mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-09-08 17:08:45 +02:00
2.8.0
This commit is contained in:
32
po/is.po
32
po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-05 10:48-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-12 12:59-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@@ -15,69 +15,69 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:406
|
||||
#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:410
|
||||
#: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#: glib/gconvert.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Gat ekki umbreytt '%s' í stafatöflu '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#: glib/gconvert.c:1706
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' er ekki fullt URI sem notar 'file' skemuna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#: glib/gconvert.c:1716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Skráar-URI '%s' má ekki innihalda '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#: glib/gconvert.c:1733
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' er ógilt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#: glib/gconvert.c:1745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#: glib/gconvert.c:1761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#: glib/gconvert.c:1855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Slóðin '%s' er ekki full slóð"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
#: glib/gconvert.c:1865
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ógilt vélarheiti"
|
||||
|
||||
@@ -180,12 +180,12 @@ msgstr "Sniðmátið '%s' er ógilt og ætti ekki að innihalda '%s'"
|
||||
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
|
||||
msgstr "Sniðmátið '%s' endar ekki á XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1977
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1974
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
|
||||
msgstr "gat ekki lesið tákntengið '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1998
|
||||
#: glib/gfileutils.c:1995
|
||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||
msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user