This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-08-12 17:18:55 +00:00
parent 7788ead137
commit 6de0ca7807
84 changed files with 1427 additions and 1384 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-05 10:48-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-12 12:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 09:35-0800\n"
"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -15,69 +15,69 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:406
#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
#: glib/gconvert.c:410
#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তক খোলা যাইনি: %s"
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
#: glib/gutf8.c:1361
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়"
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
#: glib/giochannel.c:2218
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
#: glib/gutf8.c:1357
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "প্রদত্ত তথ্যের শেষে আংশিক অক্ষর সমুহ"
#: glib/gconvert.c:854
#: glib/gconvert.c:897
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "শেষ পন্থা '%s' থেকে কোডসেট '%s' এ পরিবর্তন করা যায়নি"
#: glib/gconvert.c:1663
#: glib/gconvert.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "ফাইলের ধারা অনুযায়ী ইউআরআই '%s' একটি আপেক্ষিক পথ"
#: glib/gconvert.c:1673
#: glib/gconvert.c:1716
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "স্থানীয় ফাইল ইউআরআই '%s' এর মধ্যে সম্ভবত '#' নেই"
#: glib/gconvert.c:1690
#: glib/gconvert.c:1733
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "ইউআরআই '%s' গ্রহনযোগ্য নয়"
#: glib/gconvert.c:1702
#: glib/gconvert.c:1745
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "ইউআরআই '%s' এর হোস্ট নাম গ্রহনযোগ্য নয়"
#: glib/gconvert.c:1718
#: glib/gconvert.c:1761
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "ইউআরআই '%s' এর মধ্যে অগ্রহণীয় escape অক্ষর আছে"
#: glib/gconvert.c:1812
#: glib/gconvert.c:1855
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "পথনাম '%s' একটি আপেক্ষিক পথ"
#: glib/gconvert.c:1822
#: glib/gconvert.c:1865
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
@@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "নমুনা '%s' সঠিক নয়, '%s' থাকা উচিত
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "নমুনা '%s' এর শেষে XXXXXX নাই"
#: glib/gfileutils.c:1977
#: glib/gfileutils.c:1974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: glib/gfileutils.c:1998
#: glib/gfileutils.c:1995
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr ""