From 697d2c330ef342a6f3a3ba0de6683082b51222d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 23 Nov 2021 18:43:49 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 660564391..557a0dd77 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-23 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-23 20:43+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -750,27 +750,27 @@ msgstr "Піддерево вже експортовано для %s" msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Об'єкта зі шляхом «%s» не існує" -#: gio/gdbusmessage.c:1266 +#: gio/gdbusmessage.c:1311 msgid "type is INVALID" msgstr "НЕПРАВИЛЬНИЙ тип" -#: gio/gdbusmessage.c:1277 +#: gio/gdbusmessage.c:1322 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "Повідомлення METHOD_CALL: немає поля заголовка PATH або MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1288 +#: gio/gdbusmessage.c:1333 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "Повідомлення METHOD_RETURN: немає поля заголовка REPLY_SERIAL" -#: gio/gdbusmessage.c:1300 +#: gio/gdbusmessage.c:1345 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "Повідомлення ERROR: немає поля заголовка REPLY_SERIAL або ERROR_NAME" -#: gio/gdbusmessage.c:1313 +#: gio/gdbusmessage.c:1358 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "Повідомлення SIGNAL: немає поля заголовка PATH, INTERFACE або MEMBER" -#: gio/gdbusmessage.c:1321 +#: gio/gdbusmessage.c:1366 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "Повідомлення SIGNAL: поле заголовка PATH використовує зарезервоване " "значення /org/freedesktop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1329 +#: gio/gdbusmessage.c:1374 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" "Повідомлення SIGNAL: поле заголовка INTERFACE використовує зарезервоване " "значення org.freedesktop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 +#: gio/gdbusmessage.c:1422 gio/gdbusmessage.c:1482 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" @@ -794,12 +794,12 @@ msgstr[0] "Потрібно було прочитати %lu байт, але п msgstr[1] "Потрібно було прочитати %lu байти, але прочитано лише %lu" msgstr[2] "Потрібно було прочитати %lu байтів, але прочитано лише %lu" -#: gio/gdbusmessage.c:1391 +#: gio/gdbusmessage.c:1436 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Мало бути використано байт NUL після рядка «%s», але знайдено байт %d" -#: gio/gdbusmessage.c:1410 +#: gio/gdbusmessage.c:1455 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -809,21 +809,21 @@ msgstr "" "(зміщення %d, довжина рядка %d). Коректний рядок UTF-8 аж до цієї миті був " "таким: «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 +#: gio/gdbusmessage.c:1519 gio/gdbusmessage.c:1795 gio/gdbusmessage.c:1986 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Рівень вкладеності значення є надто високим" -#: gio/gdbusmessage.c:1620 +#: gio/gdbusmessage.c:1687 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим шляхом до об'єкта D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1642 +#: gio/gdbusmessage.c:1711 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим підписом D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1689 +#: gio/gdbusmessage.c:1762 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr[2] "" "Виявлено масив довжиною %u байтів. Максимальна довжина дорівнює 2<<26 байт " "(64 МіБ)." -#: gio/gdbusmessage.c:1709 +#: gio/gdbusmessage.c:1782 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -848,19 +848,19 @@ msgstr "" "Виявлено масив типу «a%c». Очікувалося, що довжина буде кратною до %u " "байтів, втім, виявлено довжину %u байтів" -#: gio/gdbusmessage.c:1895 +#: gio/gdbusmessage.c:1970 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Оброблене значення «%s» для варіанта не є припустимим підписом D-Bus" -#: gio/gdbusmessage.c:1936 +#: gio/gdbusmessage.c:2011 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" "Помилка десеріалізації GVariant з типом рядка «%s» з формату D-Bus wire" -#: gio/gdbusmessage.c:2121 +#: gio/gdbusmessage.c:2196 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -869,29 +869,29 @@ msgstr "" "Неправильний порядок байтів у значенні. Мало бути 0x6c («l») або 0x42 («B»), " "але знайдено значення 0x%02x" -#: gio/gdbusmessage.c:2134 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" "Неправильний старший номер версії протоколу. Очікувався 1, але знайдено %d" -#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 +#: gio/gdbusmessage.c:2273 gio/gdbusmessage.c:2862 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "" "Виявлено заголовок підпису, але цей заголовок не належить до типу підписів" -#: gio/gdbusmessage.c:2200 +#: gio/gdbusmessage.c:2285 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Знайдено заголовок підпису з підписом «%s», але вміст повідомлення є порожнім" -#: gio/gdbusmessage.c:2215 +#: gio/gdbusmessage.c:2300 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Оброблене значення «%s» не є припустимим підписом D-Bus (для вмісту)" -#: gio/gdbusmessage.c:2247 +#: gio/gdbusmessage.c:2332 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" @@ -905,17 +905,17 @@ msgstr[2] "" "Відсутній заголовок підпису у повідомленні, але тіло повідомлення займає %u " "байтів" -#: gio/gdbusmessage.c:2257 +#: gio/gdbusmessage.c:2342 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Не вдалося виконати десеріалізацію повідомлення:" -#: gio/gdbusmessage.c:2601 +#: gio/gdbusmessage.c:2679 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "Помилка серіалізації GVariant з типом рядка «%s» у формат D-Bus wire" -#: gio/gdbusmessage.c:2738 +#: gio/gdbusmessage.c:2816 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" @@ -923,16 +923,16 @@ msgstr "" "Кількість дескрипторів файлів у повідомленні (%d) відрізняється від значення " "у полі заголовка (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:2746 +#: gio/gdbusmessage.c:2824 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Не вдалося серіалізувати повідомлення: " -#: gio/gdbusmessage.c:2799 +#: gio/gdbusmessage.c:2877 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "Вміст повідомлення має підпис «%s», але немає заголовка підпису" -#: gio/gdbusmessage.c:2809 +#: gio/gdbusmessage.c:2887 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -941,19 +941,19 @@ msgstr "" "Вміст повідомлення має тип підпису «%s», але значення підпису у полі " "заголовка дорівнює «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:2825 +#: gio/gdbusmessage.c:2903 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" "Вміст повідомлення порожній, але значення підпису у полі заголовка дорівнює " "«(%s)»" -#: gio/gdbusmessage.c:3380 +#: gio/gdbusmessage.c:3458 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Повернуто помилку для вмісту типу «%s»" -#: gio/gdbusmessage.c:3388 +#: gio/gdbusmessage.c:3466 msgid "Error return with empty body" msgstr "Повернена помилка з порожнім тілом" @@ -1190,7 +1190,6 @@ msgid "Timeout in seconds" msgstr "Час очікування у секундах" #: gio/gdbus-tool.c:898 -#| msgid "Show information about locations" msgid "Allow interactive authorization" msgstr "Дозволити інтерактивне уповноваження" @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgstr "для диска не реалізовано функцію запус msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "для диска не реалізовано функції зупинки" -#: gio/gdtlsconnection.c:1170 gio/gtlsconnection.c:939 +#: gio/gdtlsconnection.c:1186 gio/gtlsconnection.c:955 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" msgstr "У модулі TLS не реалізовано отримання прив'язки TLS" @@ -4189,6 +4188,17 @@ msgstr "Проксі SOCKSv5 не підтримує пропонований т msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Невідома помилка проксі SOCKSv5." +#: gio/gtestdbus.c:612 glib/gspawn-win32.c:311 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)" + +#: gio/gtestdbus.c:619 +#, c-format +#| msgid "Seek not supported on stream" +msgid "Pipes are not supported in this platform" +msgstr "На цій платформі підтримки конвеєрів не передбачено" + #: gio/gthemedicon.c:595 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" @@ -5944,11 +5954,6 @@ msgstr "Не вдалося зчитати достатню кількість msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Помилка зчитування даних з дочірнього процесу" -#: glib/gspawn-win32.c:311 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "Помилка створення каналу для обміну з дочірнім процесом (%s)" - #: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)"