diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index e7822c1b7..1ed42d45b 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-24 07:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-27 10:29+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-31 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:45+0430\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "تنظیم برنامهٔ پیش‌گزیده هنوز پشتیبانی msgid "Setting application as last used for type not supported yet" msgstr "تنظیم برنامه به عنوان آخرین استفاده برای گونه هنوز پشتیبانی نمی‌شود" -#: gio/gappinfo.c:808 +#: gio/gappinfo.c:810 #, c-format msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای گونهٔ محتوای «%s»" -#: gio/gappinfo.c:868 +#: gio/gappinfo.c:870 #, c-format msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’" msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای شمای نشانی %s" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "FILE" #: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" -msgstr "" +msgstr "نام پرونده‌های نسبی یا ثابت یا نشانی‌ها برای گشودن" #: gio/gapplication-tool.c:77 msgid "ACTION" @@ -192,6 +192,8 @@ msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" +"برای گرفتن راهنمای پرجزییات از «%s help COMMAND‬»‌ استفاده کنید.\n" +"\n" #: gio/gapplication-tool.c:169 #, c-format @@ -199,11 +201,13 @@ msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "" +"دستور %s نیازمند شناسهٔ برنامه‌ای برای پیگیری مستقیم است\n" +"\n" #: gio/gapplication-tool.c:175 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" -msgstr "" +msgstr "شناسهٔ برنامهٔ نامعتبر: «%s»\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' #: gio/gapplication-tool.c:186 @@ -212,6 +216,8 @@ msgid "" "“%s” takes no arguments\n" "\n" msgstr "" +"«%s» هیچ آرگومانی نمی‌گیرد\n" +"\n" #: gio/gapplication-tool.c:270 #, c-format @@ -225,7 +231,7 @@ msgstr "خطای فرستادن %s پیام به برنامه: %s\n" #: gio/gapplication-tool.c:321 msgid "action name must be given after application id\n" -msgstr "" +msgstr "نام کنش باید پس از شناسهٔ برنامه داده شود\n" #: gio/gapplication-tool.c:329 #, c-format @@ -233,6 +239,8 @@ msgid "" "invalid action name: “%s”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" msgstr "" +"نام کنش نامعتبر: «%s»\n" +"نام‌های کنش‌ها باید فقط شامل حرف‌رقم، «-» و «.»‌ باشند\n" #: gio/gapplication-tool.c:348 #, c-format @@ -243,11 +251,11 @@ msgstr "" #: gio/gapplication-tool.c:360 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" -msgstr "" +msgstr "کنش بیشینه یک پارامتر می‌پذیرد\n" #: gio/gapplication-tool.c:415 msgid "list-actions command takes only the application id" -msgstr "" +msgstr "دستور کنش‌های سیاهه فقط شناسهٔ برنامه را می‌گیرند" #: gio/gapplication-tool.c:425 #, c-format @@ -350,7 +358,7 @@ msgstr "نوع پرونده %s" #: gio/gcredentials.c:337 msgid "GCredentials contains invalid data" -msgstr "" +msgstr "دارای داده‌های نامعتبر در GCredentials" #: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" @@ -370,55 +378,57 @@ msgstr "جعل گواهی روی این سیستم‌عامل ممکن نیست" #: gio/gdatainputstream.c:306 msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "" +msgstr "پایان جریان زودهنگام نامنتظره" #: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" -msgstr "" +msgstr "کلید پشتیبانی نشدهٔ «%s» در ورودی نشانی «%s»" #: gio/gdbusaddress.c:177 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" -msgstr "" +msgstr "ترکیب جفت کلید و مقدار بی‌معنی در ورودی نشانی «%s»" #: gio/gdbusaddress.c:186 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" msgstr "" +"نشانی «%s» نامعتبر است (فقط یکی از کلیدهای path، dir، tmpdir یا abstract را نیاز " +"دارد)" #: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 #: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" -msgstr "" +msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ «%s» بدریخت است" #: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -msgstr "" +msgstr "جابه‌جایی پشتیبانی نشده یا ناشناختهٔ «%s» برای نشانی «%s»" #: gio/gdbusaddress.c:467 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" -msgstr "" +msgstr "عنصر نشانی «%s» دارای دونقطه (:) نیست." #: gio/gdbusaddress.c:476 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" -msgstr "" +msgstr "نام جابه‌جایی در عنصر نشانی «%s» نباید خالی باشد" #: gio/gdbusaddress.c:497 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" -msgstr "" +msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» دارای علامت مساوی نیست" #: gio/gdbusaddress.c:508 #, c-format msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" -msgstr "" +msgstr "جفت گلید و مقدار %Id، «%s» در عنصر نشانی «%s» نباید کلیدی خالی داشته باشد" #: gio/gdbusaddress.c:522 #, c-format @@ -432,21 +442,23 @@ msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " "“path” or “abstract” to be set" msgstr "" +"خطا در نشانی «%s» — جابه‌جایی یونیکس نیازمند تنظیم بودن دقیقاً یکی از کلیدهای path " +"یا abstract است" #: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" -msgstr "" +msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ host غایب یا بدریخت است" #: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" -msgstr "" +msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ port غایب یا بدریخت است" #: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" +msgstr "خطا در نشانی «%s» — مولّفهٔ noncefile غایب یا بدریخت است" #: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " @@ -488,7 +500,7 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان بدون ‪$DISPLAY‬ X11 به طور خودکار D-Bus را اجرا کرد" #: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format @@ -498,7 +510,7 @@ msgstr "خطا در ایجاد خط فرمان «%s»: " #: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" -msgstr "" +msgstr "نمی‌توان نشانی گذرگاه نشست را تشخیص داد (برای این سیستم‌عامل پیاده نشده)" #: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 #, c-format @@ -506,12 +518,16 @@ msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — " "unknown value “%s”" msgstr "" +"نمی‌توان نشانی گذرگاه را از متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تشخیص