mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-11-05 17:06:18 +01:00
2.7.6
This commit is contained in:
parent
fada30c956
commit
6e103ba100
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2005-08-03 Ross Burton <ross@burtonini.com>
|
||||
|
||||
* docs/reference/glib/tmpl/windows.sgml:
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2005-08-03 Ross Burton <ross@burtonini.com>
|
||||
|
||||
* docs/reference/glib/tmpl/windows.sgml:
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2005-08-03 Ross Burton <ross@burtonini.com>
|
||||
|
||||
* docs/reference/glib/tmpl/windows.sgml:
|
||||
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
* NEWS: Updates
|
||||
|
||||
2005-08-03 Ross Burton <ross@burtonini.com>
|
||||
|
||||
* docs/reference/glib/tmpl/windows.sgml:
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd glib-2.7.5.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.7.5 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd glib-2.7.6.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd glib-2.7.6 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GLIB
|
||||
|
||||
|
10
NEWS
10
NEWS
@ -1,3 +1,13 @@
|
||||
Overview of Changes from GLib 2.7.5 to GLib 2.7.6
|
||||
=================================================
|
||||
* Add native implementations of atomic operations
|
||||
on s390 [Matthias]
|
||||
* Make atomic reference counting of closures
|
||||
work on s390 [Matthias]
|
||||
* Avoid an infinite loop in g_convert_with_iconv().
|
||||
[Sebastian Bacher]
|
||||
* Documentation improvements [Ross Burton]
|
||||
|
||||
Overview of Changes from GLib 2.7.4 to GLib 2.7.5
|
||||
=================================================
|
||||
* Thread-related changes
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GLib version 2.7.5. GLib is the low-level core
|
||||
This is GLib version 2.7.6. GLib is the low-level core
|
||||
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
|
||||
provides data structure handling for C, portability wrappers, and
|
||||
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
2005-08-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.5 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
2005-08-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.5 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
2005-08-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gclosure.c (union ClosureInt): Mark the vint member as
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
2005-08-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.5 ===
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-08-03 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.6 ===
|
||||
|
||||
2005-08-02 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.7.5 ===
|
||||
|
24
po/am.po
24
po/am.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s'ን ተቀብሏል"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
|
||||
|
||||
|
24
po/ar.po
24
po/ar.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 01:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "التحويل من مجموعة المحارف '%s' إلى '%s' غير
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "لم يمكن فتح المحول من '%s' الى '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في مدخلات التحويل"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "سلسلة حرفيات جزئي عند نهاية المدخل"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "لم يمكن تحويل fallback '%s' الى مجموعة المحارف '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "الـURI '%s' ليس URI كامل باستخدام مخطط الملفات"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "ملف الـ URI المحلي '%s' قد لا يحتوي على '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "الـURI '%s' غير سليم"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "اسم مستضيف الـURI '%s' غير سليم"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "الـURI '%s' يحتوي على حروف هربت بطريقة غير سليمة "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "اسم المسار '%s' ليس مسارا كاملا"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "اسم المستضيف غير سليم"
|
||||
|
||||
|
24
po/az.po
24
po/az.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəst
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
|
||||
|
||||
|
24
po/be.po
24
po/be.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ня атрымалася адчыніць пераўтваральні
|
||||
# glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
|
||||
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
|
||||
# glib/gutf8.c:1320
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
|
||||
# glib/giochannel.c:2175
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
@ -48,56 +48,56 @@ msgstr "Памылка пад час пераўтварэньня: %s"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
|
||||
# glib/gutf8.c:1316
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага радка"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:788
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Немагчыма пераўтвараць знак \"%s\" у знак з набору \"%s\""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1593
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URI \"%s\" не зьяўляюцца абсалютным URI пад час выкарыстаньня файлавай схемы"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1603
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" мясцовага файлу ня можа ўлучаць \"#\""
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1620
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" нерэчаісны"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1632
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Назва вузлу ў URI \"%s\" нерэчаісная"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1648
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" утрымлівае недапушчальны сымбаль"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1719
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Шлях \"%s\" ня зьяўляецца абсалютным"
|
||||
|
||||
# glib/gconvert.c:1729
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Недапушчальная назва вузла"
|
||||
|
||||
|
24
po/bg.po
24
po/bg.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 15:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@ -27,61 +27,61 @@ msgstr "Преобразуването от набора символи „%s“
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Непълна символна последователност в края на входните данни"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заместващият символ „%s“ не може да бъде преобразуван към символ от набора „%"
|
||||
"s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI „%s“ не е абсолютен URI при използване на схемата „файл“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI „%s“ към локален файл не може да включва „#“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI „%s“ е неправилен"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Името на хоста в URI „%s“ е невалидно"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI „%s“ съдържа грешни екраниращи последователности"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Пътят „%s“ не е абсолютен"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Неправилно име на хост"
|
||||
|
||||
|
24
po/bn.po
24
po/bn.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 09:35-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Taneem Ahmed <taneem@eyetap.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "'%s' থেকে '%s' এ অক্ষর সমূহ পরিবর
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' থেকে '%s' পরিবর্তক খোলা যাইনি: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন করার জন্য দেয়া বাইট সমুহ সঠিক নয়"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "প্রদত্ত তথ্যের শেষে আংশিক অক্ষর সমুহ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "শেষ পন্থা '%s' থেকে কোডসেট '%s' এ পরিবর্তন করা যায়নি"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "ফাইলের ধারা অনুযায়ী ইউআরআই '%s' একটি আপেক্ষিক পথ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "স্থানীয় ফাইল ইউআরআই '%s' এর মধ্যে সম্ভবত '#' নেই"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "ইউআরআই '%s' গ্রহনযোগ্য নয়"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "ইউআরআই '%s' এর হোস্ট নাম গ্রহনযোগ্য নয়"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "ইউআরআই '%s' এর মধ্যে অগ্রহণীয় escape অক্ষর আছে"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "পথনাম '%s' একটি আপেক্ষিক পথ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
|
||||
|
||||
|
24
po/bs.po
24
po/bs.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova '%s' u '%s' nije podržano"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Djelimičan niz znakova na kraju ulaznih podataka"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ne mogu pretvoriti '%s' u znakovni skup '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' nije apsolutni URI koristeći šemu datoteka"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije sadržavati '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' je nevažeći"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ime računara URI-ja '%s' je nevažeće"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Putanja '%s' nije absolutna putanja"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nevažeće ime računara"
|
||||
|
||||
|
24
po/ca.po
24
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 10:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "No es permet la conversió del joc de caràcters de «%s» a «%s»"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Seqüència de bytes invàlida en l'entrada de conversió"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "No es pot convertir el \"fallback\" «%s» al joc de codis «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "L'URI «%s» no és un URI absolut que utilitzi l'esquema «file»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Pot ser que l'URI del fitxer local «%s» no inclogui cap «#»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "L'URI «%s» no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "El nom de l'ordinador central de l'URI «%s» no és vàlid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "L'URI «%s» conté caràcters d'escapada invàlids"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "El nom de camí «%s» no és un camí absolut"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nom de l'ordinador central invàlid"
|
||||
|
||||
|
24
po/cs.po
24
po/cs.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "Převod ze znakové sady '%s' do '%s' není podporován"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu otevřít převaděč z '%s' do '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neplatná posloupnost bajtů na vstupu převodu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při převodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Částečná sekvence znaků na konci vstupu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nemohu převést ukončení '%s' do znakové sady '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' není absolutní URI používající schéma \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI '%s' místního souboru nesmí obsahovat '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' je neplatné"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Jméno počítače v URI '%s' je neplatné"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' obsahuje nesprávně escapované znaky"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' není absolutní cesta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neplatné jméno počítače"
|
||||
|
||||
|
24
po/cy.po
24
po/cy.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 23:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "Ni chynhelir trawsnewidiad o set nodau '%s' i '%s'"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Dilyniant nod rhannol ar ddiwedd y mewnbwn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Methu trawsnewid '%s' wrth gefn i'r set godau '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Nid yw'r LAU '%s' yn LAU absoliwt yn y cynllun \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Ni chaniateir i'r LAU ffeil lleol '%s' gynnwys '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Mae'r LAU '%s' yn annilys"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Mae'r enw gwesteiwr yn y LAU '%s' yn annilys"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Mae'r LAU '%s' yn cynnwys nodau wedi eu dianc mewn modd annilys"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Nid yw'r llwybr '%s' yn llwybr gosodedig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Enw gwesteiwr annilys"
|
||||
|
||||
|
24
po/da.po
24
po/da.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 10:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -32,59 +32,59 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsæt \"%s\" til \"%s\" er ikke understøttet"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fejl under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikke konvertere tilbagefaldet \"%s\" til tegnsæt \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI'en \"%s\" er ikke en absolut URI, ved brug af \"fil\"-metoden"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Den lokale fil-URI \"%s\" må ikke indeholde en '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI'en \"%s\" er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Værtsnavnet for URI'en \"%s\" er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI'en \"%s\" indeholder ugyldigt beskyttede tegn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Stinavnet \"%s\" er ikke en absolut sti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ugyldigt værtsnavn"
|
||||
|
||||
|
24
po/de.po
24
po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 17:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
@ -29,60 +29,60 @@ msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Der URI »%s« ist kein absoluter URI, der das »file«-Schema verwendet"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Der lokale URI »%s« darf kein »#« enthalten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Der URI »%s« ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Der Rechnername der URI »%s« ist ungültig"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Der URI »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ungültiger Rechnername"
|
||||
|
||||
|
24
po/el.po
24
po/el.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
@ -31,61 +31,61 @@ msgstr "Η μετατροπή από την ομάδα χαρακτήρων %s'
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε %s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Μή έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
|
||||
|
||||
# gconf/gconftool.c:1181
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Αδυναμία μετατροπής fallback '%s' σε codeset '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το URI '%s' δεν είναι ένα απόλυτο URI με την χρήση του σχήματος αρχείου"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Το URI τοπικού αρχείου '%s' μπορεί να μην περιέχει ένα '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Το URI '%s' δεν είναι έγκυρο"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Το όνομα συστήματος του URI '%s' δεν είναι έγκυρο"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Το URI '%s' περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Η όνομα διαδρομής '%s' δεν είναι μια απόλυτη διαδρομή"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος"
|
||||
|
||||
|
24
po/en_CA.po
24
po/en_CA.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 16:20-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Error during conversion: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Partial character sequence at end of input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "The URI '%s' is invalid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Invalid hostname"
|
||||
|
||||
|
24
po/en_GB.po
24
po/en_GB.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GLIB\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-19 20:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Error during conversion: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Partial character sequence at end of input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "The URI '%s' is invalid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Invalid hostname"
|
||||
|
||||
|
24
po/eo.po
24
po/eo.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Konverto de signaro '%s' el '%s' ne estas subtenata"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Parta signosekvenco je enigofino"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ne povas konverti fallback '%s' al kodaro '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "La URI '%s' ne estas absolutan URI uzanta la dosiermodelo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "La loka dosiera URI '%s' eble ne enhavas '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "La URI '%s' estas nevalida"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "La komputilnomo de la URI '%s' ne estas valida"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "La padnomo '%s' ne estas absolutan padon"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nevalida komputilnomo"
|
||||
|
||||
|
24
po/es.po
24
po/es.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-06 17:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
@ -32,59 +32,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el conversor de «%s»·a·«%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Hay una secuencia de bytes no válida en la entrada de conversión"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Ha ocurrido un error·durante la·conversión:·%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Hay una secuencia parcial de caracteres en el final de la entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "No se puede convertir el fallback «%s»·al conjunto de códigos·«%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "La URI·«%s»·no es una URI·absoluta utilizando el esquema «file»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "El archivo local·en la URI «%s»·no debe incluir un·«#»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "La URI·«%s»·es inválida"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "El nombre del anfitrión de la·URI·«%s»·es inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "La·URI·«%s»·contiene caracteres de escape inválidos"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "El nombre de la ruta «%s» no es una ruta absoluta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "El nombre del anfitrión es inválido"
|
||||
|
||||
|
24
po/et.po
24
po/et.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 11:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
@ -31,59 +31,59 @@ msgstr "Teisendamine koodistikust '%s' koodistikku '%s' ei ole toetatud"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Konverterit '%s'-st '%s'-ks pole võimalik avada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Vigane baidijada sisendi teisendamisel"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Viga teisendamisel: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Osaline märgijada sisendi lõpus"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Taandresiimi '%s' pole võimalik teisendada kooditabelisse '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' ei ole failiskeemi (\"file\") jaoks absoluutne URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Kohaliku faili URI '%s' ei või sisaldada märki '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' on vigane"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' hostinimi on vigane"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' sisaldab vigaseid paomärke"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Rajanimi '%s' ei ole absoluutne rada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Vigane hostinimi"
|
||||
|
||||
|
24
po/eu.po
24
po/eu.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 19:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -31,60 +31,60 @@ msgstr "'%s' karaktere-multzoa '%s' bihurtzea ez da onartzen"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Errorea bihurtzean: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin da '%s' atzerapena '%s' kode-multzo bihurtu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "'%s' URIa ez da \"fitxategi\"-eskema erabiltzen duen URI absolutua "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Baliteke '%s' URI fitxategi lokalak '#' ez edukitzea"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' URI baliogabea da"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' URIaren ostalari-izena baliogabea da"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "'%s' URIak ihes-karaktere baliogabeak ditu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' bide-izena ez da bide-izen absolutua"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ostalari-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
|
24
po/fa.po
24
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 11:36+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Hamed Malek <hamed@farsiweb.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
@ -25,60 +25,60 @@ msgstr "تبدیل از مجموعهنویسهی «%s» به «%s» پشت
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "نمیتوان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "دنبالهی بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "دنباله نویسهی ناتمام در انتهای ورودی"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "نمیتوان عقبنشینی «%s» را به مجموعهکد «%s» تبدیل کرد"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نشانی جهانی «%s» نشانی جهانی مطلقی که از شمای «پرونده» استفاده کند نیست"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "نشانی جهانی پروندهی محلی «%s» نمیتواند «#» داشته باشد"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "نشانی جهانی «%s» نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "نام میزبان نشانی جهانی «%s» نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "نشانی جهانی «%s» نویسههای گریختهی نامعتبر دارد"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "نام مسیر «%s» مسیر مطلقی نیست"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "نام میزبان نامعتبر"
|
||||
|
||||
|
24
po/fi.po
24
po/fi.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 20:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "Muunnos merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei ole tuettu"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Muunninta merkistöstä \"%s\" merkistöön \"%s\" ei voitu avata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Koodausmerkkijonoa \"%s\" ei voi muuntaa merkistöön \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" ei ole absoluuttinen URI \"file\"-muodossa"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Paikallinen tiedosto-URI \"%s\" ei saa sisältää merkkiä \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI:n \"%s\" isäntänimi on virheellinen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" sisältää virheellisesti suojattuja merkkejä"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Polku \"%s\" ei ole absoluuttinen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Virheellinen isäntänimi"
|
||||
|
||||
|
24
po/fr.po
24
po/fr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 11:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
@ -28,60 +28,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la conversion : %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Impossible de convertir le fallback « %s » vers le jeu de codes « %s »"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URI « %s » n'est pas une URI absolue utilisant le schéma de « fichier »"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "L'URI de fichier local « %s » peut ne pas inclure un « # »"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "L'URI « %s » n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Le nom d'hôte de l'URI « %s » n'est pas valide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "L'URI « %s » contient des caractères d'échappements non valides"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Le chemin « %s » n'est pas un chemin absolu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte non valide"
|
||||
|
||||
|
24
po/ga.po
24
po/ga.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Is neambhailí an URI '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Óstainm neamhbhailí"
|
||||
|
||||
|
24
po/gl.po
24
po/gl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-05 20:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galego\n"
|
||||
@ -28,59 +28,59 @@ msgstr "Non está soportada a conversión do conxunto de caracteres '%s' a '%s'"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o conversor desde '%s' a '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secuencia de bytes non válida na entrada da conversión"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erro durante a conversión: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Secuencia parcial de caracter ao final da entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Non se pode converter o por defecto (fallback) '%s' ao código '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "O URI '%s' non é un URI absoluto usando o esquema de ficheiro \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' non pode incluir un '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O URI '%s' non é válido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O nome do servidor no URI '%s' é inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "A URI '%s' contén caracteres de escape non válidos"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "O nome de ruta '%s' non é unha ruta absoluta"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nome de servidor inválido"
|
||||
|
||||
|
24
po/gu.po
24
po/gu.po
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-25 11:02+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "'%s' અક્ષર સમુહ માંથી '%s' માં રુ
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "ઈનપુટ ના છેડા પર અપૂર્ણ અક્ષર શ્રેણી છે"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "ફૈલબેક '%s' ને '%s' કોડના સમૂહમાં પરીવર્તિત કરી શકાતું નથી "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' કે જે \"ફાઈલ\" યોજના વાપરે છે તે ચોક્કસ URI નથી"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "સ્થાનીય ફાઈલ URI '%s' માં કદાય '#' સમાવિષ્ટ નથી"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' URI અયોગ્ય છે"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' URIનું યજમાનનુ નામ અયોગ્ય છે"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "'%s' URI અયોગ્ય બહાર નીકળવાના અક્ષરો ધરાવે છે "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' પથ નામ એ ચોક્કસ પથ નથી"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "અયોગ્ય યજમાન નામ"
|
||||
|
||||
|
24
po/he.po
24
po/he.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 23:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
@ -32,59 +32,59 @@ msgstr "אין תמיכה בהמרה ממערך תוים '%s' ל '%s'"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח ממיר מ-'%s' ל-'%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "רצף תווים לא חוקי בקלט המיועד להמרה"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "שגיאה בזמן המרה: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "רצף תווים חלקי בסוף הקלט"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "לא ניתן להמיר ברירת מחדל '%s' למערך תווים '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' היא לא אבסולוטית בשימוש בתור מזהה קובץ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "הכתובת של קובץ מקומי '%s' אינה יכולה להכיל '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' אינה תקפה"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "שם המארח של הכתובת '%s' אינו תקף"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "הכתובת '%s' מכילה תווים ללא תוי חילוף תקפים"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "שם הנתיב '%s' אינו נתיב מוחלט"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "שם מחשב מארח לא תקף"
|
||||
|
||||
|
24
po/hi.po
24
po/hi.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 10:55+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@ -30,59 +30,59 @@ msgstr "अक्षर समूह '%s' से '%s' में परिवर
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक अक्षर अनुक्रम"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "फालबैक '%s' को कोड सेट '%s' में परिवर्तित नहीं कर सका"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "\"file\" योजना का उपयोग करने वाली URI '%s' एक निरपेक्ष यूआरआई नहीं है"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "स्थानीय फ़ाइल यूआरआई '%s' में एक '#' सम्मिलित नहीं है"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "यूआरआई '%s' अवैध है"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "यूआरआई '%s' का होस्टनाम अवैध है"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "यूआरआई '%s' में अवैध एस्केप्ड अक्षर सम्मिलित हैं"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "पथनाम '%s' एक निरपेक्ष पथ नहीं है"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "अवैध होस्ट-नाम"
|
||||
|
||||
|
24
po/hr.po
24
po/hr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti konverter iz '%s' u '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ne mogu prevesti '%s' u znakovni skup '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' nije apsolutni URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije uključivati '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' nije ispravan"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ime računala URI-ja '%s' je neispravno"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Putanja '%s' nije apsolutna putanja"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neispravno ime računala"
|
||||
|
||||
|
24
po/hu.po
24
po/hu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 17:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
@ -31,61 +31,61 @@ msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" karakterkészletről \"%s\" karakterkészletre átalakító nem "
|
||||
"nyitható meg"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Hiba az átalakítás során: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nem alakítható át a tartalék \"%s\" a(z) \"%s\" kódkészletre"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" URI nem abszolút, a \"file\" sémát használó URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" helyi fájl URI nem tartalmazhat \"#\" karaktert"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" URI érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" gépneve érvénytelen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%s\" URI érvénytelen escape-szekvencia formában megadott karaktereket "
|
||||
"tartalmaz"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" elérési út neve nem abszolút útvonal"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Érvénytelen gépnév"
|
||||
|
||||
|
24
po/id.po
24
po/id.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 21:43+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tidak dapat dilakukan"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengkonversi, kembalikan '%s' ke gugus kode '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' bukanlah URI absolut dengan menggunakan skema \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI File lokal '%s' tidak boleh ada karakter '#' di dalamnya"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' tidak benar"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Nama host pada URI '%s' tidak benar"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' berisi karakter escape yang salah"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Nama path '%s' bukan path absolut"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nama host salah"
|
||||
|
||||
|
24
po/is.po
24
po/is.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
|
||||
"Language-Team: is <is@li.org>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Umbreyting úr stafasettinu '%s' í '%s' er ekki stutt"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Gat ekki umbreytt '%s' í stafatöflu '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' er ekki fullt URI sem notar 'file' skemuna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Skráar-URI '%s' má ekki innihalda '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' er ógilt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Vélarheitið í URI '%s' er ógilt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Slóðin '%s' er ekki full slóð"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ógilt vélarheiti"
|
||||
|
||||
|
24
po/it.po
24
po/it.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.6.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 17:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -26,60 +26,60 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Errore durante la conversione: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso"
|
||||
|
||||
# il primo %s è una 'fallback string' come recita il commento nel codice
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Impossibile convertire \"%s\" nel set di caratteri \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "L'URI \"%s\" non è un URI assoluto che utilizza lo schema \"file://\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "L'URI per il file locale \"%s\" non può includere un '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "L'URI \"%s\" non è valido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Il nome dell'host nell'URI \"%s\" non è valido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "L'URI \"%s\" contiene sequenze di escape non valide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Il nome di percorso \"%s\" non è un percorso assoluto"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nome host non valido"
|
||||
|
||||
|
24
po/ja.po
24
po/ja.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 18:33+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "文字セット '%s' から '%s' への変換はサポートしていま
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' から '%s' へのコンバータを開けませんでした"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "変換中にエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "フォールバック '%s' を文字セット '%s' に変換できません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' は \"file\" スキームの絶対 URI ではありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "ローカルファイル URI '%s' は '#' は含みません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' は正しくありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI 中のホスト名 '%s' がおかしいです"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI %s' に無効なエスケープ文字が含まれています"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "パス名 '%s' が絶対パスではありません"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "無効なホスト名です"
|
||||
|
||||
|
24
po/ko.po
24
