diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4e82daa53..8786f6354 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-12 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-14 09:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-09 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 09:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" @@ -309,14 +309,14 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "No hay suficiente espacio en el destino" #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 -#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 #: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión" #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 -#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Falló durante la conversión: %s" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Falló durante la conversión: %s" msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "La inicialización cancelable no eestá soportada" -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1392 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" -#: gio/gcontenttype.c:452 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "tipo %s" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus de sesión (no implementado para " "este SO)" -#: gio/gdbusaddress.c:1367 gio/gdbusconnection.c:7224 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7225 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus desde la variable de entorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE; variable «%s» desconocida" -#: gio/gdbusaddress.c:1376 gio/gdbusconnection.c:7233 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7234 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" "No se puede determinar la dirección del bus porque la variable de entorno " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE no está establecida" -#: gio/gdbusaddress.c:1386 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Tipo de bus %d desconocido" @@ -591,13 +591,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Error al crear la carpeta %s: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1048 gio/gfile.c:1286 -#: gio/gfile.c:1424 gio/gfile.c:1662 gio/gfile.c:1717 gio/gfile.c:1775 -#: gio/gfile.c:1859 gio/gfile.c:1916 gio/gfile.c:1980 gio/gfile.c:2035 -#: gio/gfile.c:3749 gio/gfile.c:3804 gio/gfile.c:4097 gio/gfile.c:4567 -#: gio/gfile.c:4978 gio/gfile.c:5063 gio/gfile.c:5153 gio/gfile.c:5250 -#: gio/gfile.c:5337 gio/gfile.c:5438 gio/gfile.c:8148 gio/gfile.c:8238 -#: gio/gfile.c:8322 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "Operación no soportada" @@ -711,12 +711,12 @@ msgstr "" "obtuvo «%s»." #: gio/gdbusconnection.c:4460 gio/gdbusconnection.c:4668 -#: gio/gdbusconnection.c:6664 +#: gio/gdbusconnection.c:6665 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "La interfaz «%s» no existe" -#: gio/gdbusconnection.c:4886 gio/gdbusconnection.c:7173 +#: gio/gdbusconnection.c:4886 gio/gdbusconnection.c:7174 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "No existe la interfaz «%s» en el objeto en la ruta %s" @@ -746,17 +746,17 @@ msgstr "No se pudo obtener la propiedad %s.%s" msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "No se pudo establecer la propiedad %s.%s" -#: gio/gdbusconnection.c:5673 +#: gio/gdbusconnection.c:5674 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»" -#: gio/gdbusconnection.c:6775 +#: gio/gdbusconnection.c:6776 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe" -#: gio/gdbusconnection.c:6896 +#: gio/gdbusconnection.c:6897 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s" @@ -1059,14 +1059,14 @@ msgstr "" "\n" "Use «%s COMANDO --help» para obtener ayuda de cada comando.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:268 gio/gdbus-tool.c:340 -#: gio/gdbus-tool.c:364 gio/gdbus-tool.c:854 gio/gdbus-tool.c:1231 -#: gio/gdbus-tool.c:1719 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Error: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:281 gio/gdbus-tool.c:1735 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Error al analizar la introspección XML: %s\n" @@ -1076,37 +1076,43 @@ msgstr "Error al analizar la introspección XML: %s\n" msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Error: %s no es un nombre válido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:398 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Conectar con el bus del sistema" -#: gio/gdbus-tool.c:399 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Conectar con el bus de sesión" -#: gio/gdbus-tool.c:400 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Conectar con la dirección de D-Bus proporcionada" -#: gio/gdbus-tool.c:410 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Opciones de conexión del extremo:" -#: gio/gdbus-tool.c:411 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Opciones para especificar la conexión del extremo:" -#: gio/gdbus-tool.c:434 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "No se especificó ningún punto de conexión extremo" -#: gio/gdbus-tool.c:444 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Se especificaron varios puntos de conexión extremos" -#: gio/gdbus-tool.c:517 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" @@ -1114,7 +1120,7 @@ msgstr "" "Advertencia: según la introspección de los datos, la interfaz «%s» no " "existe\n" -#: gio/gdbus-tool.c:526 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1123,167 +1129,161 @@ msgstr "" "Advertencia: según la introspección de los datos, el método «%s» no existe " "en la interfaz «%s»\n" -#: gio/gdbus-tool.c:588 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Destino opcional para la señal (nombre único)" -#: gio/gdbus-tool.c:589 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Ruta del objeto sobre el que emitir la señal" -#: gio/gdbus-tool.c:590 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "Nombres de la interfaz y señal" -#: gio/gdbus-tool.c:623 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "Emitir una señal." -#: gio/gdbus-tool.c:678 gio/gdbus-tool.c:992 gio/gdbus-tool.c:1822 -#: gio/gdbus-tool.c:2054 gio/gdbus-tool.c:2274 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Error al conectar: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:698 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de bus único válido.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:717 gio/gdbus-tool.c:1035 gio/gdbus-tool.c:1865 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Error: no se especificó la ruta del objeto\n" -#: gio/gdbus-tool.c:740 gio/gdbus-tool.c:1055 gio/gdbus-tool.c:1885 -#: gio/gdbus-tool.c:2125 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Error: %s no es una ruta de objeto válida\n" - -#: gio/gdbus-tool.c:760 +#: gio/gdbus-tool.c:765 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Error: no se especificó el nombre de la señal\n" -#: gio/gdbus-tool.c:774 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Error: el nombre de la señal «%s» no es válido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:786 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de interfaz válida\n" -#: gio/gdbus-tool.c:792 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de miembro válido\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:829 gio/gdbus-tool.c:1167 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Error al analizar el parámetro %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:861 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Error al limpiar la conexión: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:888 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Nombre del detino sobre el que invocar elmétodo" -#: gio/gdbus-tool.c:889 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Ruta del objeto sobre la que invocar el método" -#: gio/gdbus-tool.c:890 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "Nombre de la interfaz y método" -#: gio/gdbus-tool.c:891 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Tiempo de expiración en segundos" -#: gio/gdbus-tool.c:937 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Invocar un método en un objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1839 gio/gdbus-tool.c:2079 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Error: el destino no está especificado\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1856 gio/gdbus-tool.c:2090 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de bus válido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1070 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Error: no se especificó el nombre del método\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1081 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Error: el nombre del método «%s» no es válido\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1159 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Error al analizar el parámetro %d del tipo «%s»: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1185 +#: gio/gdbus-tool.c:1190 #, c-format msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "Error al añadir el manejador %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1681 +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Nombre de destino que introspeccionar" -#: gio/gdbus-tool.c:1682 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "Ruta del objeto que introspeccionar" -#: gio/gdbus-tool.c:1683 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "Imprimir XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1684 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "Introspeccionar hijo" -#: gio/gdbus-tool.c:1685 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "Solo mostrar propiedades" -#: gio/gdbus-tool.c:1774 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Introspeccionar un objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:1980 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Nombre de destino para monitorizar" -#: gio/gdbus-tool.c:1981 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "Ruta objeto para monitorizar" -#: gio/gdbus-tool.c:2006 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitorizar un objeto remoto." -#: gio/gdbus-tool.c:2064 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" "Error: no se puede monitorizar una conexión que no sea de mensajes del bus\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2188 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Servicio que activar antes de esperar a otro (nombre conocido)" -#: gio/gdbus-tool.c:2191 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1291,32 +1291,32 @@ msgstr "" "Tiempo que esperar antes de salir con un error (en segundos); 0 para que no " "haya tiempo de expiración (predeterminado)" -#: gio/gdbus-tool.c:2239 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPCIÓN…] NOMBRE-BUS" -#: gio/gdbus-tool.c:2240 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Esperar a que aparezca el nombre del bus." -#: gio/gdbus-tool.c:2316 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Error: se debe especificar un servicio que activar.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2321 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Error: se debe especificar un servicio al que esperar.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2326 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Demasiados argumentos.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2334 gio/gdbus-tool.c:2341 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Error: %s no es un nombre de bus conocido válido\n" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4926 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" @@ -1324,32 +1324,32 @@ msgstr "Sin nombre" msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2796 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3447 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del " "usuario: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3451 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3693 gio/gdesktopappinfo.c:3717 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "La información de la aplicación carece de un identificador" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3953 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4089 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Definición personalizada para %s" @@ -1418,73 +1418,73 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1547 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "El punto de montaje contenido no existe" -#: gio/gfile.c:2594 gio/glocalfile.c:2472 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "No se puede copiar sobre la carpeta" -#: gio/gfile.c:2654 +#: gio/gfile.c:2668 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "No se puede copiar una carpeta sobre otra" -#: gio/gfile.c:2662 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "El archivo destino ya existe" -#: gio/gfile.c:2681 +#: gio/gfile.c:2695 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "No se puede copiar la carpeta recursivamente" -#: gio/gfile.c:2982 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "La unión no está soportada" -#: gio/gfile.c:2986 gio/gfile.c:3031 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Error al unir el archivo: %s" -#: gio/gfile.c:3147 +#: gio/gfile.c:3152 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado" -#: gio/gfile.c:3151 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Copiar (reflink/clone) no está soportado o no es válido" -#: gio/gfile.c:3156 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Copiar (reflink/clone) no está soportado o no ha funcionado" -#: gio/gfile.c:3221 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "No se puede copiar el archivo especial" -#: gio/gfile.c:4030 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido" -#: gio/gfile.c:4040 glib/gfileutils.c:2362 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" -#: gio/gfile.c:4208 +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "No se soporta mover a la papelera" -#: gio/gfile.c:4320 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»" -#: gio/gfile.c:6801 gio/gvolume.c:364 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "el volumen no implementa el montaje" -#: gio/gfile.c:6915 gio/gfile.c:6963 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo" @@ -1555,7 +1555,12 @@ msgstr "Autenticación requerida en el proxy HTTP" msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Falló la conexión al proxy HTTP: %i" -#: gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "La respuesta del proxy HTTP es demasiado grande" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "El servidor proxy HTTP cerró la conexión inesperadamente." @@ -3079,7 +3084,6 @@ msgstr "Error al mover a la papelera el archivo %s: %s" #: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "No se pudo crear la carpeta de papelera %s: %s" @@ -3095,7 +3099,6 @@ msgstr "Copiar (reflink/clone) entre puntos de montaje no está soportado" #: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "No se pudo encontrar o crear la carpeta %s de la papelera para %s" @@ -3318,7 +3321,7 @@ msgstr "Error al buscar en el archivo: %s" msgid "Error closing file: %s" msgstr "Error al