mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-08-02 23:43:39 +02:00
updated Catalan file
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2001-09-25 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan file
|
||||
|
||||
2001-09-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
|
||||
|
||||
* sk.po: Added Slovak translation.
|
||||
|
31
po/ca.po
31
po/ca.po
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# glib translation to Catalan.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Softcatal<61> <info@softcatala.org>, 2001.
|
||||
#
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-04-30 20:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 21:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-23 21:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatal<61> <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -46,37 +46,38 @@ msgstr "No es pot convertir el 'fallback' '%s' al joc de codis '%s'"
|
||||
#: glib/gconvert.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URI `%s' no <20>s un URI absolut que utilitzi l'esquema de fitxers"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local `%s' no inclogui cap `#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URI `%s' no <20>s v<>lid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nom de l'ordinador central de l'URI `%s' cont<6E> car<61>cters d'escapada no "
|
||||
"v<>lida"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'URI `%s' cont<6E> car<61>cters d'escapada no v<>lida"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nom de cam<61> '%s' no <20>s un cam<61> absolut"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in hostname"
|
||||
msgstr "Seq<65><71>ncia de bytes inv<6E>lida en l'entrada de conversi<73>"
|
||||
msgstr "Seq<65><71>ncia de bytes inv<6E>lida en el nom de l'ordinador central"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -105,9 +106,9 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||
msgstr "<22>s impossible obrir el fitxer '%s': fdopen() ha fallat: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:655
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||
msgstr "La plantilla '%s' <EFBFBD>s il<69>legal, no hauria de contenir un '%s'"
|
||||
msgstr "La plantilla '%s' no <20>s v<>lida, no pot contenir cap '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -333,11 +334,11 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
|
||||
msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1614
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta final de "
|
||||
"l'element anterior '%s'"
|
||||
"El document ha acabat de manera inesperada dins l'etiqueta de tancament de "
|
||||
"l'element '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gmarkup.c:1620
|
||||
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user