From 7015b4f9212c729786a1b4f31e30f5e2624be013 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Fri, 6 Mar 2020 15:33:18 +0000 Subject: [PATCH] Update Dutch translation --- po/nl.po | 2794 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1307 insertions(+), 1487 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c969abe5e..e73d98635 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Wouter Bolsterlee , 2008–2013 # Rachid , 2012. # Justin van Steijn , 2018. -# Nathan Follens , 2019. +# Nathan Follens , 2019-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-24 14:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-26 14:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-06 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-27 20:48+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -20,34 +20,35 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" -#: gio/gapplication.c:499 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" msgstr "GApplication-opties" -#: gio/gapplication.c:499 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "Show GApplication options" msgstr "GApplication-opties tonen" -#: gio/gapplication.c:544 +#: gio/gapplication.c:545 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" +"Voer de GApplication-dienstmodus in (gebruik uit D-Bus-dienstbestanden)" -#: gio/gapplication.c:556 +#: gio/gapplication.c:557 msgid "Override the application’s ID" msgstr "Toepassings-ID overschrijven" -#: gio/gapplication.c:568 +#: gio/gapplication.c:569 msgid "Replace the running instance" msgstr "Vervang de actieve instantie" #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 -#: gio/gresource-tool.c:495 gio/gsettings-tool.c:569 +#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Print help" msgstr "Hulp tonen" -#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:496 gio/gresource-tool.c:564 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 msgid "[COMMAND]" msgstr "[OPDRACHT]" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "[OPDRACHT]" msgid "Print version" msgstr "Versie tonen" -#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versie-informatie tonen en afsluiten" @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "" msgid "APPID" msgstr "APPID" -#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90 +#: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:102 #: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "OPDRACHT" @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "" #: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:738 #: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 -#: gio/gresource-tool.c:502 gio/gresource-tool.c:568 +#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "PARAMETER" msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "" -#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:533 gio/gsettings-tool.c:661 +#: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -156,8 +157,8 @@ msgstr "" msgid "Usage:\n" msgstr "Gebruik:\n" -#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:558 -#: gio/gsettings-tool.c:696 +#: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenten:\n" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "De stroom is al gesloten" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom" -#: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1402 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -298,25 +299,25 @@ msgid "Not enough space in destination" msgstr "Niet genoeg ruimte op bestemming" #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 -#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:885 -#: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443 -#: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322 +#: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:447 glib/gconvert.c:877 +#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:1606 glib/giochannel.c:2461 +#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" -#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:463 glib/gconvert.c:799 -#: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:455 glib/gconvert.c:791 +#: glib/giochannel.c:1571 glib/giochannel.c:2473 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" # niet ondersteund/niet mogelijk -#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1093 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1138 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Annuleerbare initialisatie wordt niet ondersteund" # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund -#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:328 glib/giochannel.c:1385 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:320 glib/giochannel.c:1392 #, fuzzy, c-format #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" @@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset ‘%s’ naar ‘%s’ is niet mogelijk" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) -#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:332 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" @@ -339,30 +340,34 @@ msgstr "" msgid "%s type" msgstr "type %s" -#: gio/gcontenttype-win32.c:177 +#: gio/gcontenttype-win32.c:192 msgid "Unknown type" msgstr "Onbekend type" # bestandssoort/bestandstype -#: gio/gcontenttype-win32.c:179 +#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "bestandstype %s" -#: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574 +#: gio/gcredentials.c:289 +msgid "GCredentials contains invalid data" +msgstr "GCredentials bevat ongeldige gegevens" + +#: gio/gcredentials.c:345 gio/gcredentials.c:609 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" -#: gio/gcredentials.c:470 +#: gio/gcredentials.c:503 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "GCredentials wordt niet ondersteund op uw platform" -#: gio/gcredentials.c:516 +#: gio/gcredentials.c:552 #, fuzzy msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" -#: gio/gcredentials.c:568 +#: gio/gcredentials.c:603 #, fuzzy #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" @@ -372,51 +377,52 @@ msgstr "GCredentials is niet geïmplementeerd op dit besturingssysteem" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" -#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:232 gio/gdbusaddress.c:321 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Niet ondersteunde sleutel ‘%s’ in adres ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:185 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " -#| "keys)" -msgid "" -"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "Adres ‘%s’ is ongeldig (pad, tmpdir of abstracte sleutel nodig)" - -#: gio/gdbusaddress.c:198 +#: gio/gdbusaddress.c:171 #, fuzzy, c-format #| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Onzinnige sleutel- en waardecombinatie in adres ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342 +#: gio/gdbusaddress.c:180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " +#| "keys)" +msgid "" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +"keys)" +msgstr "Adres ‘%s’ is ongeldig (pad, tmpdir of abstracte sleutel nodig)" + +#: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273 +#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" +msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het poort-attribuut is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" -msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het family-attribuut is onjuist gevormd" - -#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673 +#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:681 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "Onbekend of niet ondersteund transport ‘%s’ voor adres ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Adreselement ‘%s’ bevat geen dubbele punt (:)" -#: gio/gdbusaddress.c:488 +#: gio/gdbusaddress.c:470 +#, c-format +msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -426,6 +432,13 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:502 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +msgstr "" +"Sleutel/waarde-paar %d, ‘%s’ in adreselement ‘%s’ bevat geen is-gelijk-teken." + +#: gio/gdbusaddress.c:516 +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " #| "element '%s'" @@ -436,7 +449,7 @@ msgstr "" "Fout bij het ‘unescapen’ van sleutel of waarde in sleutel/waarde-paar %d, " "‘%s’, in adreselement ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:580 +#: gio/gdbusaddress.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " @@ -448,21 +461,21 @@ msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — Unix-transport heeft ofwel de sleutel ‘path’ ofwel de " "sleutel ‘abstract’ nodig" -#: gio/gdbusaddress.c:616 +#: gio/gdbusaddress.c:624 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het host-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:630 +#: gio/gdbusaddress.c:638 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het port-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:644 +#: gio/gdbusaddress.c:652 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" @@ -470,24 +483,24 @@ msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malfo msgstr "" "Fout in adres ‘%s’ — het noncefile-attribuut ontbreekt of is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusaddress.c:665 +#: gio/gdbusaddress.c:673 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Fout bij automatisch opstarten: " # lezen/openen -#: gio/gdbusaddress.c:718 +#: gio/gdbusaddress.c:726 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het openen van nonce-bestand ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:737 +#: gio/gdbusaddress.c:745 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:754 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" @@ -495,7 +508,7 @@ msgstr "" "Fout bij het lezen van nonce-bestand ‘%s’, 16 bytes werden verwacht, maar %d " "bytes ontvangen" -#: gio/gdbusaddress.c:764 +#: gio/gdbusaddress.c:772 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" @@ -503,48 +516,38 @@ msgstr "" "Fout tijdens het schrijven van de inhoud van nonce-bestand ‘%s’ naar " "gegevensstroom:" -#: gio/gdbusaddress.c:973 +#: gio/gdbusaddress.c:981 msgid "The given address is empty" msgstr "Het opgegeven adres is leeg" -#: gio/gdbusaddress.c:1086 +#: gio/gdbusaddress.c:1094 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " -#: gio/gdbusaddress.c:1093 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Kan geen message-bus starten zonder machine-ID: " -#: gio/gdbusaddress.c:1100 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" -#: gio/gdbusaddress.c:1142 +#: gio/gdbusaddress.c:1150 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error spawning command line '%s': " msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Fout bij starten van de opdrachtregel ‘%s’: " -#: gio/gdbusaddress.c:1359 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n" - -#: gio/gdbusaddress.c:1513 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt" - -#: gio/gdbusaddress.c:1524 +#: gio/gdbusaddress.c:1219 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Kan adres van sessiebus niet bepalen (niet geïmplementeerd voor dit " "besturingssysteem)" -#: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7174 +#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7190 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " @@ -556,7 +559,7 @@ msgstr "" "Kan adres van bus niet bepalen van DBUS_STARTER_BUS_TYPE omgevingsvariabele " "- onbekende waarde ‘%s’" -#: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7183 +#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7199 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -564,61 +567,61 @@ msgstr "" "Kan adres van bus niet bepalen omdat de omgevingsvariabele " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE niet is ingesteld" -#: gio/gdbusaddress.c:1681 +#: gio/gdbusaddress.c:1376 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Onbekend bustype %d" -#: gio/gdbusauth.c:293 +#: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "" -#: gio/gdbusauth.c:337 +#: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" -#: gio/gdbusauth.c:481 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" -#: gio/gdbusauth.c:1144 +#: gio/gdbusauth.c:1167 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Fout bij ophalen van informatie voor de map ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error creating directory '%s': %s" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s" # lezen/openen -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:371 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:689 #, fuzzy, c-format #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "Regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is onjuist gevormd" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:385 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:703 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -629,7 +632,7 @@ msgstr "" "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " "onjuist gevormd" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:399 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:717 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -640,174 +643,157 @@ msgstr "" "Eerste token op regel %d van de sleutelbos in ‘%s’ met inhoud ‘%s’ is " "onjuist gevormd" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:423 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:505 +#, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" +msgstr "Fout bij lezen van verouderd vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error creating lock file '%s': %s" +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 +#, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Fout bij aanmaken vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van (ontkoppeld) vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" # lezen/openen -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:579 +#, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" -msgstr "Fout bij het ontkoppelen van bestand ‘%s’: %s" +msgstr "Fout bij het ontkoppelen van vergrendelingsbestand ‘%s’: %s" # lezen/openen -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:656 +#, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " -msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven:" +msgstr "Fout bij het openen van sleutelbos ‘%s’ voor schrijven: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:852 +#, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " -msgstr "(vrijgeven van vergrendeling voor '%s' ook mislukt: %s) " +msgstr "(Vrijgeven van vergrendeling voor ‘%s’ is ook mislukt: %s) " # opsomming/teller -#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2396 +#: gio/gdbusconnection.c:595 gio/gdbusconnection.c:2391 msgid "The connection is closed" msgstr "De verbinding is gesloten" -#: gio/gdbusconnection.c:1897 +#: gio/gdbusconnection.c:1892 msgid "Timeout was reached" msgstr "Tijd is verlopen" -#: gio/gdbusconnection.c:2518 +#: gio/gdbusconnection.c:2513 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" -#: gio/gdbusconnection.c:4147 gio/gdbusconnection.c:4494 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +#: gio/gdbusconnection.c:4161 gio/gdbusconnection.c:4508 +#, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "Geen interface ‘org.freedesktop.DBus.Properties’ op object met pad %s" -#: gio/gdbusconnection.c:4289 +#: gio/gdbusconnection.c:4303 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "Geen eigenschap ‘%s’" -#: gio/gdbusconnection.c:4301 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Property '%s' is not readable" +#: gio/gdbusconnection.c:4315 +#, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet leesbaar" -#: gio/gdbusconnection.c:4312 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Property '%s' is not writable" +#: gio/gdbusconnection.c:4326 +#, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Eigenschap ‘%s’ is niet schrijfbaar" -#: gio/gdbusconnection.c:4332 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:4346 +#, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Fout bij het instellen van eigenschap ‘%s’: verwachte type ‘%s’, maar ‘%s’ " "ontvangen" -#: gio/gdbusconnection.c:4437 gio/gdbusconnection.c:4645 -#: gio/gdbusconnection.c:6614 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No such interface '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:4451 gio/gdbusconnection.c:4659 +#: gio/gdbusconnection.c:6630 +#, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "Interface ‘%s’ bestaat niet" -#: gio/gdbusconnection.c:4863 gio/gdbusconnection.c:7123 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +#: gio/gdbusconnection.c:4877 gio/gdbusconnection.c:7139 +#, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "Interface ‘%s’ op object met pad %s bestaat niet" -#: gio/gdbusconnection.c:4961 +#: gio/gdbusconnection.c:4975 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "Geen methode ‘%s’" -#: gio/gdbusconnection.c:4992 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:5006 +#, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "Berichttype ‘%s’ komt niet overeen met verwachte type ‘%s’" -#: gio/gdbusconnection.c:5190 +#: gio/gdbusconnection.c:5204 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Er is al een object geëxporteerd voor de interface %s op %s" -#: gio/gdbusconnection.c:5416 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create socket: %s" +#: gio/gdbusconnection.c:5430 +#, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" -msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet ophalen" -#: gio/gdbusconnection.c:5472 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create socket: %s" +#: gio/gdbusconnection.c:5486 +#, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" -msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan eigenschap %s.%s niet instellen" -#: gio/gdbusconnection.c:5650 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +#: gio/gdbusconnection.c:5664 +#, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Methode ‘%s’ gaf type ‘%s’ terug, maar ‘%s’ werd verwacht" -#: gio/gdbusconnection.c:6725 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +#: gio/gdbusconnection.c:6741 +#, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" -msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met signature ‘%s’ bestaat niet" +msgstr "Methode ‘%s’ op interface ‘%s’ met ondertekening ‘%s’ bestaat niet" -#: gio/gdbusconnection.c:6846 +#: gio/gdbusconnection.c:6862 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Er is reeds een sub-boom geëxporteerd voor %s" -#: gio/gdbusmessage.c:1251 +#: gio/gdbusmessage.c:1255 msgid "type is INVALID" msgstr "type is INVALID" -#: gio/gdbusmessage.c:1262 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "METHOD_CALL-bericht: veld PATH of MEMBER ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1273 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "METHOD_RETURN-bericht: veld REPLY_SERIAL ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1285 +#: gio/gdbusmessage.c:1289 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "ERROR-bericht: veld REPLY_SERIAL of ERROR_NAME ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1298 +#: gio/gdbusmessage.c:1302 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "SIGNAL message: veld PATH, INTERFACE of MEMBER ontbreekt in koptekst" -#: gio/gdbusmessage.c:1306 +#: gio/gdbusmessage.c:1310 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -815,7 +801,7 @@ msgstr "" "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde /org/" "freedesktop/DBus/Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1314 +#: gio/gdbusmessage.c:1318 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -823,36 +809,40 @@ msgstr "" "SIGNAL-bericht: veld PATH in koptekst gebruikt de gereserveerde waarde org." "freedesktop.DBus.Local" -#: gio/gdbusmessage.c:1362 gio/gdbusmessage.c:1422 +#: gio/gdbusmessage.c:1366 gio/gdbusmessage.c:1426 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gio/gdbusmessage.c:1376 +#: gio/gdbusmessage.c:1380 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1395 +#: gio/gdbusmessage.c:1399 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1598 +#: gio/gdbusmessage.c:1463 gio/gdbusmessage.c:1711 gio/gdbusmessage.c:1900 +msgid "Value nested too deeply" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1609 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1620 +#: gio/gdbusmessage.c:1631 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1667 +#: gio/gdbusmessage.c:1678 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -861,123 +851,140 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gio/gdbusmessage.c:1687 +#: gio/gdbusmessage.c:1698 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1857 +#: gio/gdbusmessage.c:1884 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:1881 +#: gio/gdbusmessage.c:1925 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2066 +#: gio/gdbusmessage.c:2110 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "0x%02x" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2079 +#: gio/gdbusmessage.c:2123 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2132 gio/gdbusmessage.c:2724 +#: gio/gdbusmessage.c:2177 gio/gdbusmessage.c:2773 msgid "Signature header found but is not of type signature" -msgstr "" +msgstr "Ondertekeningshoofding gevonden, maar niet van type ondertekening" -#: gio/gdbusmessage.c:2144 +#: gio/gdbusmessage.c:2189 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" +"Ondertekeningshoofding met ondertekening ‘%s’ gevonden, maar berichtinhoud " +"is leeg" -#: gio/gdbusmessage.c:2159 +#: gio/gdbusmessage.c:2204 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" +"Verwerkte waarde ‘%s’ is geen geldige D-Bus-ondertekening (voor inhoud)" -#: gio/gdbusmessage.c:2190 +#: gio/gdbusmessage.c:2236 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u byte" +msgstr[1] "Geen berichthoofding in bericht, maar berichtinhoud is %u bytes" -#: gio/gdbusmessage.c:2200 +#: gio/gdbusmessage.c:2246 msgid "Cannot deserialize message: " -msgstr "" +msgstr "Kan bericht niet deserialiseren: " -#: gio/gdbusmessage.c:2541 +#: gio/gdbusmessage.c:2590 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2678 +#: gio/gdbusmessage.c:2727 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:2686 +#: gio/gdbusmessage.c:2735 msgid "Cannot serialize message: " -msgstr "" +msgstr "Kan bericht niet serialiseren: " -#: gio/gdbusmessage.c:2740 +#: gio/gdbusmessage.c:2788 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" +"Berichtinhoud heeft ondertekening ‘%s’, maar er is geen " +"ondertekeningshoofding" -#: gio/gdbusmessage.c:2750 +#: gio/gdbusmessage.c:2798 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " "“%s”" msgstr "" +"Berichtinhoud heeft type ondertekening ‘%s’, maar ondertekening in het " +"hoofdingsvak is ‘%s’" -#: gio/gdbusmessage.c:2766 +#: gio/gdbusmessage.c:2814 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" -msgstr "" +msgstr "Berichtinhoud is leeg, maar ondertekening in hoofdingsvak is ‘(%s)’" -#: gio/gdbusmessage.c:3319 +#: gio/gdbusmessage.c:3367 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "" -#: gio/gdbusmessage.c:3327 +#: gio/gdbusmessage.c:3375 msgid "Error return with empty body" msgstr "" -#: gio/gdbusprivate.c:2066 +#: gio/gdbusprivate.c:2242 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Typ een willekeurige letter om dit venster te sluiten)\n" + +#: gio/gdbusprivate.c:2416 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "Sessie-dbus is niet actief, en autolauch is mislukt" + +#: gio/gdbusprivate.c:2439 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Kan hardware-profiel niet verkrijgen: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2111 +#: gio/gdbusprivate.c:2484 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "" +msgstr "Kan /var/lib/dbus/machine-id of /etc/machine-id niet laden: " -#: gio/gdbusproxy.c:1611 +#: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " -msgstr "" +msgstr "Fout bij aanroepen van StartServiceByName voor %s: " -#: gio/gdbusproxy.c:1634 +#: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "" -#: gio/gdbusproxy.c:2734 gio/gdbusproxy.c:2869 +#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -986,33 +993,30 @@ msgstr "" # wordt hier niet ondersteund # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) -#: gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" -msgstr "" +#: gio/gdbusserver.c:755 +msgid "Abstract namespace not supported" +msgstr "Abstracte namespace wordt niet ondersteund" -#: gio/gdbusserver.c:795 +#: gio/gdbusserver.c:848 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" -#: gio/gdbusserver.c:876 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" +#: gio/gdbusserver.c:930 +#, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" -msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar '%s': %s" +msgstr "Fout bij schrijven van nonce-bestand naar ‘%s’: %s" -#: gio/gdbusserver.c:1047 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" +#: gio/gdbusserver.c:1103 +#, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "De tekenreeks ‘%s’ is geen geldige GUID voor D-Bus" -#: gio/gdbusserver.c:1087 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" +#: gio/gdbusserver.c:1143 +#, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" -msgstr "Kan niet luisteren op niet ondersteund transport ‘%s’" +msgstr "Kan niet luisteren op niet-ondersteund transport ‘%s’" -#: gio/gdbus-tool.c:95 +#: gio/gdbus-tool.c:107 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1026,310 +1030,300 @@ msgid "" "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324 -#: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171 -#: gio/gdbus-tool.c:1613 +#: gio/gdbus-tool.c:197 gio/gdbus-tool.c:264 gio/gdbus-tool.c:336 +#: gio/gdbus-tool.c:360 gio/gdbus-tool.c:850 gio/gdbus-tool.c:1187 +#: gio/gdbus-tool.c:1672 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fout: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629 +#: gio/gdbus-tool.c:208 gio/gdbus-tool.c:277 gio/gdbus-tool.c:1688 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Fout bij verwerken van introspectie-XML %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:234 +#: gio/gdbus-tool.c:246 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Fout: %s is geen geldige naam\n" -#: gio/gdbus-tool.c:382 +#: gio/gdbus-tool.c:394 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Verbinden met systeembus" -#: gio/gdbus-tool.c:383 +#: gio/gdbus-tool.c:395 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Verbinden met sessiebus" -#: gio/gdbus-tool.c:384 +#: gio/gdbus-tool.c:396 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Verbinden met opgegeven D-Bus-adres" -#: gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connection Endpoint Options:" -msgstr "" +msgstr "Verbindingseindpuntopties:" -#: gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Options specifying the connection endpoint" -msgstr "" +msgstr "Opties voor het verbindingseindpunt" -#: gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:430 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" -msgstr "" +msgstr "Geen eindpunt voor verbinding opgegeven" -#: gio/gdbus-tool.c:427 +#: gio/gdbus-tool.c:440 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" -msgstr "" +msgstr "Meerdere eindpunten voor verbinding opgegeven" -#: gio/gdbus-tool.c:497 +#: gio/gdbus-tool.c:513 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" +"Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de interface ‘%s’ niet\n" -#: gio/gdbus-tool.c:506 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "" +"Let op: volgens de introspectiegegevens bestaat de methode ‘%s’ op de " +"interface ‘%s’ niet\n" -#: gio/gdbus-tool.c:568 +#: gio/gdbus-tool.c:584 msgid "Optional destination for signal (unique name)" -msgstr "" +msgstr "Optionele