cerrar el archivo: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:865 +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "" "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del archivo local " @@ -4050,37 +4053,36 @@ msgstr "Error al cerrar el socket: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Esperando la condición del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4793 gio/gsocket.c:4805 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 #, c-format -#| msgid "Error sending message: %s" msgid "Unable to send message: %s" msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s" -#: gio/gsocket.c:4794 gio/gsocket.c:4806 +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 msgid "Message vectors too large" msgstr "Vectores de mensaje demasiado largos" -#: gio/gsocket.c:4822 gio/gsocket.c:4824 gio/gsocket.c:4971 gio/gsocket.c:5056 -#: gio/gsocket.c:5234 gio/gsocket.c:5274 gio/gsocket.c:5276 +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Error al enviar el mensaje: %s" -#: gio/gsocket.c:4998 +#: gio/gsocket.c:5026 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage no está soportado en Windows" -#: gio/gsocket.c:5467 gio/gsocket.c:5540 gio/gsocket.c:5766 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Error al recibir el mensaje: %s" -#: gio/gsocket.c:6039 gio/gsocket.c:6050 gio/gsocket.c:6096 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "No se pudieron leer las credenciales del socket: %s" -#: gio/gsocket.c:6105 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "g_socket_get_credentials no está implementado en este SO" @@ -4337,24 +4339,24 @@ msgstr "No se esperaba un mensaje de control, pero se obtuvo %d" msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Error al desactivar SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Error al leer del descriptor del archivo: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Error al cerrar el descriptor del archivo: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2755 gio/gunixmounts.c:2808 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "Sistema de archivos raíz" -#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 -#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 -#: gio/gunixoutputstream.c:635 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Error al escribir en el descriptor del archivo: %s" @@ -5055,25 +5057,25 @@ msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1396 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»: %s" -#: glib/giochannel.c:1749 +#: glib/giochannel.c:1758 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Se han dejado datos no convertidos en el búfer de lectura" -#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "El canal termina en un carácter parcial" -#: glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1949 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end" @@ -5933,42 +5935,42 @@ msgstr "El proceso hijo terminó de forma anormal" msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Falló al leer desde el conducto hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:1804 +#: glib/gspawn.c:1806 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:1887 +#: glib/gspawn.c:1922 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Falló al bifurcar (fork) (%s)" -#: glib/gspawn.c:2042 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2077 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Falló al cambiar a la carpeta «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2052 +#: glib/gspawn.c:2087 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Falló al ejecutar el proceso hijo «%s» (%s)" -#: glib/gspawn.c:2062 +#: glib/gspawn.c:2097 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Falló al redirigir la salida o la entrada del proceso hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:2071 +#: glib/gspawn.c:2106 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Falló al bifurcar el proceso hijo (%s)" -#: glib/gspawn.c:2079 +#: glib/gspawn.c:2114 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Error desconocido al ejecutar el proceso hijo «%s»" -#: glib/gspawn.c:2103 +#: glib/gspawn.c:2138 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Falló al leer suficientes datos desde el conducto del pid hijo (%s)" @@ -6022,21 +6024,21 @@ msgstr "" "Falló inesperado en g_io_channel_win32_poll() al leer datos desde un proceso " "hijo" -#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 +#: glib/gstrfuncs.c:3335 glib/gstrfuncs.c:3437 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Una cadena vacía no es un número" -#: glib/gstrfuncs.c:3327 +#: glib/gstrfuncs.c:3359 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "«%s» no es un número con signo" -#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 +#: glib/gstrfuncs.c:3369 glib/gstrfuncs.c:3473 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3431 +#: glib/gstrfuncs.c:3463 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "«%s» no es un número sin signo" @@ -6115,157 +6117,157 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "El carácter se sale del rango para UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2747 +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2749 +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2751 +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2753 +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2755 +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2757 +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2761 +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2763 +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2765 +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2767 +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2769 +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2771 +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2775 +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2777 +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2779 +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2781 +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2783 +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2785 +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2789 +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2791 +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2793 +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2795 +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2797 +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2799 +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" -#: glib/gutils.c:2833 glib/gutils.c:2950 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" -#: glib/gutils.c:2837 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6273,7 +6275,7 @@ msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2904 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6281,7 +6283,7 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s bytes" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2909 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6293,32 +6295,32 @@ msgstr[1] "%s bits" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2963 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:2968 +#: glib/gutils.c:2988 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2973 +#: glib/gutils.c:2993 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2978 +#: glib/gutils.c:2998 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2983 +#: glib/gutils.c:3003 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2988 +#: glib/gutils.c:3008 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB"