From 61af1f3d60e72e2c8f6eb30ffdbc4d3fb1f6e64e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Khandakar Mujahidul Islam Date: Wed, 23 Aug 2006 14:50:29 +0000 Subject: [PATCH] Updated Bengali translation --- po/ChangeLog | 4 + po/bn.po | 429 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 208 insertions(+), 225 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 42c7142ca..e40a8101a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-23 Khandakar Mujahdul Islam + + * bn.po: Updated Bengali translation + 2006-08-20 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index c151108bd..a39f230ab 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -9,289 +9,279 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 20:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:24+0600\n" -"Last-Translator: Mahay Alam Khan \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 20:46+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-23 20:42+0600\n" +"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872 -#: glib/gbookmarkfile.c:919 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:919 +#, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -msgstr "" -"বেজোড় অক্ষর '%1$s', এলিমেন্ট '%3$s' এর অ্যাট্রিবিউট নাম '%2$s' এর পর একটি '=' " -"প্রত্যাশিত" +msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর জন্য উল্লিখিত হয়েছে" -#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814 -#: glib/gbookmarkfile.c:930 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:727 ../glib/gbookmarkfile.c:804 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:814 ../glib/gbookmarkfile.c:930 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "%s' বৈশিষ্ট্য '%s' বস্তুর ক্ষেত্রে পাওয়া যায়নি" -#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168 -#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1103 ../glib/gbookmarkfile.c:1168 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1232 ../glib/gbookmarkfile.c:1242 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -msgstr "" +msgstr "অপ্রত্যাশিত ট্যাগ '%s', ট্যাগ '%s' প্রত্যাশিত" -#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142 -#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1128 ../glib/gbookmarkfile.c:1142 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1210 ../glib/gbookmarkfile.c:1262 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -msgstr "" +msgstr "অপ্রত্যাশিত '%s' ট্যাগ '%s'-র মধ্যে" -#: glib/gbookmarkfile.c:1792 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1792 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "বৈধ কী ফাইল ডাটা dirs পাওয়া যায়নি" +msgstr "data dir'র মধ্যে বৈধ বুকমার্ক ফাইল পাওয়া যায়নি" -#: glib/gbookmarkfile.c:1993 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1993 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" -#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196 -#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362 -#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530 -#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687 -#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826 -#: glib/gbookmarkfile.c:2950 glib/gbookmarkfile.c:3140 -#: glib/gbookmarkfile.c:3216 glib/gbookmarkfile.c:3369 -#: glib/gbookmarkfile.c:3434 glib/gbookmarkfile.c:3524 -#: glib/gbookmarkfile.c:3651 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2039 ../glib/gbookmarkfile.c:2196 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2281 ../glib/gbookmarkfile.c:2362 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2447 ../glib/gbookmarkfile.c:2530 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2608 ../glib/gbookmarkfile.c:2687 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729 ../glib/gbookmarkfile.c:2826 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3371 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3436 ../glib/gbookmarkfile.c:3526 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3653 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s'-র জন্য বুকমার্ক পাওয়া যায়নি" -#: glib/gbookmarkfile.c:2371 