gconvert.c:955 +#: glib/gconvert.c:961 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-uitvoer" -#: glib/gconvert.c:1640 +#: glib/gconvert.c:1692 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" "De URI ‘%s’ is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema ‘bestand’" -#: glib/gconvert.c:1650 +#: glib/gconvert.c:1702 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "De lokale bestands-URI ‘%s’ mag het teken ‘#’ niet bevatten" -#: glib/gconvert.c:1667 +#: glib/gconvert.c:1719 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "De URI ‘%s’ is ongeldig" -#: glib/gconvert.c:1679 +#: glib/gconvert.c:1731 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "De hostnaam van de URI ‘%s’ is ongeldig" # controle-tekens/ontsnappingstekens/sturingstekens # betere vertaling? -#: glib/gconvert.c:1695 +#: glib/gconvert.c:1747 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "De URI ‘%s’ bevat tekens met een foutief controleteken" -#: glib/gconvert.c:1767 +#: glib/gconvert.c:1819 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Het pad ‘%s’ is geen absoluut pad" # bijv. ‘za 3 mrt 2018 22:30:00’ #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:220 +#: glib/gdatetime.c:228 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:223 +#: glib/gdatetime.c:231 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d-%m-%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:226 +#: glib/gdatetime.c:234 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:229 +#: glib/gdatetime.c:237 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4392,62 +4639,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:268 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "januari" -#: glib/gdatetime.c:270 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "februari" -#: glib/gdatetime.c:272 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "maart" -#: glib/gdatetime.c:274 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "april" -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "juni" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "juli" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "augustus" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "september" -#: glib/gdatetime.c:286 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "oktober" -#: glib/gdatetime.c:288 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "november" -#: glib/gdatetime.c:290 +#: glib/gdatetime.c:298 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "december" @@ -4469,132 +4716,132 @@ msgstr "december" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:322 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: glib/gdatetime.c:324 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: glib/gdatetime.c:326 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "mrt" -#: glib/gdatetime.c:328 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "jul" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: glib/gdatetime.c:340 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: glib/gdatetime.c:342 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: glib/gdatetime.c:344 +#: glib/gdatetime.c:352 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "dec" -#: glib/gdatetime.c:359 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "maandag" -#: glib/gdatetime.c:361 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "dinsdag" -#: glib/gdatetime.c:363 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "donderdag" -#: glib/gdatetime.c:367 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "vrijdag" -#: glib/gdatetime.c:369 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "zaterdag" -#: glib/gdatetime.c:371 +#: glib/gdatetime.c:379 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "zondag" -#: glib/gdatetime.c:386 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "ma" -#: glib/gdatetime.c:388 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "di" -#: glib/gdatetime.c:390 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "wo" -#: glib/gdatetime.c:392 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "do" -#: glib/gdatetime.c:394 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "vr" -#: glib/gdatetime.c:396 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "za" -#: glib/gdatetime.c:398 +#: glib/gdatetime.c:406 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "zo" @@ -4616,62 +4863,62 @@ msgstr "zo" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:462 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "januari" -#: glib/gdatetime.c:464 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "februari" -#: glib/gdatetime.c:466 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "maart" -#: glib/gdatetime.c:468 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "april" -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "juni" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "juli" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "augustus" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "september" -#: glib/gdatetime.c:480 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "oktober" -#: glib/gdatetime.c:482 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "november" -#: glib/gdatetime.c:484 +#: glib/gdatetime.c:492 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "december" @@ -4693,85 +4940,85 @@ msgstr "december" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:549 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: glib/gdatetime.c:551 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: glib/gdatetime.c:553 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "mrt" -#: glib/gdatetime.c:555 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "jul" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: glib/gdatetime.c:567 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: glib/gdatetime.c:569 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: glib/gdatetime.c:571 +#: glib/gdatetime.c:579 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "dec" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:588 +#: glib/gdatetime.c:596 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:591 +#: glib/gdatetime.c:599 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "PM" -#: glib/gdir.c:154 +#: glib/gdir.c:158 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Fout