داد — مقدار " +"ناشناختهٔ «%s»" #: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "" +"نمی‌توان نشانی گذرگاه را تشخیص داد؛ چون متغیّر محیطی DBUS_STARTER_BUS_TYPE تنظیم " +"نشده" #: gio/gdbusaddress.c:1394 #, c-format @@ -520,11 +536,11 @@ msgstr "گونهٔ گذرگاه ناشناخته %d" #: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" -msgstr "" +msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن یک خط" #: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "" +msgstr "کمبود محتوای نامنتظره هنگام خواندن (امن) یک خط" #: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format @@ -534,11 +550,11 @@ msgstr "" #: gio/gdbusauth.c:1178 msgid "User IDs must be the same for peer and server" -msgstr "" +msgstr "شناسه‌های کاربری باید برای نمونه و کارساز یکی باشد" #: gio/gdbusauth.c:1190 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "" +msgstr "لغو شده به دست GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:303 #, c-format @@ -548,7 +564,7 @@ msgstr "خطا هنگام گرفتن اطّلاعات برای شاخهٔ «%s» #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:318 #, c-format msgid "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "" +msgstr "اجازه‌های روی «%s» مستقیم بدریختند. انتظار حالت ۰۷۰۰ می‌رفت؛ ۰%Io گرفته شد" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:351 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:362 #, c-format @@ -573,24 +589,24 @@ msgstr "خطا در گشودن دسته‌کلید «%s» برای خواندن: #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:771 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" -msgstr "" +msgstr "خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:444 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:785 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" -msgstr "" +msgstr "ژتون نخست خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:799 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" -msgstr "" +msgstr "ژتون دوم خط %Id دسته‌کلید در «%s» با محتوای «%s» بدریخت است" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:482 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" -msgstr "" +msgstr "کوکی با شناسهٔ %Id در دسته کلید موجود در «%s» پیدا نشد" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:539 #, c-format @@ -620,7 +636,7 @@ msgstr "خطا در گشودن دسته‌کلید «%s» برای نوشتن: " #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:932 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " -msgstr "" +msgstr "(به علاوه، آزاد سازی قفل برا ی «%s» هم شکست خورد: %s) " #: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 msgid "The connection is closed" @@ -628,16 +644,16 @@ msgstr "اتصال بسته شده است" #: gio/gdbusconnection.c:1889 msgid "Timeout was reached" -msgstr "" +msgstr "زمان به پایان رسید" #: gio/gdbusconnection.c:2527 msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" +msgstr "مواجهه با پرچم‌های پشتیبانی نشده هنگام ساخت یک اتّصال سمت کارخواه" #: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 #, c-format msgid "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" -msgstr "" +msgstr "واسطی چون org.freedesktop.DBus.Properties روی شی در مسیر %s وجود ندارد" #: gio/gdbusconnection.c:4401 #, c-format @@ -657,17 +673,17 @@ msgstr "ویژگی «%s» نوشتنی نیست" #: gio/gdbusconnection.c:4444 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" -msgstr "" +msgstr "خطای تنظیم مولّفهٔ «%s»: انتظار گونهٔ «%s» می‌رفت؛ ولی «%s» گرفته شد" #: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 gio/gdbusconnection.c:6747 #, c-format msgid "No such interface “%s”" -msgstr "" +msgstr "واسطی چون «%s» وجود ندارد" #: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" -msgstr "" +msgstr "واسطی چون «%s» روی شی در مسیر %s وجود ندارد" #: gio/gdbusconnection.c:5087 #, c-format @@ -697,22 +713,22 @@ msgstr "ناتوان در تنظیم ویژگی %s.%s" #: gio/gdbusconnection.c:5783 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" -msgstr "" +msgstr "روش «%s» گونهٔ «%s» را برگرداند؛ ولی انتظار «%s» می‌رفت" #: gio/gdbusconnection.c:6859 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "روش «%s» روی واسط «%s» با امضای «%s» وجود ندارد" #: gio/gdbusconnection.c:6980 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" -msgstr "" +msgstr "زیردرختی از پیش برای %s برون‌ریزی شده" #: gio/gdbusconnection.c:7269 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" -msgstr "" +msgstr "شی در مسیر «%s» وجود ندارد" #: gio/gdbusmessage.c:1303 msgid "type is INVALID" @@ -720,11 +736,11 @@ msgstr "نوع INVALID است" #: gio/gdbusmessage.c:1314 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" -msgstr "" +msgstr "پیام METHOD_CALL: زمینهٔ سرایند PATH یا MEMBER وجود ندارد" #: gio/gdbusmessage.c:1325 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" -msgstr "" +msgstr "پیام METHOD_RETURN: زمینهٔ سرایند REPLY_SERIAL وجود ندارد" #: gio/gdbusmessage.c:1337 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" @@ -1219,7 +1235,7 @@ msgstr "خطا: %s نام گذرگاه شناخته شدهٔ معتبری نیس msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5113 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5112 msgid "Unnamed" msgstr "بدون‌نام" @@ -1231,26 +1247,26 @@ msgstr "" msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "نمی‌توان پایانهٔ لازم برای این برنامه را پیدا کرد" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3631 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3630 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3635 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3634 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3877 gio/gdesktopappinfo.c:3901 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3876 gio/gdesktopappinfo.c:3900 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4137 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4136 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "نمی‌توان پروندهٔ میزکار کاربر %s را ایجاد کرد" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4273 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4272 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr ""