svn path=/trunk/; revision=6267
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-01-07 16:47:36 +00:00
parent e3ea86b5ac
commit 60c8bdfe8f
100 changed files with 15378 additions and 12229 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 10:49-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 09:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -625,189 +625,192 @@ msgstr ""
msgid ") without opening ("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:255
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: glib/gregex.c:258
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:258
#: glib/gregex.c:261
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:261
#: glib/gregex.c:264
msgid "missing ) after comment"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:264
#: glib/gregex.c:267
msgid "regular expression too large"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:267
#: glib/gregex.c:270
msgid "failed to get memory"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:270
#: glib/gregex.c:273
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:273
#: glib/gregex.c:276
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:276
#: glib/gregex.c:279
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:279
#: glib/gregex.c:282
msgid "assertion expected after (?("
msgstr ""
#: glib/gregex.c:282
#: glib/gregex.c:285
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:285
#: glib/gregex.c:288
#, fuzzy
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "不支援符號連結"
#: glib/gregex.c:288
#: glib/gregex.c:291
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:291
#: glib/gregex.c:294
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:294
#: glib/gregex.c:297
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:297
#: glib/gregex.c:300
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:300
#: glib/gregex.c:303
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:303
#: glib/gregex.c:306
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:306
#: glib/gregex.c:309
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:309
#: glib/gregex.c:312
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:312
#: glib/gregex.c:315
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:315
#: glib/gregex.c:318
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:318
#: glib/gregex.c:321
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:321
#: glib/gregex.c:324
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:324
#: glib/gregex.c:327
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:327
#: glib/gregex.c:330
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:330
#: glib/gregex.c:333
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:335
#: glib/gregex.c:338
msgid "unexpected repeat"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:339
#: glib/gregex.c:342
msgid "code overflow"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:343
#: glib/gregex.c:346
msgid "overran compiling workspace"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:347
#: glib/gregex.c:350
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:514 glib/gregex.c:1562
#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1067
#: glib/gregex.c:1070
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1076
#: glib/gregex.c:1079
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1130
#: glib/gregex.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "第 %d 行第 %d 個字發生錯誤:%s"
#: glib/gregex.c:1166
#: glib/gregex.c:1169
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:1990
#: glib/gregex.c:1993
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2006
#: glib/gregex.c:2009
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2046
#: glib/gregex.c:2049
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2055
#: glib/gregex.c:2058
#, fuzzy
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "未完成的實體參引"
#: glib/gregex.c:2062
#: glib/gregex.c:2065
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2073
#: glib/gregex.c:2076
msgid "digit expected"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2091
#: glib/gregex.c:2094
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2153
#: glib/gregex.c:2156
msgid "stray final '\\'"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2157
#: glib/gregex.c:2160
msgid "unknown escape sequence"
msgstr ""
#: glib/gregex.c:2167
#: glib/gregex.c:2170
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr ""
@@ -955,61 +958,61 @@ msgstr "轉換輸入資料時出現無效的字元次序"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字元不在 UTF-16 範圍之內"
#: glib/goption.c:573
#: glib/goption.c:612
msgid "Usage:"
msgstr "用法:"
#: glib/goption.c:573
#: glib/goption.c:612
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[選項...]"
#: glib/goption.c:677
#: glib/goption.c:716
msgid "Help Options:"
msgstr "說明選項:"
#: glib/goption.c:678
#: glib/goption.c:717
msgid "Show help options"
msgstr "顯示說明的選項"
#: glib/goption.c:684
#: glib/goption.c:723
msgid "Show all help options"
msgstr "顯示所有的說明選項"
#: glib/goption.c:736
#: glib/goption.c:785
msgid "Application Options:"
msgstr "應用程式選項:"
#: glib/goption.c:797 glib/goption.c:867
#: glib/goption.c:846 glib/goption.c:916
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析整數值‘%1$s"
#: glib/goption.c:807 glib/goption.c:875
#: glib/goption.c:856 glib/goption.c:924
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的整數值‘%1$s超出範圍"
#: glib/goption.c:832
#: glib/goption.c:881
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "無法給 %2$s 解析雙精度浮點數‘%1$s"
#: glib/goption.c:840
#: glib/goption.c:889
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%2$s 的雙精度浮點數‘%1$s超出範圍"
#: glib/goption.c:1177
#: glib/goption.c:1226
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: glib/goption.c:1208 glib/goption.c:1319
#: glib/goption.c:1257 glib/goption.c:1368
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
#: glib/goption.c:1714
#: glib/goption.c:1763
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "未知的選項 %s"
@@ -1055,9 +1058,9 @@ msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2487
#: glib/gkeyfile.c:2555 glib/gkeyfile.c:2690 glib/gkeyfile.c:2825
#: glib/gkeyfile.c:2978 glib/gkeyfile.c:3165 glib/gkeyfile.c:3226
#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s"
@@ -1084,37 +1087,37 @@ msgid ""
"interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯"
#: glib/gkeyfile.c:2502 glib/gkeyfile.c:2705 glib/gkeyfile.c:3237
#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s"
#: glib/gkeyfile.c:3471
#: glib/gkeyfile.c:3469
#, c-format
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元"
#: glib/gkeyfile.c:3493
#: glib/gkeyfile.c:3491
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:3635
#: glib/gkeyfile.c:3633
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。"
#: glib/gkeyfile.c:3649
#: glib/gkeyfile.c:3647
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s超出範圍"
#: glib/gkeyfile.c:3682
#: glib/gkeyfile.c:3680
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。"
#: glib/gkeyfile.c:3706
#: glib/gkeyfile.c:3704
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。"
@@ -1154,50 +1157,50 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:386 gio/gwin32appinfo.c:222
#: gio/gdesktopappinfo.c:395 gio/gwin32appinfo.c:222
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:562
#: gio/gdesktopappinfo.c:571
#, c-format
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:844
#: gio/gdesktopappinfo.c:863
#, c-format
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1026
#: gio/gdesktopappinfo.c:1097
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1030
#: gio/gdesktopappinfo.c:1101
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1403
#: gio/gdesktopappinfo.c:1474
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1427
#: gio/gdesktopappinfo.c:1498
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr ""
#: gio/gdesktopappinfo.c:1452
#: gio/gdesktopappinfo.c:1523
#, c-format
msgid "Can't load just created desktop file"
msgstr ""
#: gio/gdrive.c:365
#: gio/gdrive.c:369
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr ""
#: gio/gdrive.c:432
#: gio/gdrive.c:436
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr ""
@@ -1250,7 +1253,7 @@ msgstr "不支援符號連結"
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr ""
#: gio/gfile.c:4039 gio/gvolume.c:318
#: gio/gfile.c:4042 gio/gvolume.c:318
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr ""
@@ -1269,23 +1272,23 @@ msgstr ""
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:143 gio/gfileinputstream.c:439
#: gio/gfileoutputstream.c:154 gio/gfileoutputstream.c:556
#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:450
#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:570
#, c-format
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:354 gio/gfileoutputstream.c:395
#: gio/gfileinputstream.c:365 gio/gfileoutputstream.c:409
#, c-format
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:398
#: gio/gfileinputstream.c:409
#, c-format
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:490
#: gio/gfileoutputstream.c:504
#, c-format
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr ""
@@ -1482,28 +1485,28 @@ msgstr ""
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1772 gio/glocalfileinfo.c:1932
#: gio/glocalfileinfo.c:1774 gio/glocalfileinfo.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1795
#: gio/glocalfileinfo.c:1797
#, c-format
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 gio/glocalfileinfo.c:1820
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
#: gio/glocalfileinfo.c:1805 gio/glocalfileinfo.c:1822
#: gio/glocalfileinfo.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1812
#: gio/glocalfileinfo.c:1814
#, c-format
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1987
#: gio/glocalfileinfo.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支援符號連結"
@@ -1576,15 +1579,45 @@ msgstr "不是普通檔案"
msgid "The file was externally modified"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:335
#: gio/gmemoryinputstream.c:471 gio/gmemoryoutputstream.c:517
#, c-format
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr ""
#: gio/gmemoryinputstream.c:481 gio/gmemoryoutputstream.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid seek request"
msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
#: gio/gmemoryinputstream.c:505
#, c-format
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:260
#, c-format
msgid "Reached maximum data array limit"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:295
#, c-format
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr ""
#: gio/gmemoryoutputstream.c:311
#, c-format
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:341
msgid "mount doesn't implement unmount"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:407
#: gio/gmount.c:413
msgid "mount doesn't implement eject"
msgstr ""
#: gio/gmount.c:484
#: gio/gmount.c:490
msgid "mount doesn't implement remount"
msgstr ""
@@ -1613,13 +1646,13 @@ msgstr ""
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "讀取檔案‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:423
#: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:424
#: gio/gunixoutputstream.c:238 gio/gunixoutputstream.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "第 %d 行發生錯誤:%s"
#: gio/gunixmounts.c:1753 gio/gunixmounts.c:1790
#: gio/gunixmounts.c:1754 gio/gunixmounts.c:1791
msgid "Filesystem root"
msgstr ""
@@ -1642,30 +1675,30 @@ msgstr ""
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "解析 %s 選項時發生錯誤"
#: gio/gwin32appinfo.c:343
#: gio/gwin32appinfo.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "URIs not supported"
msgstr "不支援符號連結"
#: gio/gwin32appinfo.c:366
#: gio/gwin32appinfo.c:371
#, c-format
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr ""
#: gio/gwin32appinfo.c:378
#: gio/gwin32appinfo.c:383
#, c-format
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:28
#: tests/gio-ls.c:27
msgid "do not hide entries"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:30
#: tests/gio-ls.c:29
msgid "use a long listing format"
msgstr ""
#: tests/gio-ls.c:38
#: tests/gio-ls.c:37
#, fuzzy
msgid "[FILE...]"
msgstr "[選項...]"