mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-03-14 19:55:12 +01:00
Updated Norwegian (bokml) translation.
2001-09-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
parent
f8f4c3778a
commit
5f5cfee3b9
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2001-09-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2001-09-11 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
21
po/no.po
21
po/no.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-18 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-27 21:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-19 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -45,22 +45,22 @@ msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" '%s' til tegnsett '%s'"
|
||||
#: glib/gconvert.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URIen `%s' er ikke en absolutt URI som bruker filskjema"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokal URI `%s' kan ikke inneholde en `#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URIen `%s' er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1238
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI `%s' inneholder ugyldige escape-tegn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -70,12 +70,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: glib/gconvert.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stinavnet '%s' er ikke en absolutt sti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i vertsnavn"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -103,9 +102,9 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av fil '%s': fdopen() feilet: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:655
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "Mal '%s' er ugyldig, skulle inneholdt en '%s'"
|
||||
msgstr "Mal '%s' er ugyldig, må ikke inneholde '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user