po/ko.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 03:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "문자셋 '%s'에서 '%s'(으)로 변환은 지원되지 않습니다"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 변환하는 변환기를 열 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "변환 입력에서 잘못된 바이트 순서"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "변환중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "입력의 끝에서 부분적인 문자 순서"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "코드셋 '%2$s'에서 대체하는 '%1$s'(으)로 변환 못함"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s'은(는) 파일스키마를 사용하는 완전한 URI가 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "로컬 파일 URI '%s'은(는) '#'를 포함하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s'이(가) 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s'의 호스트 이름이 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s'은(는) 잘못된 이스케이프 문자를 포함합니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "경로이름 '%s'은(는) 절대 경로가 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "잘못된 호스트 이름"
|
||||
|
||||
|
24
po/lt.po
24
po/lt.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "Keitimas iš koduotės „%s“ į koduotę „%s“ nepalaikomas"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Negalima keisti atgalinio varianto „%s“ į koduotę „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Adresas „%s“ nėra absoliutus adresas naudojantis „file“ schemą"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Vietinės bylos adresas „%s“ negali turėti simbolio „#“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Adresas „%s“ yra klaidingas"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Kompiuterio vardas „%s“ adrese yra klaidingas"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Adrese „%s“ yra klaidingai perkoduoti symboliai"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Kelias „%s“ nėra absoliutus"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas"
|
||||
|
||||
|
24
po/lv.po
24
po/lv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "Konversija no rakstzīmju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstīta"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nevar pārveidot atkritienu '%s' uz rakstzīmju kopu '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' nav absolūtais URI, lietojot failu shēmu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Lokālā faila URI '%s' nedrīkst saturēt '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' ir nepareizs"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Hostdatora nosaukuma URI '%s' ir nepareizs"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Ceļvārds '%s' nav absolutais ceļš"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
|
||||
|
||||
|
24
po/mk.po
24
po/mk.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4.mk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 23:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "Конвертирањето од %s' во '%s' не е поддржа
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Не можам да го отворам конверторот од '%s' до '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при конвертирање: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Парцијална секвенца на карактер на крајот од влезот"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Не можам да го конвертирам '%s' во енкодингот '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "'%s' не е апсолутна адреса која што ја користи шемата на датотеката"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Локалното URI '%s' може да не користи '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' е невалиден URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Името на хостот на URI %s е невалидно"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "'%s' содржи невалидни посебни карактери"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Патеката '%s' не е апсолутна патека"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Невалидно име на хост"
|
||||
|
||||
|
24
po/mn.po
24
po/mn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -33,61 +33,61 @@ msgstr "Тэмдэгт олонлог »%s« ээс »%s« рүү хөрвүүл
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Оролтын төгсгөлд хагас тэмдэгтийн дараалал"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "»%s« ухарч »%s« кодчилол руу хөрвөхгүй байна"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI »%s« нь файл схемд хэрэглэгддэг үнэмлэхүй хаяг биш"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Дотоод URI »%s« нь »#« -г агуулж болохгүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "»%s« URI хүчингүй"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI »%s« -н хостын нэр хүчингүй"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "»%s« URI хүчингүй Escape-тэмдэгт агуулж байна"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "»%s« замын нэр үнэмлэхүй зам биш"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
|
||||
|
||||
|
24
po/ms.po
24
po/ms.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' adalah tidak sah"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Namahos URI '%s' tidak sah"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Nama laluan '%s' adalah bukan laluan mutlak"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Namahos tidak sah"
|
||||
|
||||
|
24
po/nb.po
24
po/nb.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 10:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
|
||||
|
||||
|
24
po/ne.po
24
po/ne.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 11:50+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "वर्ण समूह '%s' बाट '%s' मा बदलन सम
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' बाट '%s'मा अनुवादक खुलेन"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "अनुवादन निवेशमा अमान्य बाइट शृङ्खला"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "अनुवाद क्रममा गल्ती: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "निवेशको अन्त्यमा अर्धवर्ण शृङ्खला"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "कोड सेट '%s'पछाडिको '%s'मा परिवर्तन गर्न सकिएन"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "युआरआइ '%s' नमुना फाइल बमोजिम वास्तविक युआरआइ होइन"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "स्थानीय युआरआइ '%s'फाइल '#'मा समावेश छैन"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "युआरआइ '%s'अबैध छ "
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "युआरआइ '%s'को मुख्य नाम अबैध छ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "युआरआइ '%s'मा अबैध वर्ण देखिन्छ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "मार्ग-नाम '%s' वास्तबिक मार्ग होइन"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "मुख्य नाम अबैध छ"
|
||||
|
||||
|
24
po/nl.po
24
po/nl.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 03:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@ -28,60 +28,60 @@ msgstr "Conversie van tekenset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Kon conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fout tijdens conversie: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan vanaf codeverzameling '%s' niet terugvallen op '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De URI '%s' is geen absolute URI die gebruik maakt van het \"bestand\" schema"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "De lokale bestands-URI '%s' mag geen '#' bevatten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "De URI '%s' is ongeldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "De hostnaam van de URI '%s' is ongeldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingstekens"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Het pad '%s' is geen absoluut pad"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ongeldige hostnaam"
|
||||
|
||||
|
24
po/nn.po
24
po/nn.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -28,59 +28,59 @@ msgstr "Konvertering frå teiknsettet «%s» til «%s» er ikkje støtta"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikkje konvertera tilbakefall «%s» til kodesett «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI-en «%s» er ikkje ein absolutt URI som brukar «file»-skjemaet"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Den lokale fil-URIen «%s» kan ikkje innehalda ein «#»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URIen «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Vertsnamnet i URIen «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URIen «%s» inneheld feil koda teikn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Filstien «%s» er ikkje ein absolutt sti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ugyldig vertsnamn"
|
||||
|
||||
|
24
po/no.po
24
po/no.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 10:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Terance Edward Sola <terance@lyse.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "Konvertering fra tegnsett «%s» til «%s» er ikke støttet"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Feil under konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ugyldig vertsnavn"
|
||||
|
||||
|
24
po/or.po
24
po/or.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4.HEAD.or\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 21:30+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "ଅକ୍ଷର ସେଟ୍ '%s'କୁ '%s'େର ରୂପାନ୍ତ