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2371 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে MIME'র ধরন নির্ধারিত হয়নি" -#: glib/gbookmarkfile.c:2456 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2456 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে ব্যক্তিগত ফ্ল্যাগ চিহ্ন দেওয়া হয়নি" -#: glib/gbookmarkfile.c:2835 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2835 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s'-র বুকমার্কের ক্ষেত্রে দল নির্ধারণ করা হয়নি" -#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3379 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3236 ../glib/gbookmarkfile.c:3381 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' নামক কোনো অ্যাপ্লিকেশনের দ্বারা '%s' বুকমার্ক নিবন্ধিত হয়নি" -#: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150 +#: ../glib/gconvert.c:404 ../glib/gconvert.c:482 ../glib/giochannel.c:1150 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" # sam: রুপান্তরকারক -#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 +#: ../glib/gconvert.c:408 ../glib/gconvert.c:486 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' থেকে '%s' তে কনভার্টার খোলা যায়নি" -#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322 -#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943 -#: glib/gutf8.c:1392 -#, c-format +#: ../glib/gconvert.c:602 ../glib/gconvert.c:991 ../glib/giochannel.c:1322 +#: ../glib/giochannel.c:1364 ../glib/giochannel.c:2206 ../glib/gutf8.c:943 +#: ../glib/gutf8.c:1392 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়" -#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329 -#: glib/giochannel.c:2218 +#: ../glib/gconvert.c:608 ../glib/gconvert.c:918 ../glib/giochannel.c:1329 +#: ../glib/giochannel.c:2218 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" -#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284 -#: glib/gutf8.c:1388 -#, c-format +#: ../glib/gconvert.c:643 ../glib/gutf8.c:939 ../glib/gutf8.c:1143 +#: ../glib/gutf8.c:1284 ../glib/gutf8.c:1388 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "প্রদত্ত তথ্যের শেষে আংশিক অক্ষর সমুহ" -#: glib/gconvert.c:893 +#: ../glib/gconvert.c:893 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "ফলব্যাক '%s' থেকে কোডসেট '%s' এ পরিবর্তন করা যায়নি" -#: glib/gconvert.c:1702 +#: ../glib/gconvert.c:1702 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgstr "\"ফাইল\" স্কীম অনুযায়ী URI '%s' একটি পরিপূর্ণ আপেক্ষিক URI নয়" -#: glib/gconvert.c:1712 +#: ../glib/gconvert.c:1712 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgstr "স্থানীয় ফাইল ইউআরআই '%s' এর মধ্যে '#' থাকা বৈধ নয়" -#: glib/gconvert.c:1729 +#: ../glib/gconvert.c:1729 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" msgstr "ইউআরআই '%s' গ্রহনযোগ্য নয়" -#: glib/gconvert.c:1741 +#: ../glib/gconvert.c:1741 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgstr "ইউআরআই '%s' এর হোস্ট নাম গ্রহনযোগ্য নয়" -#: glib/gconvert.c:1757 +#: ../glib/gconvert.c:1757 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgstr "ইউআরআই '%s' এর মধ্যে অগ্রহণীয় এস্কেপ অক্ষর আছে" -#: glib/gconvert.c:1852 +#: ../glib/gconvert.c:1852 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgstr "পথনাম '%s' একটি আপেক্ষিক পথ" -#: glib/gconvert.c:1862 -#, c-format +#: ../glib/gconvert.c:1862 msgid "Invalid hostname" msgstr "ভুল হোস্ট নাম" -#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141 +#: ../glib/gdir.c:121 ../glib/gdir.c:141 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645 +#: ../glib/gfileutils.c:572 ../glib/gfileutils.c:645 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "%lu বাইট, ফাইল \"%s\" পড়ার জন্য বরাদ্দ করা যায়নি" -#: glib/gfileutils.c:587 +#: ../glib/gfileutils.c:587 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" -#: glib/gfileutils.c:669 +#: ../glib/gfileutils.c:669 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" থেকে পড়াতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807 +#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gfileutils.c:807 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133 +#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" এর বৈশিষ্ট্য পেতে ব্যর্থ: fstat() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:771 +#: ../glib/gfileutils.c:771 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:905 +#: ../glib/gfileutils.c:905 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইলের নাম '%s' তে পরিবর্তন করা যায়নি: g_rename() failed: %s" -#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404 +#: ../glib/gfileutils.c:946 ../glib/gfileutils.c:1404 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:960 +#: ../glib/gfileutils.c:960 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "লেখার জন্য ফাইল \"%s\" খুলতে ব্যর্থ: fdopen() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:985 +#: ../glib/gfileutils.c:985 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "\"%s\" ফাইলে লিখতে ব্যর্থ: fwrite() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1004 +#: ../glib/gfileutils.c:1004 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "'%s' ফাইল বন্ধ করতে ব্যর্থ: fclose() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1122 +#: ../glib/gfileutils.c:1122 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "বিদ্যমান ফাইল '%s' অপসারিত করা যায়নি: g_unlink() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1366 +#: ../glib/gfileutils.c:1366 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত্‌ নয়" -#: glib/gfileutils.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:1379 +#, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "নমুনা '%s' এর শেষে XXXXXX নাই" +msgstr "'%s' টেমপ্লেটের মধ্যে XXXXXX অন্তর্ভুক্ত নেই" -#: glib/gfileutils.c:1854 +#: ../glib/gfileutils.c:1854 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "প্রতীকি লিংক '%s' পড়তে ব্যর্থ: %s" -#: glib/gfileutils.c:1875 -#, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:1875 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" -#: glib/giochannel.c:1154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তক খোলা যাইনি: %s" - -#: glib/giochannel.c:1499 +#: ../glib/giochannel.c:1154 #, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তন ব্যবস্থা খোলা সম্ভব হয়নি: %s" + +#: ../glib/giochannel.c:1499 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "g_io_channel_read_line_string এ সরাসরি পড়া যায়নি" -#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889 -#, c-format +#: ../glib/giochannel.c:1546 ../glib/giochannel.c:1803 +#: ../glib/giochannel.c:1889 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "পড়ার বাফারে অপরিবর্তিত তথ্য" -#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703 -#, c-format +#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1703 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "চ্যানেল আংশিক অ" -#: glib/giochannel.c:1689 -#, c-format +#: ../glib/giochannel.c:1689 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "g_io_channel_read_to_end এ সরাসরি পড়া যায়নি" -#: glib/gmappedfile.c:116 +#: ../glib/gmappedfile.c:116 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "ফাইল '%s' খুলতে ব্যর্থ: open() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gmappedfile.c:193 +#: ../glib/gmappedfile.c:193 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" msgstr "ফাইল '%s' ম্যাপ করতে ব্যর্থ: mmap() ব্যর্থ: %s" -#: glib/gmarkup.c:227 +#: ../glib/gmarkup.c:227 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: %s" msgstr "লাইন %d ক্যর %d এ ভুল: %s" -#: glib/gmarkup.c:325 +#: ../glib/gmarkup.c:325 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" -#: glib/gmarkup.c:429 +#: ../glib/gmarkup.c:429 msgid "" "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "শূন্য '&;' দেখা গিয়েছে; গ্রহনযোগ্য হচ্ছে: & " < > '" -#: glib/gmarkup.c:439 +#: ../glib/gmarkup.c:439 #, c-format msgid "" "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " @@ -301,17 +291,17 @@ msgstr "" "কোন বস্তু (entity) এর নামের শুরুতে '%s' অক্ষরটি গ্রহনযোগ্য নয়; & অক্ষরটি একটি বস্তুর " "নাম শুরু করে; এই এমপারস্যান্ড যদি কোনো বস্তু না হয়, তাহলে এটাকে & হিসাবে লিখুন" -#: glib/gmarkup.c:473 +#: ../glib/gmarkup.c:473 #, c-format msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" msgstr "'%s' অক্ষরটি কোনো বস্তুর মাঝখানে গ্রহনযোগ্য নয়" -#: glib/gmarkup.c:510 +#: ../glib/gmarkup.c:510 #, c-format msgid "Entity name '%s' is not known" msgstr "'%s' নামের বস্তুটি অজানা" -#: glib/gmarkup.c:521 +#: ../glib/gmarkup.c:521 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" @@ -319,7 +309,7 @@ msgstr "" "একটি বস্তু (entity) সেমিকোলন দিয়ে শেষ হয়নি; আপনি সম্ভবত এমপারস্যান্ড অক্ষরটি কোন " "বস্তু শুরু করার জন্য ব্যবহার করেনি - সেক্ষেত্রে এস্কেপ এমপারস্যান্ড কে লিখুন &" -#: glib/gmarkup.c:574 +#: ../glib/gmarkup.c:574 #, c-format msgid "" "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " @@ -328,16 +318,16 @@ msgstr "" "পার্স করতে অক্ষম '%-.*s', যা অক্ষর তথ্যসূত্র অভ্যন্তরে একটি অংক (উদাহরণ সরূপ; ê) " "- হয়তোবা অংকটি অতি দীর্ঘ" -#: glib/gmarkup.c:599 +#: ../glib/gmarkup.c:599 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" msgstr "অক্ষর তথ্যসূত্র '%-.*s' অনুমতিপ্রাপ্ত অক্ষর এনকোড করেনা" -#: glib/gmarkup.c:614 +#: ../glib/gmarkup.c:614 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" msgstr "শূন্য অক্ষরের রেফারেন্স; dž এর মত সংখা থাকতে হবে" -#: glib/gmarkup.c:624 +#: ../glib/gmarkup.c:624 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " @@ -346,30 +336,30 @@ msgstr "" "অক্ষরের রেফারেন্স সেমিকোলন দিয়ে শেষ হয়নি; আপনি সম্ভবত এমপারস্যান্ড অক্ষরটি কোন বস্তু " "শুরু করার জন্য ব্যবহার করেনি - সেক্ষেত্রে এস্কেপ এমপারস্যান্ড কে লিখুন &" -#: glib/gmarkup.c:710 +#: ../glib/gmarkup.c:710 msgid "Unfinished entity reference" msgstr "অসম্পূর্ণ বস্তুর রেফারেন্স" -#: glib/gmarkup.c:716 +#: ../glib/gmarkup.c:716 msgid "Unfinished character reference" msgstr "অসম্পূর্ণ অক্ষরের রেফারেন্স" -#: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018 +#: ../glib/gmarkup.c:959 ../glib/gmarkup.c:987 ../glib/gmarkup.c:1018 msgid "Invalid UTF-8 encoded text" msgstr "অগ্রহনযোগ্য ইউটিএফ-৮ টেক্সট" -#: glib/gmarkup.c:1054 +#: ../glib/gmarkup.c:1054 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "ডকুউমেন্ট একটি এলিমেন্ট দিয়ে শুরু " -#: glib/gmarkup.c:1094 +#: ../glib/gmarkup.c:1094 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " "element name" msgstr "'<' অক্ষরটির পরে '%s' গ্রহনযোগ্য নয়; এটি কোন এলিমেন্টের নাম শুরু করতে পারেনা" -#: glib/gmarkup.c:1158 +#: ../glib/gmarkup.c:1158 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " @@ -377,7 +367,7 @@ msgid "" msgstr "" "অসামঞ্জস্যকর অক্ষর '%s', এলিমেন্ট '%s' এর ট্যগ শেষ করার জন্য '>' অক্ষরটি আশা করা হয়" -#: glib/gmarkup.c:1247 +#: ../glib/gmarkup.c:1247 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" @@ -385,7 +375,7 @@ msgstr "" "বেজোড় অক্ষর '%1$s', এলিমেন্ট '%3$s' এর অ্যাট্রিবিউট নাম '%2$s' এর পর একটি '=' " "প্রত্যাশিত" -#: glib/gmarkup.c:1289 +#: ../glib/gmarkup.c:1289 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " @@ -396,7 +386,7 @@ msgstr "" "প্রত্যাশিত, অথবা একটি ঐচ্ছিক অ্যাট্রিবিউট; সম্ভবত আপনি বৈশিষ্ট্য নামে অবৈধ অক্ষর " "ব্যবহার করেছেন" -#: glib/gmarkup.c:1378 +#: ../glib/gmarkup.c:1378 #, c-format msgid "" "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -405,7 +395,7 @@ msgstr "" "বেজোড় অক্ষর '%1$s', এলিমেন্ট '%3$s' এর অ্যাট্রিবিউট নাম '%2$s' এর মান দেয়ার সময়, " "'=' চিহ্নটির পর একটি খোলা উদ্ধৃতি চিহ্ন আব্যশক" -#: glib/gmarkup.c:1523 +#: ../glib/gmarkup.c:1523 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid character following the characters ''" -#: glib/gmarkup.c:1574 +#: ../glib/gmarkup.c:1574 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" msgstr "'%s' এলিমেন্টটি বন্ধ ছিল, এখন খোলা এলিমেন্ট নেই" -#: glib/gmarkup.c:1583 +#: ../glib/gmarkup.c:1583 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" msgstr "'%s' এলিমেন্টটি বন্ধ ছিল, কিন্তু এখন '%s' এলিমেন্টটি খোলা" -#: glib/gmarkup.c:1749 +#: ../glib/gmarkup.c:1749 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "ডকুউমেন্ট শূণ্য ছিল অথবা সুধু ওয়াইটস্পেইস ছিল" -#: glib/gmarkup.c:1763 +#: ../glib/gmarkup.c:1763 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" msgstr "একটি কোণ বন্ধনী '<' খোলা