bestemming van signaal (unieke naam)" -#: gio/gdbus-tool.c:569 -#, fuzzy +#: gio/gdbus-tool.c:585 msgid "Object path to emit signal on" -msgstr "Te monitoren object-pad" +msgstr "Objectpad waarop het signaal uitgestuurd moet worden" -#: gio/gdbus-tool.c:570 +#: gio/gdbus-tool.c:586 msgid "Signal and interface name" -msgstr "" +msgstr "Signaal- en interfacenaam" -#: gio/gdbus-tool.c:603 +#: gio/gdbus-tool.c:619 msgid "Emit a signal." -msgstr "" +msgstr "Stuur een signaal uit." # openen/lezen -#: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715 -#: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164 +#: gio/gdbus-tool.c:674 gio/gdbus-tool.c:981 gio/gdbus-tool.c:1775 +#: gio/gdbus-tool.c:2007 gio/gdbus-tool.c:2227 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Fout bij verbinden: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:678 +#: gio/gdbus-tool.c:694 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758 +#: gio/gdbus-tool.c:713 gio/gdbus-tool.c:1024 gio/gdbus-tool.c:1818 msgid "Error: Object path is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: geen objectpad opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778 -#: gio/gdbus-tool.c:2015 +#: gio/gdbus-tool.c:736 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1838 +#: gio/gdbus-tool.c:2078 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Fout: %s is geen geldig objectpad\n" -#: gio/gdbus-tool.c:740 -#, fuzzy -#| msgid "Error: Method name is not specified\n" +#: gio/gdbus-tool.c:756 msgid "Error: Signal name is not specified\n" -msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n" +msgstr "Fout: signaalnaam is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:754 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +#: gio/gdbus-tool.c:770 +#, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" -msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n" +msgstr "Fout: signaalnaam ‘%s’ is ongeldig\n" -#: gio/gdbus-tool.c:766 +#: gio/gdbus-tool.c:782 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige interface-naam\n" -#: gio/gdbus-tool.c:772 +#: gio/gdbus-tool.c:788 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Fout: ‘%s’ is geen geldige member-naam\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140 +#: gio/gdbus-tool.c:825 gio/gdbus-tool.c:1156 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:841 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gdbus-tool.c:857 +#, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s" +msgstr "Fout bij flushen van verbinding: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:884 msgid "Destination name to invoke method on" -msgstr "" +msgstr "Bestemmingsnaam om methode voor aan te roepen" -#: gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:885 msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "" +msgstr "Objectpad om methode op aan te roepen" -#: gio/gdbus-tool.c:870 +#: gio/gdbus-tool.c:886 msgid "Method and interface name" msgstr "Methode en interfacenaam" -#: gio/gdbus-tool.c:871 +#: gio/gdbus-tool.c:887 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Tijdslimiet in seconden" -#: gio/gdbus-tool.c:910 +#: gio/gdbus-tool.c:926 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Methode aanroepen op een object op afstand." -#: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969 +#: gio/gdbus-tool.c:998 gio/gdbus-tool.c:1792 gio/gdbus-tool.c:2032 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980 +#: gio/gdbus-tool.c:1009 gio/gdbus-tool.c:1809 gio/gdbus-tool.c:2043 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Fout: %s is geen geldige busnaam\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1043 +#: gio/gdbus-tool.c:1059 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Fout: methodenaam is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1054 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" +#: gio/gdbus-tool.c:1070 +#, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Fout: methodenaam ‘%s’ is ongeldig\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1132 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +#: gio/gdbus-tool.c:1148 +#, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" -msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d: %s\n" +msgstr "Fout bij ontleden van parameter %d van type ‘%s’: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1576 +#: gio/gdbus-tool.c:1634 msgid "Destination name to introspect" -msgstr "" +msgstr "Bestemmingsnaam voor introspectie" -#: gio/gdbus-tool.c:1577 +#: gio/gdbus-tool.c:1635 msgid "Object path to introspect" -msgstr "" +msgstr "Objectpad voor introspectie" -#: gio/gdbus-tool.c:1578 +#: gio/gdbus-tool.c:1636 msgid "Print XML" msgstr "XML tonen" -#: gio/gdbus-tool.c:1579 +#: gio/gdbus-tool.c:1637 msgid "Introspect children" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:1580 +#: gio/gdbus-tool.c:1638 msgid "Only print properties" msgstr "Alleen eigenschappen tonen" # Ugh, anglicisme :( (Wouter Bolsterlee) -#: gio/gdbus-tool.c:1667 +#: gio/gdbus-tool.c:1727 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Een object op afstand introspecteren." -#: gio/gdbus-tool.c:1870 +#: gio/gdbus-tool.c:1933 msgid "Destination name to monitor" -msgstr "" +msgstr "Bestemmingsnaam om te controleren" -#: gio/gdbus-tool.c:1871 +#: gio/gdbus-tool.c:1934 msgid "Object path to monitor" msgstr "Te monitoren object-pad" -#: gio/gdbus-tool.c:1896 +#: gio/gdbus-tool.c:1959 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Een object op afstand monitoren." -#: gio/gdbus-tool.c:1954 +#: gio/gdbus-tool.c:2017 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" +"Fout: kan geen verbindingen controleren anders dan berichtenbusverbindingen\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2141 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:2081 +#: gio/gdbus-tool.c:2144 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:2129 +#: gio/gdbus-tool.c:2192 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPTIE…] BUS-NAAM" -#: gio/gdbus-tool.c:2130 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "Wait for a bus name to appear." -msgstr "" +msgstr "Wacht tot er een busnaam verschijnt." -#: gio/gdbus-tool.c:2206 +#: gio/gdbus-tool.c:2269 #, fuzzy #| msgid "Error: Destination is not specified\n" msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2211 +#: gio/gdbus-tool.c:2274 #, fuzzy #| msgid "Error: Destination is not specified\n" msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Fout: bestemming is niet opgegeven\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2216 +#: gio/gdbus-tool.c:2279 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Fout: te veel argumenten.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" +#: gio/gdbus-tool.c:2287 gio/gdbus-tool.c:2294 +#, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" -msgstr "Fout: %s is geen geldige unieke busnaam.\n" +msgstr "Fout: %s is geen geldige bekende busnaam.\n" # naamloos/zonder naam/onbenoemd -#: gio/gdesktopappinfo.c:2041 gio/gdesktopappinfo.c:4680 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4877 msgid "Unnamed" msgstr "Zonder naam" # bureaubladbestand/desktopbestand -#: gio/gdesktopappinfo.c:2451 -#, fuzzy -#| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" +#: gio/gdesktopappinfo.c:2481 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" -msgstr "Desktopbestand bevat geen Exec-veld" +msgstr "Bureaubladbestand bevat geen Exec-veld" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2710 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2761 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Kan geen terminalvenster vinden voor het uitvoeren van het programma" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3222 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" +#: gio/gdesktopappinfo.c:3413 +#, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke programmaconfiguratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3226 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" +#: gio/gdesktopappinfo.c:3417 +#, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kan persoonlijke MIME-configuratiemap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3466 gio/gdesktopappinfo.c:3490 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681 msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" +msgstr "Toepassingsinformatie bevat geen identificatie" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3724 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't create user desktop file %s" +#: gio/gdesktopappinfo.c:3915 +#, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" -msgstr "Kan desktopbestand %s niet aanmaken" +msgstr "Kan bureaubladbestand %s niet aanmaken" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3858 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4049 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Zelfgemaakte definitie voor %s" #: gio/gdrive.c:417 -#, fuzzy -#| msgid "drive doesn't implement eject" msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" @@ -1337,27 +1331,19 @@ msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. #: gio/gdrive.c:495 -#, fuzzy -#| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" "dit station begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" #: gio/gdrive.c:571 -#, fuzzy -#| msgid "drive doesn't implement polling for media" msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media" #: gio/gdrive.c:778 -#, fuzzy -#| msgid "drive doesn't implement start" msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘start’ niet" #: gio/gdrive.c:880 -#, fuzzy -#| msgid "drive doesn't implement stop" msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "dit station begrijpt de opdracht ‘stop’ niet" @@ -1367,14 +1353,11 @@ msgid "TLS support is not available" msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar" #: gio/gdummytlsbackend.c:419 -#, fuzzy -#| msgid "TLS support is not available" msgid "DTLS support is not available" -msgstr "TLS-ondersteuning niet beschikbaar" +msgstr "DTLS-ondersteuning niet beschikbaar" #: gio/gemblem.c:323 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" +#, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Kan versie %d van GEmblem-codering niet verwerken" @@ -1384,8 +1367,7 @@ msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Onjuist aantal tokens (%d) in GEmblem-codering" #: gio/gemblemedicon.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" +#, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GEmblemedIcon-codering niet verwerken" @@ -1399,12 +1381,12 @@ msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht" # niet ondersteund/niet mogelijk -#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690 -#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944 -#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793 -#: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950 -#: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309 -#: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162 +#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658 +#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912 +#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777 +#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019 +#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394 +#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437 msgid "Operation not supported" msgstr "De bewerking is niet mogelijk" @@ -1414,88 +1396,85 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk" #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: gio/gfile.c:1575 +#: gio/gfile.c:1543 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" -#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2441 -#, fuzzy -#| msgid "Can't copy over directory" +#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Kan niet over map kopiëren" -#: gio/gfile.c:2682 +#: gio/gfile.c:2650 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Kan map niet over map heen kopiëren" # er is al een bestand met die naam? # Het doelbestand bestaat (al) # er was ook een msgid: Target file already exists -#: gio/gfile.c:2690 +#: gio/gfile.c:2658 msgid "Target file exists" msgstr "Doelbestand bestaat al" # map/de map -#: gio/gfile.c:2709 +#: gio/gfile.c:2677 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Kan map niet recursief kopiëren" -#: gio/gfile.c:2984 +#: gio/gfile.c:2952 msgid "Splice not supported" msgstr "Splice wordt niet ondersteund" # openen/lezen -#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033 +#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Fout bij splicen van bestand: %s" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/gfile.c:3149 +#: gio/gfile.c:3117 #, fuzzy msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/gfile.c:3153 +#: gio/gfile.c:3121 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" -msgstr "" +msgstr "Kopiëren (reflink/klonen) wordt niet ondersteund of is ongeldig" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/gfile.c:3158 +#: gio/gfile.c:3126 #, fuzzy msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/gfile.c:3221 -#, fuzzy -#| msgid "Can't copy special file" +#: gio/gfile.c:3190 msgid "Can’t copy special file" msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren" -#: gio/gfile.c:4019 +#: gio/gfile.c:4003 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" +#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" + # wordt hier niet ondersteund # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) -#: gio/gfile.c:4180 +#: gio/gfile.c:4164 msgid "Trash not supported" msgstr "Prullenbak wordt ondersteund" # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten -#: gio/gfile.c:4292 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File names cannot contain '%c'" +#: gio/gfile.c:4276 +#, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" -msgstr "Het teken ‘%c’ mag niet in een bestandsnaam voorkomen" +msgstr "Bestandsnamen kunnen geen ‘%c’ bevatten" -#: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364 -#, fuzzy -#| msgid "volume doesn't implement mount" +#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" -msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet" +msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘aankoppelen’ niet" -#: gio/gfile.c:6882 +#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen" @@ -1515,8 +1494,7 @@ msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Bestandsteller is al gesloten" #: gio/gfileicon.c:236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" +#, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GFileIcon-codering niet verwerken" @@ -1527,8 +1505,6 @@ msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon" #: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 #: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 #: gio/gfileoutputstream.c:497 -#, fuzzy -#| msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Gegevensstroom ondersteunt query_info niet" @@ -1545,40 +1521,37 @@ msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom" msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een gegevensstroom" -#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:377 gio/gresolver.c:529 -#: glib/gconvert.c:1785 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595 +#: glib/gconvert.c:1777 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ongeldige hostnaam" #: gio/ghttpproxy.c:143 msgid "Bad HTTP proxy reply" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd HTTP-proxyantwoord" # opsomming/teller #: gio/ghttpproxy.c:159 -#, fuzzy -#| msgid "The connection is closed" msgid "HTTP proxy connection not allowed" -msgstr "De verbinding is gesloten" +msgstr "HTTP-proxyverbinding niet toegestaan" #: gio/ghttpproxy.c:164 msgid "HTTP proxy authentication failed" -msgstr "" +msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole mislukt" #: gio/ghttpproxy.c:167 msgid "HTTP proxy authentication required" -msgstr "" +msgstr "HTTP-proxyaanmeldingscontrole vereist" # opsomming/teller #: gio/ghttpproxy.c:171 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The connection is closed" +#, c-format msgid "HTTP proxy connection failed: %i" -msgstr "De verbinding is gesloten" +msgstr "HTTP-proxyverbinding mislukt: %i" #: gio/ghttpproxy.c:269 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "De HTTP-proxyserver heeft de verbinding onverwacht beëindigd." #: gio/gicon.c:298 #, c-format @@ -1630,10 +1603,9 @@ msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" #: gio/ginetaddressmask.c:300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" +#, c-format msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" -msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adres" +msgstr "Kon ‘%s’ niet ontleden als IP-adresmasker" #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 #: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 @@ -1646,8 +1618,6 @@ msgstr "Niet ondersteund socket-adres" # huh? #: gio/ginputstream.c:188 -#, fuzzy -#| msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht ‘lezen’ niet" @@ -1672,9 +1642,9 @@ msgstr "Bestanden meenemen bij verplaatsen" #: gio/gio-tool.c:205 msgid "“version” takes no arguments" -msgstr "" +msgstr "‘version’ verwacht geen argumenten" -#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:864 msgid "Usage:" msgstr "Gebruik:" @@ -1760,10 +1730,10 @@ msgid "Error writing to stdout" msgstr "Fout bij schrijven naar stdout" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1212 gio/gio-tool-open.c:113 +#: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 #: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" @@ -1780,144 +1750,158 @@ msgid "" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1263 gio/gio-tool-open.c:139 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136 msgid "No locations given" msgstr "Geen locaties opgegeven" -#: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 msgid "No target directory" msgstr "Geen doelmap" -#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 msgid "Show progress" msgstr "Voortgang tonen" -#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Vragen voor overschrijven" -#: gio/gio-tool-copy.c:45 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Alle attributen behouden" -#: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 msgid "Backup existing destination files" msgstr "Reservekopie maken van bestaande bestemmingsbestanden" -#: gio/gio-tool-copy.c:47 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Symbolische verwijzingen nooit volgen" -#: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 +msgid "Use default permissions for the destination" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 msgid "SOURCE" msgstr "BRON" #. Translators: commandline placeholder -#: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 msgid "DESTINATION" msgstr "DOEL" -#: gio/gio-tool-copy.c:103 +#: gio/gio-tool-copy.c:105 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "Kopieer één of meerdere bestanden van BRON naar DOEL." -#: gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: gio/gio-tool-copy.c:147 +#: gio/gio-tool-copy.c:149 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Doel %s is geen map" -#: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186 +#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: ‘%s’ overschrijven? " -#: gio/gio-tool-info.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:37 msgid "List writable attributes" msgstr "Beschrijfbare attributen tonen" -#: gio/gio-tool-info.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:38 msgid "Get file system info" msgstr "Bestandssysteeminformatie verkrijgen" -#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "The attributes to get" msgstr "De attributen om te verkrijgen" -#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTEN" -#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "Symbolische verwijzingen niet volgen" -#: gio/gio-tool-info.c:75 +#: gio/gio-tool-info.c:78 msgid "attributes:\n" msgstr "attributen:\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:127 +#: gio/gio-tool-info.c:134 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "weergavenaam: %s\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: gio/gio-tool-info.c:132 +#: gio/gio-tool-info.c:139 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "bewerkersnaam: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:138 +#: gio/gio-tool-info.c:145 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "naam: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:152 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:151 +#: gio/gio-tool-info.c:158 msgid "size: " msgstr "grootte: " -#: gio/gio-tool-info.c:156 +#: gio/gio-tool-info.c:163 msgid "hidden\n" msgstr "verborgen\n" -#: gio/gio-tool-info.c:159 +#: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "uri: %s\n" -#: gio/gio-tool-info.c:228 +#: gio/gio-tool-info.c:172 +#, c-format +msgid "local path: %s\n" +msgstr "lokaal pad: %s\n" + +#: gio/gio-tool-info.c:199 +#, c-format +msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:279 msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Instelbare attributen:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:252 +#: gio/gio-tool-info.c:303 msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Schrijfbare attribuutnaamruimten:\n" -#: gio/gio-tool-info.c:287 +#: gio/gio-tool-info.c:338 msgid "Show information about locations." msgstr "Informatie tonen over locaties." -#: gio/gio-tool-info.c:289 +#: gio/gio-tool-info.c:340 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1926,23 +1910,27 @@ msgid "" "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -#: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32 +#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Verborgen bestanden tonen" -#: gio/gio-tool-list.c:37 +#: gio/gio-tool-list.c:38 msgid "Use a long listing format" msgstr "" -#: gio/gio-tool-list.c:39 +#: gio/gio-tool-list.c:40 +msgid "Print display names" +msgstr "Weergavenamen weergeven" + +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print full URIs" msgstr "Volledige URI’s tonen" -#: gio/gio-tool-list.c:170 +#: gio/gio-tool-list.c:177 msgid "List the contents of the locations." msgstr "" -#: gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-list.c:179 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2061,12 +2049,12 @@ msgid "Mount as mountable" msgstr "Aankoppelen als aankoppelbaar" #: gio/gio-tool-mount.c:64 -msgid "Mount volume with device file" -msgstr "Volume aankoppelen met apparaatsbestand" +msgid "Mount volume with device file, or other identifier" +msgstr "Volume aankoppelen met apparaatsbestand, of een andere identifier" -#: gio/gio-tool-mount.c:64 gio/gio-tool-mount.c:67 -msgid "DEVICE" -msgstr "APPARAAT" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "ID" +msgstr "ID" #: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Unmount" @@ -2080,6 +2068,10 @@ msgstr "Uitwerpen" msgid "Stop drive with device file" msgstr "Schijf stoppen met apparaatsbestand" +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "DEVICE" +msgstr "APPARAAT" + #: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "" @@ -2106,18 +2098,14 @@ msgid "Monitor events" msgstr "Gebeurtenissen observeren" #: gio/gio-tool-mount.c:74 -#, fuzzy -#| msgid "Show help options" msgid "Show extra information" -msgstr "Deze hulptekst tonen" +msgstr "Extra informatie tonen" #: gio/gio-tool-mount.c:75 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" msgstr "" #: gio/gio-tool-mount.c:75 -#| msgctxt "GDateTime" -#| msgid "PM" msgid "PIM" msgstr "PIM" @@ -2137,16 +2125,11 @@ msgstr "Anonieme toegang geweigerd" msgid "No drive for device file" msgstr "Geen schijf voor apparaatsbestand" -#: gio/gio-tool-mount.c:975 -#, c-format -msgid "Mounted %s at %s\n" -msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" +#: gio/gio-tool-mount.c:1014 +msgid "No volume for given ID" +msgstr "Geen volume voor gegeven ID" -#: gio/gio-tool-mount.c:1027 -msgid "No volume for device file" -msgstr "Geen volume voor apparaatsbestand" - -#: gio/gio-tool-mount.c:1216 +#: gio/gio-tool-mount.c:1203 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Koppel de locaties aan of los." @@ -2166,12 +2149,11 @@ msgid "" msgstr "" #: gio/gio-tool-move.c:143 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Target file is a directory" +#, c-format msgid "Target %s is not a directory" -msgstr "Doelbestand is geen map" +msgstr "Doel %s is geen map" -#: gio/gio-tool-open.c:118 +#: gio/gio-tool-open.c:75 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." @@ -2237,10 +2219,8 @@ msgid "ETAG" msgstr "ETAG" #: gio/gio-tool-save.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error reading from standard input" -msgstr "Fout bij het lezen van handle: %s" +msgstr "Fout bij het lezen van standaardinvoer" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified #: gio/gio-tool-save.c:139 @@ -2284,16 +2264,13 @@ msgid "Attribute not specified" msgstr "Attribuut niet opgegeven" #: gio/gio-tool-set.c:130 -#, fuzzy -#| msgid "No address specified" msgid "Value not specified" -msgstr "Geen adres opgegeven" +msgstr "Waarde niet opgegeven" #: gio/gio-tool-set.c:180 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" +#, c-format msgid "Invalid attribute type “%s”" -msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" +msgstr "Ongeldig attribuuttype ‘%s’" #: gio/gio-tool-trash.c:32 msgid "Empty the trash" @@ -2311,36 +2288,33 @@ msgstr "Symbolische verwijzingen en (snel)koppelingen volgen" msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515 +#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1514 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>" -#: gio/glib-compile-resources.c:147 +#: gio/glib-compile-resources.c:144 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" -#: gio/glib-compile-resources.c:237 +#: gio/glib-compile-resources.c:234 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "Bestand %s komt meerdere keren voor in de bron" -#: gio/glib-compile-resources.c:248 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" +#: gio/glib-compile-resources.c:245 +#, c-format msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de bronmap" -#: gio/glib-compile-resources.c:259 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to locate '%s' in current directory" +#: gio/glib-compile-resources.c:256 +#, c-format msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "‘%s’ kon niet gevonden worden in de huidige map" -#: gio/glib-compile-resources.c:293 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unknown processing option \"%s\"" +#: gio/glib-compile-resources.c:290 +#, c-format msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’" @@ -2348,19 +2322,19 @@ msgstr "Onbekende verwerkingsoptie ‘%s’" #. * the second %s is an environment variable, and the third #. * %s is a command line tool #. -#: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370 -#: gio/glib-compile-resources.c:427 +#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +#: gio/glib-compile-resources.c:424 #, c-format msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:460 +#: gio/glib-compile-resources.c:457 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" # openen/lezen -#: gio/glib-compile-resources.c:480 +#: gio/glib-compile-resources.c:477 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" @@ -2370,7 +2344,7 @@ msgstr "Fout bij comprimeren van bestand: %s" msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "er mag geen tekst staan binnen <%s>" -#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2139 +#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 msgid "Show program version and exit" msgstr "Programmaversie tonen en afsluiten" @@ -2384,8 +2358,8 @@ msgid "" "directory)" msgstr "" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2140 -#: gio/glib-compile-schemas.c:2169 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2202 msgid "DIRECTORY" msgstr "MAP" @@ -2443,769 +2417,796 @@ msgstr "" msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "U dient exact één bestandsnaam op te geven\n" -#: gio/glib-compile-schemas.c:95 +#: gio/glib-compile-schemas.c:92 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:106 +#: gio/glib-compile-schemas.c:103 #, c-format msgid "Invalid numeric value" msgstr "Ongeldige numerieke waarde" -#: gio/glib-compile-schemas.c:114 +#: gio/glib-compile-schemas.c:111 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:122 +#: gio/glib-compile-schemas.c:119 #, c-format msgid "value='%s' already specified" msgstr "value='%s' reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:136 +#: gio/glib-compile-schemas.c:133 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:161 +#: gio/glib-compile-schemas.c:158 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:317 +#: gio/glib-compile-schemas.c:314 #, c-format msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:329 +#: gio/glib-compile-schemas.c:326 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:335 +#: gio/glib-compile-schemas.c:332 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:341 +#: gio/glib-compile-schemas.c:338 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:375 +#: gio/glib-compile-schemas.c:372 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:393 +#: gio/glib-compile-schemas.c:390 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:410 +#: gio/glib-compile-schemas.c:407 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:435 +#: gio/glib-compile-schemas.c:432 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "l10n-category niet ondersteund: %s" -#: gio/glib-compile-schemas.c:443 +#: gio/glib-compile-schemas.c:440 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "l10n gevraagd, maar geen gettext-domein gegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:455 +#: gio/glib-compile-schemas.c:452 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "vertaalcontext gegeven voor waarde zonder ingeschakelde l10n" -#: gio/glib-compile-schemas.c:477 +#: gio/glib-compile-schemas.c:474 #, c-format msgid "Failed to parse value of type “%s”: " msgstr "Ontleden van -waarde van type ‘%s’ mislukt: " -#: gio/glib-compile-schemas.c:494 +#: gio/glib-compile-schemas.c:491 msgid "" " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:503 +#: gio/glib-compile-schemas.c:500 msgid " already specified for this key" msgstr " reeds opgegeven voor deze sleutel" -#: gio/glib-compile-schemas.c:515 +#: gio/glib-compile-schemas.c:512 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:531 +#: gio/glib-compile-schemas.c:528 #, c-format msgid " already given" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:546 +#: gio/glib-compile-schemas.c:543 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:560 +#: gio/glib-compile-schemas.c:557 msgid " already specified for this key" msgstr " reeds opgegeven voor deze sleutel" -#: gio/glib-compile-schemas.c:564 +#: gio/glib-compile-schemas.c:561 msgid "" " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:583 +#: gio/glib-compile-schemas.c:580 #, c-format msgid "" " given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:589 +#: gio/glib-compile-schemas.c:586 #, c-format msgid " given when was already given" msgstr "" " gegeven maar was reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:597 +#: gio/glib-compile-schemas.c:594 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:607 +#: gio/glib-compile-schemas.c:604 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:608 +#: gio/glib-compile-schemas.c:605 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:623 +#: gio/glib-compile-schemas.c:620 #, c-format msgid " must contain at least one " -msgstr "" +msgstr " moet minstens één bevatten" -#: gio/glib-compile-schemas.c:798 +#: gio/glib-compile-schemas.c:797 msgid "Empty names are not permitted" msgstr "Lege namen zijn niet toegestaan" -#: gio/glib-compile-schemas.c:808 +#: gio/glib-compile-schemas.c:807 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: namen moet met een kleine letter beginnen" -#: gio/glib-compile-schemas.c:820 +#: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format msgid "" "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " "and hyphen (“-”) are permitted" msgstr "" +"Ongeldige naam ‘%s’: ongeldig teken ‘%c’; enkel kleine letters, cijfers en " +"streepjes (‘-’) zijn toegestaan" -#: gio/glib-compile-schemas.c:829 +#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "" +"Ongeldige naam ‘%s’: twee opeenvolgende streepjes (‘--’) zijn niet toegestaan" -#: gio/glib-compile-schemas.c:838 +#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: het laatste teken mag geen streepje zijn (‘-’)" -#: gio/glib-compile-schemas.c:846 +#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "Ongeldige naam ‘%s’: maximale lengte is 1024" -#: gio/glib-compile-schemas.c:918 +#: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:944 +#: gio/glib-compile-schemas.c:943 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" -msgstr "" +msgstr "Kan geen sleutels aan een ‘list-of’-schema toevoegen" -#: gio/glib-compile-schemas.c:955 +#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:973 +#: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:984 +#: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format msgid "" "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1003 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> (nog) niet bepaald." -#: gio/glib-compile-schemas.c:1018 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid attribute type (string expected)" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 +#, c-format msgid "Invalid GVariant type string “%s”" -msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" +msgstr "Ongeldige GVariant-tekenreeks ‘%s’" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1048 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 msgid " given but schema isn’t extending anything" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1061 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format msgid "No to override" msgstr "Geen om te overschrijven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1142 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " already specified" msgstr " reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1154 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, c-format msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1170 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1178 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 #, c-format msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "Kan geen lijst van een schema met een pad zijn" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1188 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 #, c-format msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "Kan geen schema uitbreiden met een pad" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1198 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1208 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, c-format msgid "" " extends but “%s” " "does not extend “%s”" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1225 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1232 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, c-format msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "Het pad van een lijst moet eindigen met ‘:/’" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1241 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1240 #, c-format msgid "" "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/" "desktop/” or “/system/” are deprecated." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1271 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1270 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id='%s'> reeds opgegeven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436 +#, c-format msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" -msgstr "Element <%s> is niet toegestaan binnen <%s>" +msgstr "Slechts één element <%s> toegestaan binnen <%s>" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#: gio/glib-compile-schemas.c:1518 +#, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "Element <%s> is niet toegestaan op het hoogste niveau" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1537 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1536 msgid "Element is required in " msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1627 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1626 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Tekst kan niet in <%s> voorkomen" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1695 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1694 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to " msgstr "" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910 -#: gio/glib-compile-schemas.c:2025 -#, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912 +msgid "--strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:1844 -#, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" -msgstr "Dit volledige bestand is genegeerd.