diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 87b911803..ac61a514a 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-27 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-07 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-09 20:34+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" -msgstr "" +msgstr "Število opisnikov v sporočilu (%d) se razlikuje od polja glave (%d)" #: ../gio/gdbusmessage.c:2664 msgid "Cannot serialize message: " @@ -1117,16 +1117,14 @@ msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Napaka: %s ni veljavna pot predmeta\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:740 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: Method name is not specified\n" +#, c-format msgid "Error: Signal name is not specified\n" -msgstr "Napaka: ime načina ni določeno\n" +msgstr "Napaka: ime signala ni določeno\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:754 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" +#, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" -msgstr "Napaka: ime načina »%s« ni veljavno\n" +msgstr "Napaka: ime signala »%s« ni veljavno\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:766 #, c-format @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgstr "Nadzoruj oddaljeni predmet." #: ../gio/gdbus-tool.c:1954 #, c-format msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" -msgstr "" +msgstr "Napaka: ni mogoče nadzirati povezav mimo sporočilnega vtiča\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:2078 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" @@ -3734,7 +3732,7 @@ msgstr "Nepodprta skupina vtiča" #: ../gio/gsocket.c:2393 msgid "source-specific not an IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "določeno po viru in ne po naslovu IPv4" #: ../gio/gsocket.c:2411 ../gio/gsocket.c:2440 ../gio/gsocket.c:2487 #, c-format @@ -3747,16 +3745,12 @@ msgid "Interface name too long" msgstr "Ime vmesnika je predolgo" #: ../gio/gsocket.c:2463 -#, fuzzy -#| msgid "No support for source-specific multicast" msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" -msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje lastno viru" +msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv4" #: ../gio/gsocket.c:2521 -#, fuzzy -#| msgid "No support for source-specific multicast" msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" -msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje lastno viru" +msgstr "Ni podpore za večsmerno oddajanje v protokolu IPv6" #: ../gio/gsocket.c:2730 #, c-format @@ -4234,10 +4228,8 @@ msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Razširjanje ukazne vrstice »%s« z naslovom URI »%s« je spodletelo." #: ../glib/gconvert.c:473 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Unrepresentable character in conversion input" -msgstr "Neveljavno zaporedje na vhodu pretvorbe" +msgstr "Nepredstavljiv znak na dovodu pretvorbe" #: ../glib/gconvert.c:500 ../glib/gutf8.c:865 ../glib/gutf8.c:1077 #: ../glib/gutf8.c:1214 ../glib/gutf8.c:1318 @@ -4250,16 +4242,12 @@ msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Ni mogoče pretvoriti »%s« v nabor znakov »%s«" #: ../glib/gconvert.c:940 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Embedded NUL byte in conversion input" -msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" +msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na dovod pretvorbe" #: ../glib/gconvert.c:961 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Embedded NUL byte in conversion output" -msgstr "Neveljavno zaporedje bajtov na vhodu pretvorbe" +msgstr "Vstavljeno je prazno zaporedje bajtov na odvod pretvorbe" #: ../glib/gconvert.c:1649 #, c-format @@ -5814,73 +5802,61 @@ msgstr "%.1f EiB" #: ../glib/gutils.c:2245 #, c-format -#| msgid "%.1f kB" msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #: ../glib/gutils.c:2246 #, c-format -#| msgid "%.1f MB" msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #: ../glib/gutils.c:2247 #, c-format -#| msgid "%.1f GB" msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #: ../glib/gutils.c:2248 #, c-format -#| msgid "%.1f TB" msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #: ../glib/gutils.c:2249 #, c-format -#| msgid "%.1f PB" msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #: ../glib/gutils.c:2250 #, c-format -#| msgid "%.1f EB" msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #: ../glib/gutils.c:2253 #, c-format -#| msgid "%.1f KiB" msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #: ../glib/gutils.c:2254 #, c-format -#| msgid "%.1f MiB" msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #: ../glib/gutils.c:2255 #, c-format -#| msgid "%.1f GiB" msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #: ../glib/gutils.c:2256 #, c-format -#| msgid "%.1f TiB" msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #: ../glib/gutils.c:2257 #, c-format -#| msgid "%.1f PiB" msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #: ../glib/gutils.c:2258 #, c-format -#| msgid "%.1f EiB" msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib"