From 687144edc7c11fb7a1aff5860b95ab5616320f1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Thu, 8 Sep 2011 20:44:03 +0200 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 188 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 85 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7b5d8a5ef..a1aca2e97 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,10 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:30+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-08 20:44+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "PM" #: ../glib/gdatetime.c:207 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "%a, %-d %b %Y, %T" +msgstr "%a %e %b, %H:%M:%S %Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date #: ../glib/gdatetime.c:210 @@ -197,10 +196,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time #: ../glib/gdatetime.c:216 -#, fuzzy msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%I:%M:%S %p" #: ../glib/gdatetime.c:229 msgctxt "full month name" @@ -505,39 +503,39 @@ msgstr[1] "%u bajty" msgstr[2] "%u bajtów" #: ../glib/gfileutils.c:2007 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KB" +msgstr "%.1f KiB" #: ../glib/gfileutils.c:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "%.1f MiB" #: ../glib/gfileutils.c:2013 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "%.1f GiB" #: ../glib/gfileutils.c:2016 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TB" +msgstr "%.1f TiB" #: ../glib/gfileutils.c:2019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PB" +msgstr "%.1f PiB" #: ../glib/gfileutils.c:2022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EB" +msgstr "%.1f EiB" #: ../glib/gfileutils.c:2035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f KB" +msgstr "%.1f kB" #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147 #, c-format @@ -566,12 +564,12 @@ msgstr "%.1f EB" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. #: ../glib/gfileutils.c:2087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" -msgstr[0] "%u bajt" -msgstr[1] "%u bajty" -msgstr[2] "%u bajtów" +msgstr[0] "%s bajt" +msgstr[1] "%s bajty" +msgstr[2] "%s bajtów" #: ../glib/gfileutils.c:2142 #, c-format @@ -1182,20 +1180,20 @@ msgstr "Tekst jest pusty (lub zawiera tylko spacje)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Odczytanie danych z procesu potomnego się nie powiodło" -#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517 +#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1516 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "" "Utworzenie potoku do komunikacji z procesem potomnym (%s) się nie powiodło" -#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170 +#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" "Odczytanie danych z potoku łączącego z procesem potomnym (%s) się nie " "powiodło" -#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383 +#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1382 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgstr "Zmiana katalogu na \"%s\" (%s) się nie powiodła" @@ -1257,33 +1255,33 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Nieoczekiwany błąd w funkcji waitpit() (%s)" -#: ../glib/gspawn.c:1237 +#: ../glib/gspawn.c:1236 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Rozdzielenie procesu (%s) się nie powiodło" -#: ../glib/gspawn.c:1393 +#: ../glib/gspawn.c:1392 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgstr "Wykonanie procesu potomnego \"%s\" (%s) się nie powiodło" -#: ../glib/gspawn.c:1403 +#: ../glib/gspawn.c:1402 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Przekierowanie wejścia lub wyjścia procesu potomnego (%s) się nie powiodło" -#: ../glib/gspawn.c:1412 +#: ../glib/gspawn.c:1411 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Rozdzielenie procesu potomnego (%s) się nie powiodło" -#: ../glib/gspawn.c:1420 +#: ../glib/gspawn.c:1419 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Podczas wykonywania procesu potomnego \"%s\" wystąpił nieznany błąd" -#: ../glib/gspawn.c:1444 +#: ../glib/gspawn.c:1443 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -1936,11 +1934,11 @@ msgstr "" "freedesktop.DBus.Local" #: ../gio/gdbusmessage.c:998 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF" -msgstr[0] "Chciano odczytać %lu bajtów, ale otrzymano EOF" -msgstr[1] "Chciano odczytać %lu bajtów, ale otrzymano EOF" +msgstr[0] "Chciano odczytać %lu bajt, ale otrzymano EOF" +msgstr[1] "Chciano odczytać %lu bajty, ale otrzymano EOF" msgstr[2] "Chciano odczytać %lu bajtów, ale otrzymano EOF" #: ../gio/gdbusmessage.c:1025 @@ -1971,13 +1969,13 @@ msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "Przetworzona wartość \"%s\" nie jest prawidłowym podpisem usługi D-Bus" #: ../gio/gdbusmessage.c:1324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." msgid_plural "" "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." msgstr[0] "" -"Wystąpiła macierz o długości %u bajtów. Maksymalna długość to 2<<26 bajtów " +"Wystąpiła macierz o długości %u bajta. Maksymalna długość to 2<<26 bajtów " "(64 MiB)." msgstr[1] "" "Wystąpiła macierz o długości %u bajtów. Maksymalna długość to 2<<26 bajtów " @@ -2031,13 +2029,13 @@ msgstr "" "treści)" #: ../gio/gdbusmessage.c:1821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr[0] "" -"Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajtów" +"Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajt" msgstr[1] "" -"Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajtów" +"Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajty" msgstr[2] "" "Brak nagłówka podpisu w komunikacie, ale treść komunikatu liczy %u bajtów" @@ -2054,11 +2052,13 @@ msgstr "" "przewodu usługi D-Bus" #: ../gio/gdbusmessage.c:2303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " "descriptors" -msgstr "Komunikat posiada %d fd, ale pole nagłówka wskazuje na %d fd" +msgstr "" +"Komunikat posiada %d deskryptorów plików, ale pole nagłówka wskazuje na %d " +"deskryptorów plików" #: ../gio/gdbusmessage.c:2311 msgid "Cannot serialize message: " @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "COMMAND" msgstr "POLECENIE" #: ../gio/gdbus-tool.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Commands:\n" " help Shows this information\n" @@ -2158,8 +2158,10 @@ msgstr "" " introspect Bada zdalny obiekt\n" " monitor Monitoruje zdalny obiekt\n" " call Wywołuje metodę na zdalnym obiekcie\n" +" emit Emituje sygnał\n" "\n" -"Polecenie \"%s POLECENIE --help\" wyświetla pomoc o każdym poleceniu.\n" +"Wykonanie polecenia \"%s POLECENIE --help\" wyświetla pomoc o każdym " +"poleceniu.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010 @@ -2221,21 +2223,19 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbus-tool.c:534 msgid "Optional destination for signal (unique name)" -msgstr "" +msgstr "Opcjonalny cel sygnału (unikalna nazwa)" #: ../gio/gdbus-tool.c:535 -#, fuzzy msgid "Object path to emit signal on" -msgstr "Ścieżka do obiektu do monitorowania" +msgstr "Ścieżka do obiektu do wyemitowania sygnału" #: ../gio/gdbus-tool.c:536 -#, fuzzy msgid "Signal and interface name" -msgstr "Nazwa metody i interfejsu" +msgstr "Nazwa sygnału i interfejsu" #: ../gio/gdbus-tool.c:568 msgid "Emit a signal." -msgstr "" +msgstr "Emituje sygnał." #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781 @@ -2244,9 +2244,9 @@ msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Błąd podczas połączenia: %s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: object path not specified.\n" -msgstr "Błąd: nie określono ścieżki do obiektu\n" +msgstr "Błąd: nie określono ścieżki do obiektu.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840 @@ -2255,24 +2255,24 @@ msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:625 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: signal not specified.\n" -msgstr "Błąd: nie określono celu\n" +msgstr "Błąd: nie określono sygnału.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" -msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n" +msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą interfejsu\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" -msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n" +msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową nazwą elementu\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową ścieżką do obiektu\n" +msgstr "Błąd: %s nie jest prawidłową unikalną nazwą magistrali.\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982 #, c-format @@ -2280,9 +2280,9 @@ msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametru %d: %s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "Błąd podczas akceptowania połączenia: %s" +msgstr "Błąd podczas czyszczenia połączenia: %s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:725 msgid "Destination name to invoke method on" @@ -2297,9 +2297,8 @@ msgid "Method and interface name" msgstr "Nazwa metody i interfejsu" #: ../gio/gdbus-tool.c:728 -#, fuzzy msgid "Timeout in seconds" -msgstr "Przekroczono czas oczekiwania" +msgstr "Czas oczekiwania w sekundach" #: ../gio/gdbus-tool.c:767 msgid "Invoke a method on a remote object." @@ -2344,11 +2343,11 @@ msgstr "Wyświetla kod XML" #: ../gio/gdbus-tool.c:1409 msgid "Introspect children" -msgstr "" +msgstr "Bada elementy potomne" #: ../gio/gdbus-tool.c:1410 msgid "Only print properties" -msgstr "" +msgstr "Wyświetla tylko właściwości" #: ../gio/gdbus-tool.c:1501 msgid "Introspect a remote object." @@ -2391,7 +2390,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809 msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" +msgstr "Brak identyfikatora w informacjach o programie" #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033 #, c-format @@ -2661,9 +2660,9 @@ msgstr "" "nieprawidłowa nazwa \"%s\": ostatni znak nie może być myślnikiem (\"-\")." #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" -msgstr "nieprawidłowa nazwa \"%s\": maksymalna długość do 32" +msgstr "nieprawidłowa nazwa \"%s\": maksymalna długość to 1024" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858 #, c-format @@ -2941,7 +2940,6 @@ msgid "Error renaming file: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku: %s" #: ../gio/glocalfile.c:1126 -#, fuzzy msgid "Can't rename file, filename already exists" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje" @@ -3437,7 +3435,7 @@ msgstr "Przywraca KLUCZ na jego domyślną wartość" #: ../gio/gsettings-tool.c:594 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" -msgstr "" +msgstr "Przywraca wszystkie klucze w SCHEMACIE do domyślnych wartości" #: ../gio/gsettings-tool.c:600 msgid "Check if KEY is writable" @@ -3467,7 +3465,6 @@ msgstr "" "\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:621 -#, fuzzy msgid "" "Usage:\n" " gsettings COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3505,10 +3502,13 @@ msgstr "" " get Uzyskuje wartość klucza\n" " set Ustawia wartość klucza\n" " reset Przywraca wartość klucza\n" +" reset-recursively Przywraca wszystkie wartości w podanym " +"schemacie\n" " writable Sprawdza, czy klucz jest zapisywalny\n" " monitor Obserwuje zmiany\n" "\n" -"Użycie polecenia \"gsettings help POLECENIE\" wyświetla szczegółową pomoc.\n" +"Wykonanie polecenia \"gsettings help POLECENIE\" wyświetla szczegółową " +"pomoc.\n" "\n" #: ../gio/gsettings-tool.c:643 @@ -3644,9 +3644,9 @@ msgid "Error sending data: %s" msgstr "Błąd podczas wysyłania danych: %s" #: ../gio/gsocket.c:2163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" -msgstr "Nie można utworzyć gniazda: %s" +msgstr "Nie można zamknąć gniazda: %s" #: ../gio/gsocket.c:2242 #, c-format @@ -3760,7 +3760,6 @@ msgstr "" "bajtów)" #: ../gio/gsocks5proxy.c:352 -#, fuzzy msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "Serwer pośrednika SOCKSv5 używa nieznanego typu adresu." @@ -3802,9 +3801,8 @@ msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GThemedIcon" #: ../gio/gtlscertificate.c:226 -#, fuzzy msgid "No PEM-encoded private key found" -msgstr "Nie odnaleziono certyfikatu zakodowanego za pomocą PEM" +msgstr "Nie odnaleziono klucza prywatnego zakodowanego za pomocą PEM" #: ../gio/gtlscertificate.c:235 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" @@ -3823,16 +3821,20 @@ msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." msgstr "" +"To jest ostatnia szansa na poprawne podanie hasła, zanim dostęp zostanie " +"zablokowany." #: ../gio/gtlspassword.c:116 msgid "" "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " "out after further failures." msgstr "" +"Kilka podanych haseł było niepoprawnych, dostęp zostanie zablokowany po " +"dalszych niepowodzeniach." #: ../gio/gtlspassword.c:118 msgid "The password entered is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Podane hasło jest niepoprawne." #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521 #, c-format @@ -3885,9 +3887,9 @@ msgstr "" "uwierzytelniających, ale odczytano zero bajtów" #: ../gio/gunixconnection.c:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "Oczekiwano jeden komunikat kontrolny, otrzymano %d" +msgstr "Nie oczekiwano komunikatu kontrolnego, a otrzymano %d" #: ../gio/gunixconnection.c:571 #, c-format @@ -3984,23 +3986,3 @@ msgstr "Wymagane jest danych wejściowych" #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Nieprawidłowe skompresowane dane" - -#~ msgctxt "GDateTime" -#~ msgid "am" -#~ msgstr "am" - -#~ msgctxt "GDateTime" -#~ msgid "pm" -#~ msgstr "pm" - -#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Typ wartości zwrotnej jest niepoprawny, otrzymano \"%s\", oczekiwano \"%s" -#~ "\"" - -#~ msgid "" -#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected " -#~ "interface the type is %s" -#~ msgstr "" -#~ "Próba ustawienia własności %s typu %s, ale według oczekiwanego interfejsu " -#~ "typ to %s"