diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 3238329b4..cc5b83c9b 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-28 12:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-29 05:14+0330\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-29 05:16+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -40,10 +40,8 @@ msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای شمای نشانی %s" #: gio/gapplication.c:506 -#, fuzzy -#| msgid "Application Options:" msgid "GApplication Options:" -msgstr "گزینه‌های برنامه:" +msgstr "گزینه‌های GApplication:" #: gio/gapplication.c:506 msgid "Show GApplication options" @@ -273,10 +271,10 @@ msgstr "" "فرمان ناشناس: %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 -#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 -#: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 -#: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293 +#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 gio/ginputstream.c:181 +#: gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651 gio/ginputstream.c:1056 +#: gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052 gio/gpollableinputstream.c:221 +#: gio/gpollableoutputstream.c:293 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "مقدار شمارش بسیار بزرگی به %s ارسال شده است" @@ -317,10 +315,9 @@ msgstr "دنبالهٔ چندبایتی ناقص در ورودی" msgid "Not enough space in destination" msgstr "فضا کافی در مقصد وجود ندارد" -#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 -#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 -#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 -#: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 +#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 gio/gdatainputstream.c:1268 +#: glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 +#: glib/giochannel.c:2478 glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" @@ -397,8 +394,7 @@ msgstr "ترکیب جفت کلید و مقدار بی‌معنی در ورودی msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" msgstr "" -"نشانی «%s» نامعتبر است (فقط یکی از کلیدهای path، dir، tmpdir یا abstract را نیاز " -"دارد)" +"نشانی «%s» نامعتبر است (فقط یکی از کلیدهای path، dir، tmpdir یا abstract را نیاز دارد)" #: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281 #: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 @@ -423,8 +419,7 @@ msgstr "نام جابه‌جایی در عنصر نشانی «%s» نباید خ #: gio/gdbusaddress.c:497 #, c-format -msgid "" -"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" +msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» دارای علامت مساوی نیست" #: gio/gdbusaddress.c:508 @@ -441,11 +436,11 @@ msgstr "خطا در حذف کلید یا مقدار در جفت کلیدمقدا #: gio/gdbusaddress.c:590 #, c-format msgid "" -"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " -"“path” or “abstract” to be set" +"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys “path” or " +"“abstract” to be set" msgstr "" -"خطا در نشانی «%s» — جابه‌جایی یونیکس نیازمند تنظیم بودن دقیقاً یکی از کلیدهای path " -"یا abstract است" +"خطا در نشانی «%s» — جابه‌جایی یونیکس نیازمند تنظیم بودن دقیقاً یکی از کلیدهای path یا " +"abstract است" #: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format @@ -525,11 +520,10 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7335 msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -"variable is not set" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " +"is not set" msgstr "" -"نمی‌توان نشانی گذرگاه را تشخیص داد؛ چون متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تنظیم " -"نشده" +"نمی‌توان نشانی گذرگاه را تشخیص داد؛ چون متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تنظیم نشده" #: gio/gdbusaddress.c:1399 #, c-format @@ -546,8 +540,7 @@ msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن (امن #: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format -msgid "" -"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "تمامی سازوکارهای تأیید هویت موجود آزموده شد (آزموده: %s) (موجود: %s)" #: gio/gdbusauth.c:1045 @@ -577,13 +570,12 @@ msgstr "اجازه‌های روی «%s» مستقیم بدریختند. انت msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "خطا در ایجاد شاخهٔ «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 -#: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 -#: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 -#: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970 -#: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 -#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 -#: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340 gio/gfile.c:1478 +#: gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829 gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 +#: gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089 gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 +#: gio/gfile.c:4970 gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654 +#: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090 gio/gfile.c:9174 +#: gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود" @@ -599,14 +591,12 @@ msgstr "خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدر #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789 #, c-format -msgid "" -"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgid "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "ژتون نخست خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803 #, c-format -msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgid "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "ژتون دوم خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486 @@ -758,19 +748,19 @@ msgstr "پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند PATH، INTERFACE یا M #: gio/gdbusmessage.c:1361 msgid "" -"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" -"freedesktop/DBus/Local" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" +"DBus/Local" msgstr "" -"پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند PATH دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪/org/freedesktop/DBus/" -"Local‬ استفاده می‌کند" +"پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند PATH دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪/org/freedesktop/DBus/Local‬ " +"استفاده می‌کند" #: gio/gdbusmessage.c:1369 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" msgstr "" -"پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند INTERFACE دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪org.freedesktop.DBus." -"Local‬ استفاده می‌کند" +"پیام سیگنال: زمینهٔ سرایند INTERFACE دارد از مقدار رزرو شدهٔ ‪org.freedesktop.DBus.Local‬ " +"استفاده می‌کند" #: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 #, c-format @@ -790,8 +780,8 @@ msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of " "string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" -"انتظار رشتهٔ UTF-8 معتبر می‌رفت؛ ولی بایت‌های نامعتبر در عرض از مبدأ بایت %Id پیدا " -"شد (طول رشته %Id است). رشتهٔ معتبر UTF-8 تا آن نقطه «%s» بود" +"انتظار رشتهٔ UTF-8 معتبر می‌رفت؛ ولی بایت‌های نامعتبر در عرض از مبدأ بایت %Id پیدا شد " +"(طول رشته %Id است). رشتهٔ معتبر UTF-8 تا آن نقطه «%s» بود" #: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 msgid "Value nested too deeply" @@ -809,8 +799,7 @@ msgstr "مقدار تجزیه شدهٔ «%s» امضای D-Bus معتبری نی #: gio/gdbusmessage.c:1757 #, c-format -msgid "" -"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." +msgid "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." msgid_plural "" "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." msgstr[0] "" @@ -819,8 +808,8 @@ msgstr[1] "" #: gio/gdbusmessage.c:1777 #, c-format msgid "" -"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " -"bytes, but found to be %u bytes in length" +"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u bytes, " +"but found to be %u bytes in length" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 @@ -834,15 +823,13 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2026 #, c-format -msgid "" -"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +msgid "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2211 #, c-format msgid "" -"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " -"0x%02x" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2230 @@ -896,8 +883,7 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2911 #, c-format -msgid "" -"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" +msgid "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2927 @@ -948,8 +934,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 #, c-format msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and proxy " +"was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" #: gio/gdbusserver.c:758 @@ -989,9 +975,8 @@ msgid "" "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 -#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 -#: gio/gdbus-tool.c:1733 +#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 gio/gdbus-tool.c:371 +#: gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 gio/gdbus-tool.c:1733 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "خطا: %s\n" @@ -1006,8 +991,8 @@ msgstr "خطا در تجزیهٔ XML درون‌نگری %s\n" msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "خطا: %s نام معتبری نیست\n" -#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 -#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 +#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 gio/gdbus-tool.c:1899 +#: gio/gdbus-tool.c:2139 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n" @@ -1050,8 +1035,8 @@ msgstr "هشدار: با توجه به داده‌های درون‌نگری، #: gio/gdbus-tool.c:533 #, c-format msgid "" -"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " -"interface “%s”\n" +"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface " +"“%s”\n" msgstr "هشدار: با توجه به داده‌های درون‌نگری، روش «%s» روی واسط «%s» وجود ندارد\n" #: gio/gdbus-tool.c:595 @@ -1213,8 +1198,7 @@ msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:2205 msgid "" -"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " -"(default)" +"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout (default)" msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:2253 @@ -1372,10 +1356,9 @@ msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "نمی‌توان شاخه را بازگشتی رونوشت کرد" #: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Operation not supported" +#, c-format msgid "Copy file range not supported" -msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود" +msgstr "رونوشت از بازهٔ پرونده پشتیبانی نمی‌شود" #: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161 #, c-format @@ -1801,9 +1784,9 @@ msgid "display name: %s\n" msgstr "نام نمایشی: %s\n" #: gio/gio-tool-info.c:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "edit name: %s\n" -msgstr "نام ویرایش: %s\n" +msgstr "ویرایش نام: %s\n" #: gio/gio-tool-info.c:184 #, c-format @@ -1866,8 +1849,7 @@ msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" #: gio/gio-tool-launch.c:59 msgid "" -"Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments " -"to it." +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments to it." msgstr "" #: gio/gio-tool-launch.c:79 @@ -2266,8 +2248,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-trash.c:38 msgid "" -"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " -"directory)" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the directory)" msgstr "" #: gio/gio-tool-trash.c:108 @@ -2369,8 +2350,7 @@ msgstr "نام پروندهٔ خروجی" #: gio/glib-compile-resources.c:823 msgid "" -"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " -"directory)" +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current directory)" msgstr "" #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 @@ -2411,8 +2391,7 @@ msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "" #: gio/glib-compile-resources.c:832 -msgid "" -"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" +msgid "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" msgstr "" #: gio/glib-compile-resources.c:833 @@ -2551,8 +2530,7 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:583 #, c-format -msgid "" -" given when “%s” is already a member of the enumerated type" +msgid " given when “%s” is already a member of the enumerated type" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:589 @@ -2592,8 +2570,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format msgid "" -"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and " -"hyphen (“-”) are permitted" +"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and hyphen " +"(“-”) are permitted" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:828 @@ -2628,15 +2606,14 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" -" shadows in ; use to " -"modify value" +" shadows in ; use to modify " +"value" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format msgid "" -"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " -"" +"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1002 @@ -2696,8 +2673,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, c-format msgid "" -" extends but “%s” " -"does not extend “%s”" +" extends but “%s” does not " +"extend “%s”" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1224 @@ -2713,8 +2690,8 @@ msgstr "مسیر یک سیاهه باید با «‪:/‬» خاتمه پیدا #: gio/glib-compile-schemas.c:1240 #, c-format msgid "" -"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” " -"or “/system/” are deprecated." +"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or “/" +"system/” are deprecated." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1270 @@ -2762,29 +2739,29 @@ msgstr "چشم پوشی از این پرونده." #: gio/glib-compile-schemas.c:1963 #, c-format msgid "" -"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " -"override for this key." +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring override " +"for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1971 #, c-format msgid "" -"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict " -"was specified; exiting." +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict was " +"specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1993 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override " +"file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2002 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " -"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override " +"file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2026 @@ -2804,15 +2781,15 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2065 #, c-format msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range " -"given in the schema; ignoring override for this key." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given " +"in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2075 #, c-format msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range " -"given in the schema and --strict was specified; exiting." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given " +"in the schema and --strict was specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2101 @@ -3221,8 +3198,7 @@ msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:665 msgid "" -"Amount of memory required to process the write is larger than available address " -"space" +"Amount of memory required to process the write is larger than available address space" msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:774 @@ -3339,8 +3315,8 @@ msgstr "" #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message #: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338 -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 +#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 gio/gthreadedresolver.c:1032 +#: gio/gthreadedresolver.c:1047 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "خطا در حل «%s»: %s" @@ -3917,8 +3893,7 @@ msgstr "پیشکار SOCKSv5 به تصدیق هویت نیاز دارد." #: gio/gsocks5proxy.c:193 msgid "" -"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " -"GLib." +"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." msgstr "پیشکار SOCKSv5 به نوعی از تصدیق هویت نیاز دارد که در GLib پشتیبانی نمی‌شود." #: gio/gsocks5proxy.c:222 @@ -3995,15 +3970,14 @@ msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "خطا در حل معکوس «%s»: %s" #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 -#: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860 -#: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 +#: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759 gio/gthreadedresolver.c:813 +#: gio/gthreadedresolver.c:860 gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901 #, c-format msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" msgstr "" -#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 -#: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244 +#: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096 gio/gthreadedresolver.c:1194 +#: gio/gthreadedresolver.c:1244 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" @@ -4013,14 +3987,13 @@ msgstr "" msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "" -#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 -#: gio/gthreadedresolver.c:1300 +#: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204 gio/gthreadedresolver.c:1300 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "خطا در حل «%s»" -#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 -#: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047 +#: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007 gio/gthreadedresolver.c:1032 +#: gio/gthreadedresolver.c:1047 msgid "Malformed DNS packet" msgstr "" @@ -4059,20 +4032,19 @@ msgstr "" #: gio/gtlspassword.c:113 msgid "" -"This is the last chance to enter the password correctly before your access is " -"locked out." -msgstr "" -"این آخرین شانس برای وارد کردن گذرواژه بطور صحیح قبل از قفل شدن دسترسی شما است." +"This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked " +"out." +msgstr "این آخرین شانس برای وارد کردن گذرواژه بطور صحیح قبل از قفل شدن دسترسی شما است." #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. #: gio/gtlspassword.c:117 msgid "" -"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked " -"out after further failures." +"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out " +"after further failures." msgstr "" -"تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند و دسترسیتان پس از شکست‌های بعدی قفل " -"خواهد شد." +"تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند و دسترسیتان پس از شکست‌های بعدی قفل خواهد " +"شد." #: gio/gtlspassword.c:119 msgid "The password entered is incorrect." @@ -4123,8 +4095,7 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "خطا در هنگام فعال کردن SO_PASSCRED: %s" #: gio/gunixconnection.c:587 -msgid "" -"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "انتظار خواندن یک بایت برای دریافت گواهینامه می‌رفت اما صفر بایت خوانده شد" #: gio/gunixconnection.c:628 @@ -4142,8 +4113,8 @@ msgstr "خطا در هنگام غیرفعال‌سازی SO_PASSCRED: %s" msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "خطا در خواندن از توصیف‌گر پرونده: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 -#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 +#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 gio/gwin32inputstream.c:219 +#: gio/gwin32outputstream.c:206 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "خطا در بستن توصیف‌گر پرونده: %s" @@ -4152,9 +4123,8 @@ msgstr "خطا در بستن توصیف‌گر پرونده: %s" msgid "Filesystem root" msgstr "ریشه سیستم‌پرونده‌ها" -#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 -#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 -#: gio/gunixoutputstream.c:632 +#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 gio/gunixoutputstream.c:466 +#: gio/gunixoutputstream.c:486 gio/gunixoutputstream.c:632 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "خطا در نوشتن روی توصیف‌گر پرونده: %s" @@ -4879,8 +4849,7 @@ msgstr "پرونده متعارف نیست" #: glib/gkeyfile.c:1297 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" +msgid "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست" #: glib/gkeyfile.c:1354 @@ -4902,9 +4871,9 @@ msgstr "نام کلید نامعتبر: %.*s" msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 -#: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 -#: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100 +#: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298 glib/gkeyfile.c:3400 +#: glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634 glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 +#: glib/gkeyfile.c:4100 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" @@ -4927,8 +4896,7 @@ msgstr "پروندهٔ کلید دارای کلید «%s» است که دارا #: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127 #, c-format msgid "" -"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " -"interpreted." +"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "پروندهٔ کلید دارای کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری غیرقابل تفسیر دارد." #: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913 @@ -5008,21 +4976,20 @@ msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s" #: glib/gmarkup.c:690 #, c-format msgid "" -"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character reference " +"(ê for example) — perhaps the digit is too large" msgstr "" -"شکست در تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎ê‎) باشد - " -"شاید رقم خیلی بزرگ است" +"شکست در تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎ê‎) باشد - شاید " +"رقم خیلی بزرگ است" #: glib/gmarkup.c:702 msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand as " -"&" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" "ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگولی لاتین تمام نشده؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید " -"موجودیتی را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ " -"استفاده کنید;" +"موجودیتی را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ استفاده " +"کنید;" #: glib/gmarkup.c:728 #, c-format @@ -5045,9 +5012,8 @@ msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character " "without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" -"موجودیت با نقطه‌ویرگولی لاتین تمام نشده؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید " -"موجودیتی را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ " -"استفاده کنید;" +"موجودیت با نقطه‌ویرگولی لاتین تمام نشده؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید موجودیتی " +"را بیاغازید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ استفاده کنید;" #: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" @@ -5056,17 +5022,15 @@ msgstr "نوشتار باید با یک عنصر (مثلاً ) شروع ش #: glib/gmarkup.c:1233 #, c-format msgid "" -"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " -"element name" +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an element " +"name" msgstr "«%s» پس از یک نویسهٔ '‎<‎' نویسهٔ مجازی نیست؛ نمی‌شود ابتدای نام یک عنصر باشد" #: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format -msgid "" -"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" +msgid "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" msgstr "" -"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» " -"می‌رفت" +"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» می‌رفت" #: glib/gmarkup.c:1346 #, c-format @@ -5075,39 +5039,35 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1366 #, c-format -msgid "" -"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" -msgstr "" -"نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت" +msgid "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +msgstr "نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت" #: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format msgid "" -"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " -"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character " -"in an attribute name" +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of element " +"“%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an " +"attribute name" msgstr "" -"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، " -"انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای " -"استفاده کرده باشید" +"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، انتظار " +"یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای استفاده کرده باشید" #: glib/gmarkup.c:1453 #, c-format msgid "" -"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute “%s” of element “%s”" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when giving " +"value for attribute “%s” of element “%s”" msgstr "" -"نویسهٔ غیرعادی «%s»، هنگام مقدار دادن به مشخصهٔ «%s» از عنصر «%s» پس از علامت " -"تساوی انتظار یک علامت نقل قول باز می‌رفت" +"نویسهٔ غیرعادی «%s»، هنگام مقدار دادن به مشخصهٔ «%s» از عنصر «%s» پس از علامت تساوی " +"انتظار یک علامت نقل قول باز می‌رفت" #: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "" -"“%s” is not a valid character following the characters “" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/" +">" msgstr "" -"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ " -"انتظار می‌رفت" +"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ انتظار " +"می‌رفت" #: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -5166,11 +5126,11 @@ msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل یک بر #: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; " -"no attribute value" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no " +"attribute value" msgstr "" -"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود تمام " -"شد؛ بدون مقدار برای مشخصه" +"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود تمام شد؛ " +"بدون مقدار برای مشخصه" #: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -5427,8 +5387,8 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:694 msgid "" -"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or " -"by a plain number" +"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by a " +"plain number" msgstr "" #: glib/gregex.c:699 @@ -5563,8 +5523,8 @@ msgstr "متن دقیقاً پس از یک نویسهٔ «\\» پایان یاف #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" -"متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت " -"بود از «%s»)" +"متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت بود از " +"«%s»)" #: glib/gshell.c:613 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -5705,11 +5665,9 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "اجرای برنامهٔ راهنما (‎%s) شکست خورد" #: glib/gspawn-win32.c:1230 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" msgstr "" -"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فرایند " -"فرزند" +"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فرایند فرزند" #: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475 msgid "Empty string is not a number" @@ -6218,12 +6176,11 @@ msgstr "%I.1f اگزابایت" #~ msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" #~ msgid "" -#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " -#~ "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it " -#~ "as &" +#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins " +#~ "an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" #~ msgstr "" -#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ اگر " -#~ "این علامت & قرار نیست نهاد شود، به‌جای آن از ‎&‎ استفاده کنید" +#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ اگر این " +#~ "علامت & قرار نیست نهاد شود، به‌جای آن از ‎&‎ استفاده کنید" #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" #~ msgstr "ارجاع نویسه‌ای خالی؛ باید یک رقم داشته باشد، مثل ‎dž‎"