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "ନିବେଶର ସମାପ୍ତିରେ ଆଶିଂକ ଅକ୍ଷର ଅନୁକ୍ରମ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' ସହାୟକକୁ ସଂକେତ '%s' ସେଟ୍ ରେ ରୁପାନ୍ତରିତ କରିହେଲା ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. \"ଫାଇଲ\" ଯୋଜନାକୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "'%s' ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. '#' ଚିହ୍ନକୁ ସମ୍ମିଳିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ. ଅବୈଧ ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ.ର ହୋଷ୍ଟ୍ ନାମ ଅବୈଧ ଅଟେ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "'%s' ୟୁ.ଆର୍.ଆଇ.ରେ ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ରହିଛି"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' ପଥ ନାମ ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ନୁହେଁ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "ଅବୈଧ ହୋଷ୍ଟ୍ ନାମ"
|
||||
|
||||
|
24
po/pa.po
24
po/pa.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 09:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <fedora-transa-pa@redhat.com>\n"
|
||||
@ -33,59 +33,59 @@ msgstr "ਕਰੈਕਟਰ ਸਮੂਹ %s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲ
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "ਇਸ '%s' ਤੋ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਗਲਤੀ %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI %s ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਲ URI ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ URI %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' ਦੇ ਮੇਜਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "ਮਾਰਗ %s ਇਕ ਅਸਲੀ (absolute) ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ"
|
||||
|
||||
|
24
po/pl.po
24
po/pl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-02 01:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -29,61 +29,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć konwertera z \"%s\" na \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Niepoprawna sekwencja bajtów na wejściu konwersji"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Na końcu wejścia występuje sekwencja odpowiadająca części znaku"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przekonwertować napisu zastępczego \"%s\" na zestaw znaków \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URI \"%s\" nie jest bezwzględnym URI, używającym schematu \"plikowego\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI lokalnego pliku \"%s\" nie może zawierać znaku \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" jest niepoprawny"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Nazwa komputera w URI \"%s\" jest niepoprawna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" zawiera niewłaściwie zacytowane znaki"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest ścieżką bezwzględną"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Niepoprawna nazwa komputera"
|
||||
|
||||
|
24
po/pt.po
24
po/pt.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da origem"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Incapaz de converter recurso '%s' para conjunto de caracteres '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utiliza o esquema \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "O URI de ficheiro local '%s' não deverá incluir um '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O URI '%s' é inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O nome de máquina do URI '%s' é inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "O URI '%s' contém caracteres incorrectamente mascarados"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nome de máquina inválido"
|
||||
|
||||
|
24
po/pt_BR.po
24
po/pt_BR.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 19:39-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Conversão do conjunto de caracteres '%s' para '%s' não é suportada"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir conversor de '%s' para '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Sequência de bytes inválida na entrada de conversão"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da entrada"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível converter recurso '%s' para conjunto caracteres '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "O URI '%s' não é um URI absoluto que utilize o esquema \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "O URI de arquivo local '%s' não pode incluir um '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O URI '%s' é inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "O nome de servidor do URI '%s' é inválido"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "O URI '%s' contém caracteres mascarados inválidos"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "O nome de caminho '%s' não é um caminho absoluto"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nome de servidor inválido"
|
||||
|
||||
|
24
po/ro.po
24
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib-2-6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "Conversia de la setul de caractere „%s” la „%s” nu este suportat
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut iniţia conversia de la „%s” la „%s”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secvenţă de octeţi invalidă în intrarea conversiei"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Secvenţă parţială de caractere la sfârşitul intrării"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nu pot converti rezerva „%s” la setul de caractere „%s”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI-ul „%s” nu este un URI absolut folosind schema „fişier”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI-ul fişierului local „%s” nu poate include un „#”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI-ul „%s” este invalid"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Gazda URI-ului „%s” este invalidă"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI-ul „%s” conţine caractere „escaped” invalide"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Calea „%s” nu este o cale absolută"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Nume gazdă invalid"
|
||||
|
||||
|
24
po/ru.po
24
po/ru.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Преобразование из набора символов \"%s\"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из \"%s\" в \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
@ -35,57 +35,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Недопустимая последовательность байтов для преобразования содержится во "
|
||||
"входной строке"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Неполный символ содержится в конце входной строки"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно корректно преобразовать символ \"%s\" в символ из набора \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URI \"%s\" не является абсолютным идентификатором при использовании схемы "
|
||||
"\"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Идентификатор URI локального файла \"%s\" не может включать символ \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Идентификатор URI \"%s\" недопустим"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Имя узла недопустимо в идентификаторе URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Идентификатор URI \"%s\" содержит недопустимо экранированный символ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Путь \"%s\" не является абсолютным"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Имя узла недопустимо"
|
||||
|
||||
|
24
po/rw.po
24
po/rw.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -33,61 +33,61 @@ msgstr "Bivuye Inyuguti Gushyiraho Kuri ni OYA"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Ihindurangero"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "GUHINDURA Kuri"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "ni OYA ikoresha IDOSIYE Igishusho"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "IDOSIYE Gicurasi OYA Gushyiramo a"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "ni Sibyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Izina ry'inturo: Bya ni Sibyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Kirimo Inyuguti"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "ni OYA Inzira"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Izina ry'inturo:"
|
||||
|
24
po/sk.po
24
po/sk.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 22:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -30,59 +30,59 @@ msgstr "Prevod zo znakovej sady '%s' do '%s' nie je podporovaný"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa previesť náhradné `%s' do kódovej stránky `%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' nie je absolútne URI, používajúce schému \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI lokálneho súboru '%s' nesmie obsahovať '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' je neplatné"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI hostiteľa '%s' je neplatné."
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' obsahuje neplatne zadané znaky"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Cesta '%s' nie je absolútna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neplatné meno hostiteľa"
|
||||
|
||||
|
24
po/sl.po
24
po/sl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-16 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "Pretvorba iz nabora znakov '%s' v '%s' ni podprta"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nisem mogel odpreti pretvornika iz '%s' v '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neveljavna sekvenca bajtov na vhodu pretvorbe"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Delna (nedokončana) sekvenca znakov na koncu vhoda"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ne morem pretvoriti '%s' v nabor znakov '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' pri uporabi sheme datotek ni absoluten"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Krajevna datoteka URI '%s' ne sme vsebovati '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' je neveljaven"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ime gostitelja URIja '%s' ni veljavno"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' vsebuje neveljavne ubežne znake"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Pot '%s' ni absolutna pot"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neveljavno ime gostitelja"
|
||||
|
||||
|
24
po/sq.po
24
po/sq.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.HEAD.sq\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 18:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "Konvertimi nga familja e simboleve '%s' në '%s' nuk suportohet"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Sekuencë simbolesh e pjesëshme në fund të të dhënave në hyrje"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "I pamundur konvertimi i '%s' në familjen e simboleve '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' nuk është një URI absolute duke përdorur skemën e \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI për file lokal '%s' mund të mos përdorë një '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' është e pasaktë"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Emri i host të URI '%s' është i pasaktë"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' përmban simbole escape të pavlefshëm"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Pozicioni me emër '%s' nuk është një pozicion absolut"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Emër host i pasaktë"
|
||||
|
||||
|
24
po/sr.po
24
po/sr.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -29,60 +29,60 @@ msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза"
|
||||
|
||||
# ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Адреса „%s“ је неисправна"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Неисправно име домаћина"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 10:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
@ -29,60 +29,60 @@ msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza"
|
||||
|
||||
# ovo pretpostavljam da se odnosi na delimičan UTF8 zapis
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Ne može pretvoriti rezervu „%s“ u zapis „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Adresa „%s“ nije apsolutna adresa pomoću „file“ šeme"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Adresa lokalne datoteke „%s“ ne sme sadržati „#“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Adresa „%s“ je neispravna"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ime domaćina iz adrese „%s“ je neispravno"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Adresa „%s“ sadrži neispravno naznačene znake"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Putanja „%s“ nije apsolutna putanja"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Neispravno ime domaćina"
|
||||
|
||||
|
24
po/sr@ije.po
24
po/sr@ije.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
@ -28,61 +28,61 @@ msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при претварању: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза"
|
||||
|
||||
# ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“"
|
||||
|
||||
# bug: "file" should be in quotes, if it's about "file:///"
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не смије садржати „#“"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Адреса „%s“ је неисправна"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Неисправно име домаћина"
|
||||
|
||||
|
24
po/sv.po
24
po/sv.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-12-18 15:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -26,60 +26,60 @@ msgstr "Konvertering från teckentabellen \"%s\" till \"%s\" stöds inte"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Fel vid konvertering: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
|
||||
|
||||
# fallback syftar på en sträng
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Kan inte konvertera reservsträngen \"%s\" till kodningen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI:n \"%s\" är ingen absolut URI som använder \"file\"-schemat"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Lokala fil-URI:n \"%s\" får inte innehålla en \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI:n \"%s\" är ogiltig"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Värdnamnet i URI:n \"%s\" är ogiltigt"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI:n \"%s\" innehåller ogiltigt kodade tecken"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Sökvägen \"%s\" är ingen absolut sökväg"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Ogiltigt värdnamn"
|
||||
|
||||
|
24
po/ta.po
24
po/ta.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "வரியுரு வகை `%s' இலிருந்து `%s'
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "`%s' இலிருந்து `%s' க்கு மாற்றும் நிலை மாற்றியைத் திறக்க முடியவில்லை: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "பின்னடைப்பு '%s', '%s' குறிக் கணமிற்கு மாற்ற முடியவில்லை"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "வலை முகவரி `%s' கோப்புத் திட்டமுறைப்படி ஓர் தனி வலை முகவரி அல்ல"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "உள்ளமைக் கோப்பு வலை முகவரி `%s' இல் ஓர் `#' இல்லாமல் இருக்கலாம்"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "`%s' செல்லுபடியாகாத வலை முகவரி"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "`%s' வலை முகவரியின் விருந்தோம்புப்-பெயர் செல்லுபடியாகாதது"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "வலை முகவரி `%s' இல் செல்லுபடியாகாத 'விடுபடு' வரியுருகள்"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' பாதைப்-பெயர் ஓர் தனிப் பாதை அல்ல"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
|
||||
|
||||
|
24
po/th.po
24
po/th.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-28 16:54+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "ไม่สนับสนุนการแปลงรหัสอั
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "ไม่สามารถแปลงสตริงซ่อมเสริม '%s' ให้เป็นรหัส '%s' ได้"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' ไม่ใช่ URI สัมบูรณ์ที่ใช้ scheme \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI ของแฟ้มท้องถิ่น '%s' ต้องไม่มี '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' ใช้ไม่ได้"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "ชื่อโฮสต์ของ URI '%s' ใช้ไม่ได้"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' มีอักขระหลีกที่ไม่ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "ชื่อพาธ '%s' ไม่ใช่พาธเต็ม"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "ชื่อโฮสต์ผิดรูปแบบ"
|
||||
|
||||
|
24
po/tl.po
24
po/tl.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 23:47+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr "Pagpalit mula sa karakter set '%s' tungong '%s' ay hindi suportado"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Di tanggap na byte sequence sa conversion input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Di kumpletong karakter sequence sa dulo ng input"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Hindi maka-balik '%s' sa codeset '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Ang URI '%s' ay hindi absolute URI na gamit ang paraang \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Ang lokal na tipunang URI '%s' ay hindi maaaring maglaman ng '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ang URI '%s' ay di tanggap"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ang hostname ng URI '%s' ay di tanggap"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Ang URI '%s' ay may di tanggap na escaped karakter"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Ang pathname '%s' ay hindi absolute path"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Di tanggap na hostname"
|
||||
|
||||
|
24
po/tr.po
24