থাকায় নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে" -#: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815 +#: ../glib/gmarkup.c:1771 ../glib/gmarkup.c:1815 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " @@ -449,7 +439,7 @@ msgid "" msgstr "" "উপাদান খোলা অবস্থায় নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে - '%s' ছিল শেষ খোলা উপাদান" -#: glib/gmarkup.c:1779 +#: ../glib/gmarkup.c:1779 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -458,19 +448,19 @@ msgstr "" "নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে, প্রত্যাশিতভাবে দৃষ্ট কারণ একটি কোণ বন্ধনী যার শেষে <%" "s/> ট্যাগ রয়েছে" -#: glib/gmarkup.c:1785 +#: ../glib/gmarkup.c:1785 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "একটি এলিমেন্ট নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে" -#: glib/gmarkup.c:1790 +#: ../glib/gmarkup.c:1790 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে" -#: glib/gmarkup.c:1795 +#: ../glib/gmarkup.c:1795 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "একটি এলিমেন্ট-ওপেনিং ট্যাগ অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে" -#: glib/gmarkup.c:1801 +#: ../glib/gmarkup.c:1801 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -478,316 +468,305 @@ msgstr "" "বৈশিষ্ট্য নাম অনুসরণকরী সমান চিহ্নের পর নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে; কোন বৈশিষ্ট্য " "মান নয়" -#: glib/gmarkup.c:1808 +#: ../glib/gmarkup.c:1808 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য মান এর অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে" -#: glib/gmarkup.c:1823 +#: ../glib/gmarkup.c:1823 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgstr "নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে উপাদান '%s' এর বন্ধ ট্যাগ এর অভ্যন্তরে" -#: glib/gmarkup.c:1829 +#: ../glib/gmarkup.c:1829 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে একটি মন্তব্য বা প্রসেসরত নির্দেশের অভ্যন্তরে" -#: glib/gshell.c:70 -#, c-format +#: ../glib/gshell.c:70 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgstr "কোওটেড টেক্সট কোওটেসন মার্ক দিয়ে শুরু হয়নি" -#: glib/gshell.c:160 -#, c-format +#: ../glib/gshell.c:160 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "কমান্ড লাইন অথবা শেল-কোওটেড টেক্সট এর মাঝে কোওটেসন মার্ক মিলেনি " -#: glib/gshell.c:538 +#: ../glib/gshell.c:538 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgstr "একটি '\\' অক্ষরের ঠিক পরেই টেক্সট শেষ হয়েছে (টেক্সটি ছিল '%s')" -#: glib/gshell.c:545 +#: ../glib/gshell.c:545 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgstr "%c এর জন্য মিলানো কোওট পাবার আগে টেক্সট শেষ হয়েছে (টেক্সটি ছিল '%s')" -#: glib/gshell.c:557 -#, c-format +#: ../glib/gshell.c:557 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "টেক্সট শূণ্য ছিল (অথবা সুধু ওয়াইটস্পেইস ছিল)" -#: glib/gspawn-win32.c:273 -#, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:273 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361 +#: ../glib/gspawn-win32.c:288 ../glib/gspawn.c:1361 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর সাথে যোগাযোগ করার জন্য পাইপ সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025 +#: ../glib/gspawn-win32.c:326 ../glib/gspawn.c:1025 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পাইপ (%s) থেকে পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230 +#: ../glib/gspawn-win32.c:352 ../glib/gspawn.c:1230 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' (%s) তে বদলাতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578 +#: ../glib/gspawn-win32.c:358 ../glib/gspawn-win32.c:578 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:468 ../glib/gspawn-win32.c:524 +#, c-format msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "ভুল হোস্ট নাম" +msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777 -#: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:478 ../glib/gspawn-win32.c:534 +#: ../glib/gspawn-win32.c:777 ../glib/gspawn-win32.c:832 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1367 +#, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ" +msgstr "%d'এ আর্গুমেন্ট ভেক্টর'এ উল্লিখিত পংক্তি বৈধ নয়: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791 -#: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:489 ../glib/gspawn-win32.c:545 +#: ../glib/gspawn-win32.c:791 ../glib/gspawn-win32.c:845 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1400 +#, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া তথ্য সঠিক নয়" +msgstr "পরিবেশের মধ্যে উল্লিখিত পংক্তি বৈধ নয়: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:773 ../glib/gspawn-win32.c:828 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1348 +#, c-format msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" +msgstr "সক্রিয় ডিরেক্টরি বৈধ নয়: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:887 +#: ../glib/gspawn-win32.c:887 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "সাহায্যকারী প্রোগ্রাম চলাতে ব্যর্থ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1087 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gspawn-win32.c:1087 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় g_io_channel_win32_poll() এ " -"অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" +"চাইল্ড প্রসেস থেকে তথ্য পড়ার সময় g_io_channel_win32_poll()'এ অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" -#: glib/gspawn.c:165 +#: ../glib/gspawn.c:165 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:297 +#: ../glib/gspawn.c:297 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) থেকে তথ্য পড়াকালীন সময় select() এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" -#: glib/gspawn.c:380 +#: ../glib/gspawn.c:380 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) এ অনাকাঙ্ক্ষিত ভুল" -#: glib/gspawn.c:1090 +#: ../glib/gspawn.c:1090 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "ফোর্ক (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1240 +#: ../glib/gspawn.c:1240 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" (%s) কার্যকর করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1250 +#: ../glib/gspawn.c:1250 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) এর ইনপুট অথবা আউটপুট রিডায়রেক্ট করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1259 +#: ../glib/gspawn.c:1259 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "চাইল্ড প্রসেস (%s) সৃষ্টি করতে ব্যর্থ" -#: glib/gspawn.c:1267 +#: ../glib/gspawn.c:1267 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর করার সময় অজানা ভুল" -#: glib/gspawn.c:1289 +#: ../glib/gspawn.c:1289 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "চাইল্ড পিয়াইডি পাইপ (%s) থেকে যথেস্ট তথ্য পড়তে ব্যর্থ" -#: glib/gutf8.c:1017 -#, c-format +#: ../glib/gutf8.c:1017 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-৮ আয়তার বাইরে" -#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261 -#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498 -#, c-format +#: ../glib/gutf8.c:1111 ../glib/gutf8.c:1120 ../glib/gutf8.c:1252 +#: ../glib/gutf8.c:1261 ../glib/gutf8.c:1402 ../glib/gutf8.c:1498 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া তথ্য সঠিক নয়" -#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509 -#, c-format +#: ../glib/gutf8.c:1413 ../glib/gutf8.c:1509 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-১৬ আয়তার বাইরে" -#: glib/goption.c:495 +#: ../glib/goption.c:495 msgid "Usage:" msgstr "ব্যবহার:" -#: glib/goption.c:495 +#: ../glib/goption.c:495 msgid "[OPTION...]" msgstr "[অপশন]" -#: glib/goption.c:586 +#: ../glib/goption.c:586 msgid "Help Options:" msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন:" -#: glib/goption.c:587 +#: ../glib/goption.c:587 msgid "Show help options" msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও" -#: glib/goption.c:592 +#: ../glib/goption.c:592 msgid "Show all help options" msgstr "সমস্ত সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও" -#: glib/goption.c:642 +#: ../glib/goption.c:642 msgid "Application Options:" msgstr "অ্যাপলিকেশন অপশন:" -#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756 +#: ../glib/goption.c:686 ../glib/goption.c:756 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা" -#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764 +#: ../glib/goption.c:696 ../glib/goption.c:764 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/goption.c:721 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/goption.c:721 +#, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা" +msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:729 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/goption.c:729 +#, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে" +msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত" -#: glib/goption.c:1066 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/goption.c:1066 +#, c-format msgid "Error parsing option %s" -msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" +msgstr "%s অপশন পার্স করতে ব্যর্থ" -#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208 +#: ../glib/goption.c:1097 ../glib/goption.c:1208 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ" -#: glib/goption.c:1597 +#: ../glib/goption.c:1597 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "অজানা অপশন %s" -#: glib/gkeyfile.c:337 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:337 msgid "Valid key file could not be found in data dirs" msgstr "বৈধ কী ফাইল ডাটা dirs পাওয়া যায়নি" -#: glib/gkeyfile.c:372 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:372 msgid "Not a regular file" msgstr "একটি নিয়মিত ফাইল নহে" -#: glib/gkeyfile.c:380 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:380 msgid "File is empty" msgstr "ফাইল ফাঁকা" -#: glib/gkeyfile.c:695 +#: ../glib/gkeyfile.c:695 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "কী ফাইল ধারণ করে '%s' লাইন, যা কী-মান এর জোড়া, গ্রুপ বা মন্তব্য নহে" -#: glib/gkeyfile.c:763 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:763 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "কী ফাইল গ্রুপের সঙ্গে আরম্ভ করে না" -#: glib/gkeyfile.c:806 +#: ../glib/gkeyfile.c:806 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে" -#: glib/gkeyfile.c:1013 glib/gkeyfile.c:1172 glib/gkeyfile.c:2385 -#: glib/gkeyfile.c:2450 glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 -#: glib/gkeyfile.c:2857 glib/gkeyfile.c:3033 glib/gkeyfile.c:3090 +#: ../glib/gkeyfile.c:1013 ../glib/gkeyfile.c:1172 ../glib/gkeyfile.c:2385 +#: ../glib/gkeyfile.c:2450 ../glib/gkeyfile.c:2569 ../glib/gkeyfile.c:2704 +#: ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:3033 ../glib/gkeyfile.c:3090 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই" -#: glib/gkeyfile.c:1184 +#: ../glib/gkeyfile.c:1184 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই" -#: glib/gkeyfile.c:1285 glib/gkeyfile.c:1394 +#: ../glib/gkeyfile.c:1285 ../glib/gkeyfile.c:1394 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়" -#: glib/gkeyfile.c:1303 glib/gkeyfile.c:1412 glib/gkeyfile.c:1784 +#: ../glib/gkeyfile.c:1303 ../glib/gkeyfile.c:1412 ../glib/gkeyfile.c:1784 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" -#: glib/gkeyfile.c:2000 glib/gkeyfile.c:2213 +#: ../glib/gkeyfile.c:2000 ../glib/gkeyfile.c:2213 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "interpreted." msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" -#: glib/gkeyfile.c:2400 glib/gkeyfile.c:2584 glib/gkeyfile.c:3101 +#: ../glib/gkeyfile.c:2400 ../glib/gkeyfile.c:2584 ../glib/gkeyfile.c:3101 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই" -#: glib/gkeyfile.c:3274 -#, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:3274 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে" -#: glib/gkeyfile.c:3296 +#: ../glib/gkeyfile.c:3296 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে" -#: glib/gkeyfile.c:3437 +#: ../glib/gkeyfile.c:3437 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" -#: glib/gkeyfile.c:3447 +#: ../glib/gkeyfile.c:3447 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে" -#: glib/gkeyfile.c:3475 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gkeyfile.c:3475 +#, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" +msgstr "%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" -#: glib/gkeyfile.c:3495 +#: ../glib/gkeyfile.c:3495 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"