mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-05-19 12:11:57 +02:00
Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
3ec896b6f4
commit
674966bb6e
34
po/hr.po
34
po/hr.po
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-10 10:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 22:57+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-11 10:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 18:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "uređaj nema implementirano pokretanje"
|
|||||||
msgid "drive doesn’t implement stop"
|
msgid "drive doesn’t implement stop"
|
||||||
msgstr "uređaj nema implementirano zaustavljanje"
|
msgstr "uređaj nema implementirano zaustavljanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdtlsconnection.c:1153 gio/gtlsconnection.c:920
|
#: gio/gdtlsconnection.c:1170 gio/gtlsconnection.c:939
|
||||||
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
|
msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
|
||||||
msgstr "TLS pozadinski program nema implementirano primanje TLS povezivanja"
|
msgstr "TLS pozadinski program nema implementirano primanje TLS povezivanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4023,11 +4023,11 @@ msgstr "Nemoguće povezivanje sa %s: "
|
|||||||
msgid "Could not connect: "
|
msgid "Could not connect: "
|
||||||
msgstr "Nemoguće povezivanje: "
|
msgstr "Nemoguće povezivanje: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749
|
#: gio/gsocketclient.c:1202 gio/gsocketclient.c:1793
|
||||||
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
|
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
|
||||||
msgstr "Proxyiranje putem ne-TCP povezivanja nije podržano."
|
msgstr "Proxyiranje putem ne-TCP povezivanja nije podržano."
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778
|
#: gio/gsocketclient.c:1234 gio/gsocketclient.c:1822
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
|
msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
|
||||||
msgstr "Proxy protokol “%s” još nije podržan."
|
msgstr "Proxy protokol “%s” još nije podržan."
|
||||||
@ -4745,62 +4745,62 @@ msgstr "Ned"
|
|||||||
#: glib/gdatetime.c:468
|
#: glib/gdatetime.c:468
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr "siječnja"
|
msgstr "siječanj"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:470
|
#: glib/gdatetime.c:470
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr "veljače"
|
msgstr "veljača"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:472
|
#: glib/gdatetime.c:472
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "ožujka"
|
msgstr "ožujak"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:474
|
#: glib/gdatetime.c:474
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr "travnja"
|
msgstr "travanj"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:476
|
#: glib/gdatetime.c:476
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "svibnja"
|
msgstr "svibanj"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:478
|
#: glib/gdatetime.c:478
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr "lipnja"
|
msgstr "lipanj"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:480
|
#: glib/gdatetime.c:480
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr "srpnja"
|
msgstr "srpanj"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:482
|
#: glib/gdatetime.c:482
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr "kolovoza"
|
msgstr "kolovoz"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:484
|
#: glib/gdatetime.c:484
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr "rujna"
|
msgstr "rujan"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:486
|
#: glib/gdatetime.c:486
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr "listopada"
|
msgstr "listopad"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:488
|
#: glib/gdatetime.c:488
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr "studenoga"
|
msgstr "studeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gdatetime.c:490
|
#: glib/gdatetime.c:490
|
||||||
msgctxt "full month name with day"
|
msgctxt "full month name with day"
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr "prosinca"
|
msgstr "prosinac"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
|
#. Translators: Some languages need different grammatical forms of
|
||||||
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
|
#. * month names depending on whether they are standalone or in a full
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user