bij openen van map ‘%s’: %s" # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt< -#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825 +#: glib/gfileutils.c:735 glib/gfileutils.c:827 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" @@ -4780,112 +5027,112 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Kon geen %lu bytes geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" -#: glib/gfileutils.c:750 +#: glib/gfileutils.c:752 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" -#: glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:788 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot" -#: glib/gfileutils.c:850 +#: glib/gfileutils.c:852 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970 +#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:910 +#: glib/gfileutils.c:915 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:940 +#: glib/gfileutils.c:946 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1039 +#: glib/gfileutils.c:1047 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592 -#, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" - -#: glib/gfileutils.c:1101 +#: glib/gfileutils.c:1156 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: write() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1144 +#: glib/gfileutils.c:1177 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fsync() is mislukt: %s" +#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 +#, c-format +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" + # bestaand bestand is een beetje dubbelop -#: glib/gfileutils.c:1279 +#: glib/gfileutils.c:1383 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1558 +#: glib/gfileutils.c:1718 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ mogen bevatten" -#: glib/gfileutils.c:1571 +#: glib/gfileutils.c:1731 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157 +#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: glib/giochannel.c:1396 +#: glib/giochannel.c:1408 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Converteerder van ‘%s’ naar ‘%s’ kon niet geopend worden: %s" -#: glib/giochannel.c:1749 +#: glib/giochannel.c:1761 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 +#: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer" -#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 +#: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" -#: glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1952 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" -#: glib/gkeyfile.c:789 +#: glib/gkeyfile.c:796 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand gevonden worden in de zoekmappen" -#: glib/gkeyfile.c:826 +#: glib/gkeyfile.c:833 msgid "Not a regular file" msgstr "Geen gewoon bestand" -#: glib/gkeyfile.c:1275 +#: glib/gkeyfile.c:1291 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -4893,44 +5140,44 @@ msgstr "" "Sleutelbestand bevat regel ‘%s’, wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " "opmerking is" -#: glib/gkeyfile.c:1332 +#: glib/gkeyfile.c:1348 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Ongeldige groepsnaam: %s" -#: glib/gkeyfile.c:1354 +#: glib/gkeyfile.c:1372 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Het sleutelbestand start niet met een groep" -#: glib/gkeyfile.c:1380 +#: glib/gkeyfile.c:1396 #, c-format -msgid "Invalid key name: %s" -msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" +msgid "Invalid key name: %.*s" +msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %.*s" -#: glib/gkeyfile.c:1407 +#: glib/gkeyfile.c:1424 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 -#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 -#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 +#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1778 +#: glib/gkeyfile.c:1807 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 +#: glib/gkeyfile.c:1969 glib/gkeyfile.c:2085 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’, wat geen UTF-8 is" -#: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 +#: glib/gkeyfile.c:1989 glib/gkeyfile.c:2105 glib/gkeyfile.c:2544 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." @@ -4938,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’, die een waarde heeft die niet " "geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 +#: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " @@ -4947,87 +5194,87 @@ msgstr "" "Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’, die een waarde heeft " "die niet geïnterpreteerd kan worden." -#: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 +#: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ heeft de waarde ‘%s’ waar %s werd verwacht" -#: glib/gkeyfile.c:4284 +#: glib/gkeyfile.c:4326 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: glib/gkeyfile.c:4306 +#: glib/gkeyfile.c:4348 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:4450 +#: glib/gkeyfile.c:4493 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: glib/gkeyfile.c:4464 +#: glib/gkeyfile.c:4507 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" -#: glib/gkeyfile.c:4497 +#: glib/gkeyfile.c:4540 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "float." -#: glib/gkeyfile.c:4536 +#: glib/gkeyfile.c:4579 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een booleaans waarde." -#: glib/gmappedfile.c:129 +#: glib/gmappedfile.c:131 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Ophalen van eigenschappen van bestand ‘%s%s%s%s’ is mislukt: fstat() is " "mislukt: %s" -#: glib/gmappedfile.c:195 +#: glib/gmappedfile.c:197 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "Toewijzen van %s%s%s%s is mislukt: mmap() is mislukt: %s" -#: glib/gmappedfile.c:262 +#: glib/gmappedfile.c:264 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s" -#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Fout in regel %d teken %d: " -#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "Ongeldige UTF-8-gecodeerde tekst — niet geldig ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:475 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" -#: glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:491 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam: ‘%c’" -#: glib/gmarkup.c:613 +#: glib/gmarkup.c:615 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Fout in regel %d: %s" -#: glib/gmarkup.c:690 +#: glib/gmarkup.c:692 #, c-format msgid "" "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " @@ -5036,7 +5283,7 @@ msgstr "" "Verwerken van ‘%-.*s’ is mislukt, hetgeen een getal in een tekenreferentie " "zou moeten zijn (bijvoorbeeld ê) - misschien is het getal te groot" -#: glib/gmarkup.c:702 +#: glib/gmarkup.c:704 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " @@ -5047,24 +5294,24 @@ msgstr "" "gebruik in plaats daarvan &" # niet geoorloofd/toegestaan/ongeoorloofd -#: glib/gmarkup.c:728 +#: glib/gmarkup.c:730 #, c-format msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een toegestaan teken" -#: glib/gmarkup.c:766 +#: glib/gmarkup.c:768 msgid "" "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Lege entiteit ‘&;’ gevonden; geldige entiteiten zijn: & " < > " "'" -#: glib/gmarkup.c:774 +#: glib/gmarkup.c:776 #, c-format msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Entiteitnaam ‘%-.*s’ is onbekend" -#: glib/gmarkup.c:779 +#: glib/gmarkup.c:781 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" @@ -5073,11 +5320,11 @@ msgstr "" "ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen — " "gebruik in plaats daarvan &" -#: glib/gmarkup.c:1193 +#: glib/gmarkup.c:1195 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Het document moet beginnen met een element (bijv. )" -#: glib/gmarkup.c:1233 +#: glib/gmarkup.c:1235 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " @@ -5085,7 +5332,7 @@ msgid "" msgstr "" "‘%s’ is geen geldig teken na ‘<’; een elementnaam mag er niet mee beginnen" -#: glib/gmarkup.c:1276 +#: glib/gmarkup.c:1278 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " @@ -5094,12 +5341,12 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘>’-teken verwacht om de ledig-element-" "tag ‘%s’ af te sluiten" -#: glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1348 #, c-format msgid "Too many attributes in element “%s”" msgstr "Te veel attributen in element ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:1366 +#: glib/gmarkup.c:1368 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" @@ -5107,7 +5354,7 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘=’ verwacht na de attribuutnaam ‘%s’ van " "element ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:1408 +#: glib/gmarkup.c:1410 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " @@ -5118,7 +5365,7 @@ msgstr "" "start-tag van element ‘%s’ af te sluiten, of eventueel een attribuut; " "misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam" -#: glib/gmarkup.c:1453 +#: glib/gmarkup.c:1455 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -5127,7 +5374,7 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘\"’-teken verwacht na het ‘=’-teken bij " "de attribuutwaarde van ‘%s’ in element ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:1587 +#: glib/gmarkup.c:1589 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the characters “’" -#: glib/gmarkup.c:1637 +#: glib/gmarkup.c:1639 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, er is nu geen enkel element open" -#: glib/gmarkup.c:1646 +#: glib/gmarkup.c:1648 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, maar op dit moment is element ‘%s’ open" -#: glib/gmarkup.c:1799 +#: glib/gmarkup.c:1801 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte" -#: glib/gmarkup.c:1813 +#: glib/gmarkup.c:1815 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje ‘<’" -#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 +#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " @@ -5171,7 +5418,7 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen — ‘%s’ is het " "laatst geopende element" -#: glib/gmarkup.c:1829 +#: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5180,19 +5427,19 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht, er werd een sluithaakje (‘>’) verwacht " "voor de tag <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1835 +#: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam" -#: glib/gmarkup.c:1841 +#: glib/gmarkup.c:1843 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam" -#: glib/gmarkup.c:1846 +#: glib/gmarkup.c:1848 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openingstag." -#: glib/gmarkup.c:1852 +#: glib/gmarkup.c:1854 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5200,337 +5447,281 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam " "volgde; geen attribuutwaarde" -#: glib/gmarkup.c:1859 +#: glib/gmarkup.c:1861 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde" -#: glib/gmarkup.c:1876 +#: glib/gmarkup.c:1878 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor element ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:1880 +#: glib/gmarkup.c:1882 msgid "" "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor een niet-geopend " "element" -#: glib/gmarkup.c:1886 +#: glib/gmarkup.c:1888 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie" -#: glib/goption.c:868 +#: glib/goption.c:875 msgid "[OPTION…]" msgstr "[OPTIE…]" -#: glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:991 msgid "Help Options:" msgstr "Hulpopties:" -#: glib/goption.c:985 +#: glib/goption.c:992 msgid "Show help options" msgstr "Deze hulptekst tonen" -#: glib/goption.c:991 +#: glib/goption.c:998 msgid "Show all help options" msgstr "Alle hulpteksten tonen" -#: glib/goption.c:1054 +#: glib/goption.c:1061 msgid "Application Options:" msgstr "Programmaopties:" -#: glib/goption.c:1056 +#: glib/goption.c:1063 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190 +#: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198 +#: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" # integer-double -#: glib/goption.c:1155 +#: glib/goption.c:1162 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:1163 +#: glib/goption.c:1170 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" -#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534 +#: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fout bij verwerken van optie %s" -#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678 +#: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s" -#: glib/goption.c:2189 +#: glib/goption.c:2186 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" -#: glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:479 msgid "corrupted object" msgstr "beschadigd object" -#: glib/gregex.c:259 -msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "interne fout of beschadigd object" - -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:481 msgid "out of memory" msgstr "onvoldoende geheugen" -#: glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:487 msgid "backtracking limit reached" msgstr "limiet voor backtracking bereikt" -# voor deelzoeken -#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 -msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" - -#: glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:498 msgid "internal error" msgstr "interne fout" -#: glib/gregex.c:288 +# voor deelzoeken +#: glib/gregex.c:500 +msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" + +#: glib/gregex.c:502 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "achterwaartse referenties als condities zijn niet mogelijk" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:508 msgid "recursion limit reached" msgstr "recursielimiet bereikt" -#: glib/gregex.c:299 -msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "ongeldige combinatie van nieuwe-regelvlaggen" - -#: glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:510 msgid "bad offset" msgstr "verkeerde offset" -#: glib/gregex.c:303 -msgid "short utf8" -msgstr "te korte UTF-8" - -#: glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:512 msgid "recursion loop" msgstr "recursie-loop" -#: glib/gregex.c:309 +#. should not happen in GRegex since we check modes before each match +#: glib/gregex.c:515 +msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:536 glib/gregex.c:1838 msgid "unknown error" msgstr "onbekende fout" -#: glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:557 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ aan het einde van het patroon" -#: glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:561 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c aan het einde van het patroon" # onbekend/niet herkend -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:566 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "onbekend teken volgt na \\" -#: glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:570 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "getallen in verkeerde volgorde in {} waardegever" -#: glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:574 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "getal te groot in {} waardegever" -#: glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:578 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "sluithaakje ] ontbreekt bij lettertekenklasse" # controleteken/sturingsteken/stuurcode/escape-teken -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:582 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "ongelde stuurcode in lettertekenklasse" # [Z-a] -#: glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:586 msgid "range out of order in character class" msgstr "bereik in verkeerde volgorde in lettertekenklasse" -#: glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:591 msgid "nothing to repeat" msgstr "niets te herhalen" -#: glib/gregex.c:357 -msgid "unexpected repeat" -msgstr "onverwachte herhaling" - -#: glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:595 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "onbekend teken na (? of (?-" -#: glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:599 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "POSIX benoemde klassen zijn alleen ondersteund binnen een klasse" -#: glib/gregex.c:366 -msgid "missing terminating )" -msgstr "ontbrekend sluithaakje: )" - -#: glib/gregex.c:369 -msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "verwijzing naar een niet-bestaand subpatroon" - -# opmerking/commentaar -#: glib/gregex.c:372 -msgid "missing ) after comment" -msgstr "ontbrekend sluithaakje ) na commentaar" - -# te groot/te lang -#: glib/gregex.c:375 -msgid "regular expression is too large" -msgstr "reguliere expressie te groot" - -#: glib/gregex.c:378 -msgid "failed to get memory" -msgstr "kon onvoldoende geheugen krijgen" - -#: glib/gregex.c:382 -msgid ") without opening (" -msgstr ") zonder openingshaakje: (" - -# te weinig geheugen voor code/code overstroomt/ -# programmacode loopt over -#: glib/gregex.c:386 -msgid "code overflow" -msgstr "overstroming programmacode" - -#: glib/gregex.c:390 -msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "onbekend teken na (?<" - -# terugkijkbewering -#: glib/gregex.c:393 -msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "‘lookbehind assertion’ heeft geen vaste lengte" - -#: glib/gregex.c:396 -msgid "malformed number or name after (?(" -msgstr "foutief getal of naam na (?(" - -#: glib/gregex.c:399 -msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "voorwaardelijke groep bevat meer dan twee vertakkingen" - -#: glib/gregex.c:402 -msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "bewering verwacht na (?(" - -#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) -#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. -#. -#: glib/gregex.c:409 -msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -msgstr "(?R of (?[+-]cijfers moeten gevolgd worden door )" - -#: glib/gregex.c:412 -msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "onbekende POSIX-klassenaam" - # collate=vergelijken/ordenen # POSIX collating zorgt bijv. dat de Spaanse ll, na de l komt en voor de m. # het betreft het beschouwen van meerdere tekens als 1 teken # samengesteld teken # geordende elementen/samengestelde elementen -#: glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:603 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "POSIX-samengestelde elementen worden niet ondersteund" -#: glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:609 +msgid "missing terminating )" +msgstr "ontbrekend sluithaakje: )" + +#: glib/gregex.c:613 +msgid "reference to non-existent subpattern" +msgstr "verwijzing naar een niet-bestaand subpatroon" + +# opmerking/commentaar +#: glib/gregex.c:617 +msgid "missing ) after comment" +msgstr "ontbrekend sluithaakje ) na commentaar" + +# te groot/te lang +#: glib/gregex.c:621 +msgid "regular expression is too large" +msgstr "reguliere expressie te groot" + +#: glib/gregex.c:625 +msgid "malformed number or name after (?(" +msgstr "foutief getal of naam na (?(" + +# terugkijkbewering +#: glib/gregex.c:629 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "‘lookbehind assertion’ heeft geen vaste lengte" + +#: glib/gregex.c:633 +msgid "conditional group contains more than two branches" +msgstr "voorwaardelijke groep bevat meer dan twee vertakkingen" + +#: glib/gregex.c:637 +msgid "assertion expected after (?(" +msgstr "bewering verwacht na (?(" + +#: glib/gregex.c:641 +msgid "a numbered reference must not be zero" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:645 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "onbekende POSIX-klassenaam" + +#: glib/gregex.c:650 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "lettertekenwaarde in de reeks \\x{...} is te groot" -#: glib/gregex.c:421 -msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "ongeldige voorwaarde (?(0)" - # terugkijkbewering -#: glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:654 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C niet toegestaan in ‘lookbehind assertion’" -#: glib/gregex.c:431 -msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, en \\u worden niet ondersteund" - -#: glib/gregex.c:434 -msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "recursieve aanroep zou oneindig kunnen doorlopen" - -#: glib/gregex.c:438 -msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "onbekend teken na (?P" - # afsluiter/afsluitteken -#: glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:658 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon" -#: glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:662 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam" # onjuist samengesteld/gevormd -#: glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:666 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "onjuist gevormde \\P of \\p reeks" -#: glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:670 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "onbekende eigenschapnaam na \\P of \\p" -#: glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:674 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "naam van subpatroon is te lang (maximaal 32 tekens)" -#: glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:678 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "teveel genoemde subpatronen (maximaal 10.000)" -#: glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:682 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "octale waarde is groter dan \\377" -#: glib/gregex.c:463 -msgid "overran compiling workspace" -msgstr "compile-werkruimte is overlopen" - -#: glib/gregex.c:467 -msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden" - -#: glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:686 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE-groep bevat meer dan één vertakking" -#: glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:690 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "inconsistente NEWLINE-opties" -#: glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:694 #, fuzzy msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " @@ -5539,297 +5730,298 @@ msgstr "" "\\g wordt niet gevolgd door een naam tussen haakjes, of getal niet gelijk " "aan nul, optioneel tussen haakjes" -#: glib/gregex.c:480 -msgid "a numbered reference must not be zero" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:699 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:703 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) niet herkend" -#: glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:707 msgid "number is too big" msgstr "getal is te groot" # afsluiter/afsluitteken -#: glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:711 #, fuzzy msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon" -#: glib/gregex.c:495 -msgid "digit expected after (?+" -msgstr "cijfer verwacht na (?+" - -#: glib/gregex.c:498 -msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:715 #, fuzzy msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam" -#: glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:719 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) vereist een parameter" -#: glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:723 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "\\c moet gevolgd worden door een ASCII-teken" -#: glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:727 #, fuzzy msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" "\\g wordt niet gevolgd door een naam tussen haakjes, of getal niet gelijk " "aan nul, optioneel tussen haakjes" -#: glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:731 #, fuzzy msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk" -#: glib/gregex.c:516 -msgid "too many forward references" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:735 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "naam is te lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) of (*THEN)" -#: glib/gregex.c:522 -#, fuzzy -msgid "character value in \\u.... sequence is too large" -msgstr "lettertekenwaarde in de reeks \\x{...} is te groot" +# te weinig geheugen voor code/code overstroomt/ +# programmacode loopt over +#: glib/gregex.c:739 glib/gregex.c:875 +msgid "code overflow" +msgstr "overstroming programmacode" -#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 +#: glib/gregex.c:743 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "onbekend teken na (?P" + +#: glib/gregex.c:747 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "compile-werkruimte is overlopen" + +#: glib/gregex.c:751 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden" + +#: glib/gregex.c:874 glib/gregex.c:1121 glib/gregex.c:2444 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s" -#: glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1721 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8" -#: glib/gregex.c:1320 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "" -"PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" - -#: glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1729 #, fuzzy msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "" "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-eigenschappen" -#: glib/gregex.c:1357 -#, c-format -msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" - # opbouwen/compileren -#: glib/gregex.c:1437 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +#: glib/gregex.c:1847 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s" -#: glib/gregex.c:2419 +#: glib/gregex.c:2887 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht" -#: glib/gregex.c:2435 +#: glib/gregex.c:2903 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "hexadecimaal getal verwacht" # tekort/ontbreekt/te weinig -#: glib/gregex.c:2475 +#: glib/gregex.c:2943 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "‘<’ ontbreekt in verwijzing" # symbolische verwijzing -#: glib/gregex.c:2484 +#: glib/gregex.c:2952 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "onafgemaakte verwijzing" -#: glib/gregex.c:2491 +#: glib/gregex.c:2959 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "verwijzing heeft nullengte" -#: glib/gregex.c:2502 +#: glib/gregex.c:2970 msgid "digit expected" msgstr "cijfer verwacht" -#: glib/gregex.c:2520 +#: glib/gregex.c:2988 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ongeldige verwijzing" -#: glib/gregex.c:2583 +#: glib/gregex.c:3051 msgid "stray final “\\”" msgstr "extra afsluiting ‘\\’" -#: glib/gregex.c:2587 +#: glib/gregex.c:3055 msgid "unknown escape sequence" msgstr "onbekende escape-reeks" -#: glib/gregex.c:2597 +#: glib/gregex.c:3065 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu: %s" -#: glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:98 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een ‘\"’-teken" # solitair "-teken/ongebalanceerd -#: glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:188 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Solitair ‘\"’-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst" -#: glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:594 #, c-format msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken. (De tekst was ‘%s’)" -#: glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:601 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor " "%c. (De tekst was ‘%s’)" -#: glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:613 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" -#: glib/gspawn.c:315 +#: glib/gspawn.c:314 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:460 +#: glib/gspawn.c:466 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Onverwachte fout bij het lezen van data van een dochterproces (%s)" -#: glib/gspawn.c:545 +#: glib/gspawn.c:551 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Dochterproces eindigde met code %ld" -#: glib/gspawn.c:1061 +#: glib/gspawn.c:1178 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Dochterproces afgesloten met signaal %ld" -#: glib/gspawn.c:1068 +#: glib/gspawn.c:1185 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Dochterproces gestopt met signaal %ld" -#: glib/gspawn.c:1075 +#: glib/gspawn.c:1192 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Dochterproces eindigde niet normaal" -#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt" -#: glib/gspawn.c:1723 +#: glib/gspawn.c:2248 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Voortbrengen van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1762 +#: glib/gspawn.c:2365 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "De fork is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1921 +#: glib/gspawn.c:2535 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" +#: glib/gspawn.c:2545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" +msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" +msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s" + # was eerst: herleiden -#: glib/gspawn.c:1931 -#, c-format -msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +#: glib/gspawn.c:2553 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "" "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1940 +#: glib/gspawn.c:2562 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1948 +#: glib/gspawn.c:2570 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" +msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" + +#: glib/gspawn.c:2578 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’" -#: glib/gspawn.c:1972 +#: glib/gspawn.c:2602 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:294 +#: glib/gspawn-win32.c:337 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:311 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)" - -#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 +#: glib/gspawn-win32.c:430 glib/gspawn-win32.c:435 glib/gspawn-win32.c:561 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:461 +#: glib/gspawn-win32.c:440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgid "Failed to dup() in child process (%s)" +msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ongeldige programmanaam: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:725 +#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in argumentvector bij %d: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:740 +#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ongeldige tekenreeks in omgeving: %s" # werkmap/huidige map -#: glib/gspawn-win32.c:721 +#: glib/gspawn-win32.c:849 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ongeldige werkmap: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:783 +#: glib/gspawn-win32.c:914 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Uitvoeren van het hulpprogramma (%s) is mislukt" -#: glib/gspawn-win32.c:1056 +#: glib/gspawn-win32.c:1143 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5837,204 +6029,274 @@ msgstr "" "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " "dochterproces" -#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Lege tekenreeks is geen getal" -#: glib/gstrfuncs.c:3333 +#: glib/gstrfuncs.c:3396 #, fuzzy, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" -#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447 +#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Getal ‘%s’ is buiten bereik [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3500 #, fuzzy, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" -#: glib/gutf8.c:817 +#: glib/guri.c:317 +#, no-c-format +#| msgid " (invalid encoding)" +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "Ongeldige %-codering in URI" + +#: glib/guri.c:334 +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "Ongeldig teken in URI" + +#: glib/guri.c:368 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:548 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:603 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:615 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:647 glib/guri.c:659 +#, c-format +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Kon poort ‘%.*s’ in URI niet parseren" + +#: glib/guri.c:666 +#, c-format +#| msgid "Double value “%s” for %s out of range" +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is buiten bereik" + +#: glib/guri.c:1226 glib/guri.c:1290 +#, c-format +#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" +msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" +msgstr "URI ‘%s’ is geen absolute URI" + +#: glib/guri.c:1232 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ has no host component" +msgstr "URI ‘%s’ heeft geen hostcomponent" + +#: glib/guri.c:1462 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "URI is niet absoluut, en er is geen basis-URI ingevoerd" + +#: glib/guri.c:2248 +msgid "Missing ‘=’ and parameter value" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:834 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Geheugen toewijzen mislukt" -#: glib/gutf8.c:950 +#: glib/gutf8.c:967 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 -#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 +#: glib/gutf8.c:1069 glib/gutf8.c:1078 glib/gutf8.c:1208 glib/gutf8.c:1217 +#: glib/gutf8.c:1356 glib/gutf8.c:1453 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" -#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 +#: glib/gutf8.c:1367 glib/gutf8.c:1464 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2756 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" +#: glib/gutils.c:2857 +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2758 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" +#: glib/gutils.c:2859 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2760 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" +#: glib/gutils.c:2861 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2762 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" +#: glib/gutils.c:2863 +msgid "TB" +msgstr "TB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2764 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" +#: glib/gutils.c:2865 +msgid "PB" +msgstr "PB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2766 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" +#: glib/gutils.c:2867 +msgid "EB" +msgstr "EB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2770 -#, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" +#: glib/gutils.c:2871 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2772 -#, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" +#: glib/gutils.c:2873 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2774 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" +#: glib/gutils.c:2875 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2776 -#, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" +#: glib/gutils.c:2877 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2778 -#, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" +#: glib/gutils.c:2879 +msgid "PiB" +msgstr "PiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2780 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" +#: glib/gutils.c:2881 +msgid "EiB" +msgstr "EiB" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2784 -#, c-format -msgid "%.1f kb" -msgstr "%.1f kb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" +#: glib/gutils.c:2885 +msgid "kb" +msgstr "kb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2786 -#, c-format -msgid "%.1f Mb" -msgstr "%.1f Mb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" +#: glib/gutils.c:2887 +msgid "Mb" +msgstr "Mb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2788 -#, c-format -msgid "%.1f Gb" -msgstr "%.1f Gb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" +#: glib/gutils.c:2889 +msgid "Gb" +msgstr "Gb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2790 -#, c-format -msgid "%.1f Tb" -msgstr "%.1f Tb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" +#: glib/gutils.c:2891 +msgid "Tb" +msgstr "Tb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2792 -#, c-format -msgid "%.1f Pb" -msgstr "%.1f Pb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" +#: glib/gutils.c:2893 +msgid "Pb" +msgstr "Pb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2794 -#, c-format -msgid "%.1f Eb" -msgstr "%.1f Eb" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" +#: glib/gutils.c:2895 +msgid "Eb" +msgstr "Eb" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2798 -#, c-format -msgid "%.1f Kib" -msgstr "%.1f Kib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" +#: glib/gutils.c:2899 +msgid "Kib" +msgstr "Kib" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2800 -#, c-format -msgid "%.1f Mib" -msgstr "%.1f Mib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" +#: glib/gutils.c:2901 +msgid "Mib" +msgstr "Mib" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2802 -#, c-format -msgid "%.1f Gib" -msgstr "%.1f Gib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" +#: glib/gutils.c:2903 +msgid "Gib" +msgstr "Gib" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2804 -#, c-format -msgid "%.1f Tib" -msgstr "%.1f Tib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" +#: glib/gutils.c:2905 +msgid "Tib" +msgstr "Tib" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2806 -#, c-format -msgid "%.1f Pib" -msgstr "%.1f Pib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" +#: glib/gutils.c:2907 +msgid "Pib" +msgstr "Pib" -#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2808 -#, c-format -msgid "%.1f Eib" -msgstr "%.1f Eib" +#. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" +#: glib/gutils.c:2909 +msgid "Eib" +msgstr "Eib" # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) -#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u byte" -msgstr[1] "%u byte" +#: glib/gutils.c:2947 +#| msgid "%u byte" +#| msgid_plural "%u bytes" +msgid "byte" +msgid_plural "bytes" +msgstr[0] "byte" +msgstr[1] "byte" -#: glib/gutils.c:2846 +#: glib/gutils.c:2951 +msgid "bit" +msgid_plural "bits" +msgstr[0] "bit" +msgstr[1] "bits" + +#. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could +#. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. +#: glib/gutils.c:2959 #, c-format -msgid "%u bit" -msgid_plural "%u bits" -msgstr[0] "%u bit" -msgstr[1] "%u bits" +msgctxt "format-size" +msgid "%u" +msgstr "%u" + +#. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. +#. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" +#: glib/gutils.c:2964 +#, c-format +msgctxt "format-size" +msgid "%u %s" +msgstr "%u %s" + +#. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could +#. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. +#: glib/gutils.c:3000 +#, c-format +#| msgid "%.1f KB" +msgctxt "format-size" +msgid "%.1f" +msgstr "%.1f" + +#. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. +#. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and +#. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" +#: glib/gutils.c:3006 +#, c-format +#| msgid "%.1f kB" +msgctxt "format-size" +msgid "%.1f %s" +msgstr "%.1f %s" # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2913 +#: glib/gutils.c:3046 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6042,48 +6304,207 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s byte" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2918 +#: glib/gutils.c:3051 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" msgstr[0] "%s bit" msgstr[1] "%s bits" +# ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) +#: glib/gutils.c:3092 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u byte" +msgstr[1] "%u byte" + #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2972 +#: glib/gutils.c:3105 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:2977 +#: glib/gutils.c:3110 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2982 +#: glib/gutils.c:3115 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2987 +#: glib/gutils.c:3120 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2992 +#: glib/gutils.c:3125 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2997 +#: glib/gutils.c:3130 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#~ msgstr "Kan /var/lib/dbus/machine-id of /etc/machine-id niet laden: " + +#, c-format +#~ msgid "edit name: %s\n" +#~ msgstr "bewerkersnaam: %s\n" + +#~ msgid "Unknown error on connect" +#~ msgstr "Onbekende fout bij verbinden" + +#~ msgid "internal error or corrupted object" +#~ msgstr "interne fout of beschadigd object" + +#~ msgid "invalid combination of newline flags" +#~ msgstr "ongeldige combinatie van nieuwe-regelvlaggen" + +#~ msgid "short utf8" +#~ msgstr "te korte UTF-8" + +#~ msgid "unexpected repeat" +#~ msgstr "onverwachte herhaling" + +#~ msgid "failed to get memory" +#~ msgstr "kon onvoldoende geheugen krijgen" + +#~ msgid ") without opening (" +#~ msgstr ") zonder openingshaakje: (" + +#~ msgid "unrecognized character after (?<" +#~ msgstr "onbekend teken na (?<" + +#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" +#~ msgstr "(?R of (?[+-]cijfers moeten gevolgd worden door )" + +#~ msgid "invalid condition (?(0)" +#~ msgstr "ongeldige voorwaarde (?(0)" + +#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" +#~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, en \\u worden niet ondersteund" + +#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" +#~ msgstr "recursieve aanroep zou oneindig kunnen doorlopen" + +#~ msgid "digit expected after (?+" +#~ msgstr "cijfer verwacht na (?+" + +#, fuzzy +#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +#~ msgstr "lettertekenwaarde in de reeks \\x{...} is te groot" + +#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +#~ msgstr "" +#~ "PCRE-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor UTF8-" +#~ "eigenschappen" + +#, c-format +#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +#~ msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f GB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f TB" +#~ msgstr "%.1f TB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f PB" +#~ msgstr "%.1f PB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f EB" +#~ msgstr "%.1f EB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f KiB" +#~ msgstr "%.1f KiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f MiB" +#~ msgstr "%.1f MiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f GiB" +#~ msgstr "%.1f GiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f TiB" +#~ msgstr "%.1f TiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f PiB" +#~ msgstr "%.1f PiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f EiB" +#~ msgstr "%.1f EiB" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f kb" +#~ msgstr "%.1f kb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Mb" +#~ msgstr "%.1f Mb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Gb" +#~ msgstr "%.1f Gb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Tb" +#~ msgstr "%.1f Tb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Pb" +#~ msgstr "%.1f Pb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Eb" +#~ msgstr "%.1f Eb" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Kib" +#~ msgstr "%.1f Kib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Mib" +#~ msgstr "%.1f Mib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Gib" +#~ msgstr "%.1f Gib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Tib" +#~ msgstr "%.1f Tib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Pib" +#~ msgstr "%.1f Pib" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f Eib" +#~ msgstr "%.1f Eib" + #, fuzzy #~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" #~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" @@ -6128,9 +6549,6 @@ msgstr "%.1f EB" #~ "%s" #~ msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" -#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" -#~ msgstr "Kon de standaard ‘directory monitor type’ niet vinden" - #~ msgid "Error renaming file: %s" #~ msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s" @@ -6144,12 +6562,6 @@ msgstr "%.1f EB" #~ msgid "Unable to get pending error: %s" #~ msgstr "Kan fout niet verkrijgen: %s" -#~ msgid "Error launching application: %s" -#~ msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" - -#~ msgid "URIs not supported" -#~ msgstr "URI's worden niet ondersteund" - #~ msgid "association changes not supported on win32" #~ msgstr "associatiewijzigingen niet mogelijk op win32"