Release GLib 2.20.1

This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-04-09 18:47:28 -04:00
parent 009689e09b
commit 6e11246cc8
87 changed files with 17103 additions and 16510 deletions

154
po/nl.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 01:21-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"Hernoemen van bestand %s naar %s is mislukt: g_rename() is mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1285
#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Aanmaken van bestand %s is mislukt: %s"
@@ -233,47 +233,57 @@ msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Schrijven van bestand %s is mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "Schrijven van bestand %s is mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Schrijven van bestand %s is mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:997
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt: fclose() is mislukt: %s"
# bestaand bestand is een beetje dubbelop
#: glib/gfileutils.c:1072
#: glib/gfileutils.c:1115
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Bestand %s kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:1247
#: glib/gfileutils.c:1290
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Sjabloon %s is ongeldig, het zou geen %s moeten bevatten"
#: glib/gfileutils.c:1260
#: glib/gfileutils.c:1303
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Sjabloon %s bevat geen XXXXXX"
#: glib/gfileutils.c:1699
#: glib/gfileutils.c:1742
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: glib/gfileutils.c:1704
#: glib/gfileutils.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: glib/gfileutils.c:1709
#: glib/gfileutils.c:1752
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: glib/gfileutils.c:1752
#: glib/gfileutils.c:1795
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Lezen van symbolische verwijzing %s is mislukt: %s"
#: glib/gfileutils.c:1773
#: glib/gfileutils.c:1816
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk"
@@ -568,7 +578,7 @@ msgstr "limiet voor backtracking bereikt"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2010
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
msgid "internal error"
msgstr "interne fout"
@@ -799,7 +809,7 @@ msgstr "compile-werkruimte is overlopen"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "eerder nagekeken gerefereerd subpatroon niet gevonden"
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1605
#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Fout bij reguliere expressie %s: %s"
@@ -824,45 +834,45 @@ msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s"
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "Fout bij optimaliseren van reguliere expressie %s: %s"
#: glib/gregex.c:2033
#: glib/gregex.c:2035
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "hexadecimaal getal of } verwacht"
#: glib/gregex.c:2049
#: glib/gregex.c:2051
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "hexadecimaal getal verwacht"
# tekort/ontbreekt/te weinig
#: glib/gregex.c:2089
#: glib/gregex.c:2091
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "< ontbreekt in verwijzing"
# symbolische verwijzing
#: glib/gregex.c:2098
#: glib/gregex.c:2100
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "onafgemaakte verwijzing"
#: glib/gregex.c:2105
#: glib/gregex.c:2107
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "verwijzing heeft nullengte"
#: glib/gregex.c:2116
#: glib/gregex.c:2118
msgid "digit expected"
msgstr "cijfer verwacht"
#: glib/gregex.c:2134
#: glib/gregex.c:2136
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ongeldige verwijzing"
#: glib/gregex.c:2196
#: glib/gregex.c:2198
msgid "stray final '\\'"
msgstr "extra afsluiting \\"
#: glib/gregex.c:2200
#: glib/gregex.c:2202
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "onbekende escape-reeks"
#: glib/gregex.c:2210
#: glib/gregex.c:2212
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst %s op teken %lu:%s"
@@ -1195,7 +1205,7 @@ msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "De stroom is al gesloten"
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2003 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "De bewerking werd afgebroken"
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2153
#: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan niet over map kopiëren"
@@ -1319,7 +1329,7 @@ msgstr "Kan map niet over map kopiëren"
# er is al een bestand met die naam?
# Het doelbestand bestaat (al)
# er was ook een msgid: Target file already exists
#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2162
#: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
msgid "Target file exists"
msgstr "Doelbestand bestaat al"
@@ -1485,9 +1495,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al"
# ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2032 gio/glocalfile.c:2061
#: gio/glocalfile.c:2215 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:1009
#: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
#: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
#: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
@@ -1531,43 +1541,44 @@ msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken"
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand %s niet aanmaken"
#: gio/glocalfile.c:1927 gio/glocalfile.c:2002 gio/glocalfile.c:2009
#: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
#: gio/glocalfile.c:2018
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2036
#: gio/glocalfile.c:2045
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s"
#: gio/glocalfile.c:2065
#: gio/glocalfile.c:2074
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfile.c:2125 gio/glocalfile.c:2219
#: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:2148
#: gio/glocalfile.c:2157
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan map niet over map verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2175 gio/glocalfileoutputstream.c:829
#: gio/glocalfileoutputstream.c:843 gio/glocalfileoutputstream.c:858
#: gio/glocalfileoutputstream.c:874 gio/glocalfileoutputstream.c:888
#: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
#: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
#: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt"
#: gio/glocalfile.c:2194
#: gio/glocalfile.c:2203
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s"
# (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
#: gio/glocalfile.c:2208
#: gio/glocalfile.c:2217
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
@@ -1589,95 +1600,95 @@ msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:713
#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fout bij het benaderen van bestand %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1536
#: gio/glocalfileinfo.c:1537
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ongeldige codering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
#: gio/glocalfileinfo.c:1705
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fout bij het benaderen van bestandsdescriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1749
#: gio/glocalfileinfo.c:1750
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1767
#: gio/glocalfileinfo.c:1768
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileinfo.c:1805
#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1831
#: gio/glocalfileinfo.c:1832
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1882 gio/glocalfileinfo.c:2050
#: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
# technotalk
# symlink/symbolische verwijzing
#: gio/glocalfileinfo.c:1905
#: gio/glocalfileinfo.c:1906
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 gio/glocalfileinfo.c:1934
#: gio/glocalfileinfo.c:1945
#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
#: gio/glocalfileinfo.c:1946
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1925
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr ""
"Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
"verwijzing"
# technotalk
#: gio/glocalfileinfo.c:2073
#: gio/glocalfileinfo.c:2074
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn"
#: gio/glocalfileinfo.c:2088
#: gio/glocalfileinfo.c:2089
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s"
# geactiveerd/aangezet
# systeem/computer
#: gio/glocalfileinfo.c:2095
#: gio/glocalfileinfo.c:2096
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2156
#: gio/glocalfileinfo.c:2157
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
#: gio/glocalfileoutputstream.c:906
#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
#: gio/glocalfileoutputstream.c:921
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
#: gio/glocalfileoutputstream.c:303
#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
#: gio/glocalfileoutputstream.c:318
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
@@ -1686,52 +1697,53 @@ msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kon de standaard file monitor type niet vinden"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
#: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
#: gio/glocalfileoutputstream.c:639
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: gio/glocalfileoutputstream.c:250
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
#: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:280
#: gio/glocalfileoutputstream.c:295
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:953
#: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s"
# lezen/openen
#: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
#: gio/glocalfileoutputstream.c:695 gio/glocalfileoutputstream.c:934
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
#: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand %s: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:726
#: gio/glocalfileoutputstream.c:741
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Doelbestand is geen map"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:731
#: gio/glocalfileoutputstream.c:746
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:743
#: gio/glocalfileoutputstream.c:758
msgid "The file was externally modified"
msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:922
#: gio/glocalfileoutputstream.c:937
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s"