po/tr.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 23:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Onur Can CAKMAK <onur@uzem.itu.edu.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
@ -30,60 +30,60 @@ msgstr "`%s' karakter kümesinden `%s' karakter kümesine dönüşüm desteklenm
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geridönüş karakter kümesi '%s', '%s' karakter kümesine dönüştürülemiyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "\"dosya\" şemasını kullanan URI '%s' kesin bir URI değil"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "'%s' URI yerel dosyası '#' içeremez"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' hatalı"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI makine adı '%s' geçersiz"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış karakteri içeriyor"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "'%s' yol adı, kesin bir yol değil"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Geçersiz makine adı"
|
||||
|
||||
|
24
po/uk.po
24
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:56--500\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
@ -25,61 +25,61 @@ msgstr "Перетворення з набору символів \"%s\" у \"%s
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Не вдається відкрити перетворювач з \"%s\" у \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваному вводі"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Неможливо коректно перетворити символ \"%s\" у символ з набору \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ідентифікатор URI \"%s\" не є абсолютним ідентифікатором при використанні "
|
||||
"схеми \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" локального файла не може містити символ \"#\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI \"%s\" неправильний"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Неправильна назва вузла в URI \"%s\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "Ідентифікатор URI \"%s\" містить неправильно екранований символ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Шлях \"%s\" не є абсолютним"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Неправильна назва вузла"
|
||||
|
||||
|
24
po/vi.po
24
po/vi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-25 05:12+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: T.M.Thanh <tmthanhmd@fptnet.com ; tmthanh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome-Vi Team <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "Không hỗ trợ việc chuyển từ đặt ký tự '%s' thành '%s'
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể mở trình chuyển đổi từ '%s' sang '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Byte sequence không hợp lệ trong phần nhập chuyển đổi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Lỗi khi chuyển đổi: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Character sequence riêng phần ở cuối đầu vào"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Không thể chuyển đổi fallback '%s' thành codeset '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI '%s' không phải URI tuyệt đối sử dụng lược đồ tập tin"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "URI tập tin cục bộ '%s' có thể không bao gồm '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI '%s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Tên chủ của URI '%s' không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI '%s' chứa không hợp lệ các ký tự thoát"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Tên đường dẫn '%s' không phải một đường dẫn tuyệt đối"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Tên chủ không hợp lệ"
|
||||
|
||||
|
24
po/wa.po
24
po/wa.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
||||
@ -30,59 +30,59 @@ msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirt
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "No d' lodjoe nén valide"
|
||||
|
||||
|
24
po/xh.po
24
po/xh.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
|
||||
@ -27,59 +27,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "Akukwazeki ukuguqula i-fallback '%s' kwiseti yekhowudi '%s'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\""
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "I-URI yefayili yendawo '%s' kunokwenzeka ingaquki i-'#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Ayisebenzi i-'%s' yeURI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "I-URI '%s' iqulethe iimpawu ezisindileyo ezingasebenziyo"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "Igama lendlela yothungelwano '%s' akuyiyo kuphela indlela"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
|
||||
|
||||
|
24
po/yi.po
24
po/yi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
@ -24,59 +24,59 @@ msgstr "פֿאַרװאַנדלונג פֿון קאָדירונג %s צו %s ני
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "ניט געקענט פֿאַרװאַנדלען גרונטבאַטרעף %s צו קאָדירונג %s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "דער URI %s איז ניט אַבסאָלוט לױט דער טעקע־סכעמע"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "דער לאָקאַלער טעקע־URI %s טאָר ניט כּולל זײַן אַ '#'"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "דער URI %s איז אומלעקסיק"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "דער מאַשין־נאָמען פֿונעם URI %s איז אומלעקסיק"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "די פּאַפּקע־רשימה %s איז ניט אַבסאָלוט"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
|
||||
|
||||
|
24
po/zh_CN.po
24
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
@ -25,59 +25,59 @@ msgstr "不支持从字符集“%s”到“%s”的转换"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "转换过程中出错:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "无法转换后备字符集“%s”到字符集“%s”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI“%s”不是“file”格式的绝对 URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "本地文件 URI“%s”不能包含“#”"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI“%s”无效"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI中的主机名“%s”无效"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI“%s”中包含无效的转义字符"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "路径名“%s”不是绝对路径"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "无效的主机名"
|
||||
|
||||
|
24
po/zh_TW.po
24
po/zh_TW.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-02 12:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-03 16:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-21 10:01+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
@ -26,59 +26,59 @@ msgstr "不支援將字元集‘%s’轉換成‘%s’"
|
||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "無法將‘%s’轉換至‘%s’"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:562 glib/gconvert.c:951 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/gconvert.c:563 glib/gconvert.c:952 glib/giochannel.c:1322
|
||||
#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:911
|
||||
#: glib/gutf8.c:1361
|
||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||
msgstr "轉換輸入資料時遇到不正確的位元組次序"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:568 glib/gconvert.c:878 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/gconvert.c:569 glib/gconvert.c:879 glib/giochannel.c:1329
|
||||
#: glib/giochannel.c:2218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||
msgstr "轉換時發生錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:603 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gconvert.c:604 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
|
||||
#: glib/gutf8.c:1357
|
||||
msgid "Partial character sequence at end of input"
|
||||
msgstr "輸入資料結束時出現未完成的字元次序"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:853
|
||||
#: glib/gconvert.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
|
||||
msgstr "無法將後備字串‘%s’的字元集轉換成‘%s’"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1662
|
||||
#: glib/gconvert.c:1663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||
msgstr "URI‘%s’不是使用“file”格式的絕對 URI"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1672
|
||||
#: glib/gconvert.c:1673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
|
||||
msgstr "本機檔案的 URI‘%s’不應含有‘#’"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1689
|
||||
#: glib/gconvert.c:1690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI‘%s’無效"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1701
|
||||
#: glib/gconvert.c:1702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
|
||||
msgstr "URI‘%s’中的主機名稱無效"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1717
|
||||
#: glib/gconvert.c:1718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
|
||||
msgstr "URI‘%s’含有不正確的「跳出字元」(escaped characters)"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1811
|
||||
#: glib/gconvert.c:1812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
|
||||
msgstr "路徑名稱‘%s’不是絕對路徑"
|
||||
|
||||
#: glib/gconvert.c:1821
|
||||
#: glib/gconvert.c:1822
|
||||
msgid "Invalid hostname"
|
||||
msgstr "主機名稱無效"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user