svn path=/trunk/; revision=6267
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-01-07 16:47:36 +00:00
parent e3ea86b5ac
commit 60c8bdfe8f
100 changed files with 15378 additions and 12229 deletions

237
po/ja.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 20:57+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -647,188 +647,191 @@ msgstr ""
msgid ") without opening ("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:255
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:258
#: glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:261
#: glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:264
#: glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:267
#: glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:270
#: glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:273
#: glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:276
#: glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:279
#: glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:282
#: glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:285
#: glib/gregex.c:288
#, fuzzy
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
#: glib/gregex.c:288
#: glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:291
#: glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:294
#: glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:297
#: glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:300
#: glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:303
#: glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:306
#: glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:309
#: glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:312
#: glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:315
#: glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:318
#: glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:321
#: glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:324
#: glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:327
#: glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:330
#: glib/gregex.c:333
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:335
#: glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:339
#: glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:343
#: glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:347
#: glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562
#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s でマッチングしている際にエラー: %s"
#: glib/gregex.c:1067
#: glib/gregex.c:1070
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "お使いの PCRE ライブラリは UTF-8 をサポートしていません"
#: glib/gregex.c:1076
#: glib/gregex.c:1079
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "お使いの PCRE library は UTF-8 のプロパティをサポートしていません"
#: glib/gregex.c:1130
#: glib/gregex.c:1133
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "正規表現 %s をコンパイルする際にエラー (%d 文字目): %s"
#: glib/gregex.c:1166
#: glib/gregex.c:1169
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "正規表現 %s を最適化する際にエラー: %s"
#: glib/gregex.c:1990
#: glib/gregex.c:1993
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "16進数の数値または '}' を想定していました"
#: glib/gregex.c:2006
#: glib/gregex.c:2009
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "16進数の数値を想定していました"
#: glib/gregex.c:2046
#: glib/gregex.c:2049
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "シンボル参照の中に '<' がありません"
#: glib/gregex.c:2055
#: glib/gregex.c:2058
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "中途半端なシンボル参照です"
#: glib/gregex.c:2062
#: glib/gregex.c:2065
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "サイズが0のシンボル参照です"
#: glib/gregex.c:2073
#: glib/gregex.c:2076
msgid "digit expected"
msgstr "数値を想定していました"
#: glib/gregex.c:2091
#: glib/gregex.c:2094
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "シンボル参照が間違っています"
#: glib/gregex.c:2153
#: glib/gregex.c:2156
msgid "stray final '\\'"
msgstr "最後の '\\' に対応するシンボルがありません"
#: glib/gregex.c:2157
#: glib/gregex.c:2160
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "不明なエスケープ・シーケンスです"
#: glib/gregex.c:2167
#: glib/gregex.c:2170
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "代替文字 \"%s\" を解析する際にエラー (%lu 文字目): %s"
@@ -979,61 +982,61 @@ msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です"
#: glib/goption.c:573
#: glib/goption.c:612
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: glib/goption.c:573
#: glib/goption.c:612
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[オプション...]"
#: glib/goption.c:677
#: glib/goption.c:716
msgid "Help Options:"
msgstr "ヘルプのオプション:"
#: glib/goption.c:678
#: glib/goption.c:717
msgid "Show help options"
msgstr "ヘルプのオプションを表示する"
#: glib/goption.c:684
#: glib/goption.c:723
msgid "Show all help options"
msgstr "ヘルプのオプションを全て表示する"
#: glib/goption.c:736
#: glib/goption.c:785
msgid "Application Options:"
msgstr "アプリケーションのオプション:"
#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' を解析できません"
#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s の整数値 '%1$s' は範囲外の値です"
#: glib/goption.c:832
#: glib/goption.c:881
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' を解析できません"
#: glib/goption.c:840
#: glib/goption.c:889
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s の実数値 '%1$s' は範囲外の値です"
#: glib/goption.c:1177
#: glib/goption.c:1226
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s の引数がありません"
#: glib/goption.c:1714
#: glib/goption.c:1763
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "%s は不明なオプションです"
@@ -1081,9 +1084,9 @@ msgstr "キーの名前が無効です: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
@@ -1111,37 +1114,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:3471
#: glib/gkeyfile.c:3469
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3493
#: glib/gkeyfile.c:3491
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3635
#: glib/gkeyfile.c:3633
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3649
#: glib/gkeyfile.c:3647
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です"
#: glib/gkeyfile.c:3682
#: glib/gkeyfile.c:3680
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3706
#: glib/gkeyfile.c:3704
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
@@ -1181,50 +1184,50 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:562
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
#, c-format
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:844
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
#, c-format
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1026
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1030
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1403
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1427
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
#, c-format
msgid "Can't load just created desktop file"
msgstr ""
#: gio/gdrive.c:365
#: gio/gdrive.c:369
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr ""
#: gio/gdrive.c:432
#: gio/gdrive.c:436
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr ""
@@ -1277,7 +1280,7 @@ msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318
#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr ""
@@ -1296,23 +1299,23 @@ msgstr ""
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439
#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556
#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450
#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570
#, c-format
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395
#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409
#, c-format
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:398
#: gio/gfileinputstream.c:409
#, c-format
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:490
#: gio/gfileoutputstream.c:504
#, c-format
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr ""
@@ -1509,28 +1512,28 @@ msgstr ""
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "変換中にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932
#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "変換中にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
#: gio/glocalfileinfo.c:1797
#, c-format
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822
#: gio/glocalfileinfo.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d 行目でエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1812
#: gio/glocalfileinfo.c:1814
#, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1987
#: gio/glocalfileinfo.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
@@ -1603,15 +1606,45 @@ msgstr "通常のファイルではありません"
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:335
#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517
#, c-format
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid seek request"
msgstr "キーの名前が無効です: %s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:505
#, c-format
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:260
#, c-format
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:295
#, c-format
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:311
#, c-format
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:341
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:407
#: gio/gmount.c:413
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:484
#: gio/gmount.c:490
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr ""
@@ -1640,13 +1673,13 @@ msgstr ""
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "ファイル '%s' の読み出し中にエラー: %s"
#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423
#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "%d 行目でエラー: %s"
#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790
#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791
msgid "Filesystem root"
msgstr ""
@@ -1669,30 +1702,30 @@ msgstr ""
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "オプション %s の解析中にエラー"
#: gio/gwin32appinfo.c:343
#: gio/gwin32appinfo.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "URIs not supported"
msgstr "シンボリック・リンクはサポートしていません"
#: gio/gwin32appinfo.c:366
#: gio/gwin32appinfo.c:371
#, c-format
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr ""
#: gio/gwin32appinfo.c:378
#: gio/gwin32appinfo.c:383
#, c-format
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:28
#: tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:30
#: tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:38
#: tests/gio-ls.c:37
#, fuzzy
msgid "[FILE...]"
msgstr "[オプション...]"