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1845 +msgid "This entire file has been ignored." +msgstr "Dit volledige bestand is genegeerd." -#: gio/glib-compile-schemas.c:1906 -#, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" -msgstr "Dit bestand wordt genegeerd.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:1908 +msgid "Ignoring this file." +msgstr "Dit bestand wordt genegeerd." -#: gio/glib-compile-schemas.c:1959 -#, c-format -msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990 -#: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079 -#, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083 -#, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:1984 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1963 #, c-format msgid "" -"cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema " -"“%s” (override file “%s”)" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2011 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1971 #, c-format msgid "" -"error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s." +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +"strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2021 -#, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" -msgstr "" - -#: gio/glib-compile-schemas.c:2040 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1993 #, c-format msgid "" -"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " -"range given in the schema" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2002 #, c-format msgid "" -"override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " -"list of valid choices" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2140 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. Ignoring override for this key." +msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2141 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. --strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2065 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema; ignoring override for this key." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2075 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema and --strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2101 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices; ignoring override for this key." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2111 +#, c-format +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices and --strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2173 +msgid "Where to store the gschemas.compiled file" +msgstr "Waar het bestand ‘gschemas.compiled’ opgeslagen wordt" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:2174 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Afbreken bij een fout in een schema" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2142 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2175 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Het bestand ‘gschema.compiled’ niet schrijven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2143 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2172 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2205 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2193 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2226 +msgid "You should give exactly one directory name" +msgstr "U dient exact één mapnaam op te geven" -#: gio/glib-compile-schemas.c:2235 -#, c-format -msgid "No schema files found: " -msgstr "Geen schemabestanden gevonden: " +#: gio/glib-compile-schemas.c:2269 +msgid "No schema files found: doing nothing." +msgstr "Geen schemabestanden gevonden: geen actie uitgevoerd." -#: gio/glib-compile-schemas.c:2238 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" -msgstr "niets doen.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2271 +msgid "No schema files found: removed existing output file." +msgstr "Geen schemabestanden gevonden: bestaand uitvoerbestand verwijderd." -#: gio/glib-compile-schemas.c:2241 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:546 gio/win32/gwinhttpfile.c:420 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" -#: gio/glocalfile.c:1011 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error getting filesystem info: %s" +#: gio/glocalfile.c:1013 +#, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" -msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s" +msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem voor %s: %s" # de koppeling hiervan bestaat niet/het koppelpunt hiervan bestaat niet #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: gio/glocalfile.c:1150 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Containing mount does not exist" +#: gio/glocalfile.c:1152 +#, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" -msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" +msgstr "Het koppelpunt van bestand %s is niet gevonden" -#: gio/glocalfile.c:1173 -#, fuzzy -#| msgid "Can't rename root directory" +#: gio/glocalfile.c:1175 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" -#: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error reading file %s: %s" +#: gio/glocalfile.c:1193 gio/glocalfile.c:1216 +#, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" +msgstr "Fout bij hernoemen van bestand %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1198 +#: gio/glocalfile.c:1200 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Kan bestand niet hernoemen; bestandsnaam reeds in gebruik" # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam -#: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2317 gio/glocalfile.c:2345 -#: gio/glocalfile.c:2502 gio/glocalfileoutputstream.c:646 +#: gio/glocalfile.c:1213 gio/glocalfile.c:2322 gio/glocalfile.c:2350 +#: gio/glocalfile.c:2489 gio/glocalfileoutputstream.c:647 msgid "Invalid filename" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" # lezen/openen -#: gio/glocalfile.c:1379 gio/glocalfile.c:1394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error opening file '%s': %s" +#: gio/glocalfile.c:1381 gio/glocalfile.c:1396 +#, c-format msgid "Error opening file %s: %s" -msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s" +msgstr "Fout bij het openen van bestand %s: %s" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: gio/glocalfile.c:1519 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error removing file: %s" +#: gio/glocalfile.c:1521 +#, c-format msgid "Error removing file %s: %s" -msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" +msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand %s: %s" # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen -#: gio/glocalfile.c:1958 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error trashing file: %s" +#: gio/glocalfile.c:1963 +#, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" -msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s" +msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:1999 +#: gio/glocalfile.c:2004 #, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" -#: gio/glocalfile.c:2020 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" +#: gio/glocalfile.c:2025 +#, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" -msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden" +msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak %s niet vinden" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/glocalfile.c:2029 +#: gio/glocalfile.c:2034 #, fuzzy, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/glocalfile.c:2113 gio/glocalfile.c:2133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to find or create trash directory" +#: gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2138 +#, c-format msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken" +msgstr "Kan prullenbakmap voor %s niet vinden of aanmaken" -#: gio/glocalfile.c:2168 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create trashing info file: %s" +#: gio/glocalfile.c:2173 +#, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" -msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand ‘%s’ niet aanmaken" +msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand voor %s niet aanmaken: %s" -#: gio/glocalfile.c:2228 +#: gio/glocalfile.c:2233 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" -#: gio/glocalfile.c:2232 gio/glocalfile.c:2288 +#: gio/glocalfile.c:2237 gio/glocalfile.c:2293 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen: %s" -#: gio/glocalfile.c:2294 +#: gio/glocalfile.c:2299 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen" -#: gio/glocalfile.c:2320 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error creating directory '%s': %s" +#: gio/glocalfile.c:2325 +#, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" -msgstr "Fout bij het aanmaken van map ‘%s’: %s" +msgstr "Fout bij het aanmaken van map %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2349 +#: gio/glocalfile.c:2354 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Bestandssysteem ondersteunt geen symbolische verwijzingen" -#: gio/glocalfile.c:2352 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error making symbolic link: %s" +#: gio/glocalfile.c:2357 +#, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" -msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s" +msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2358 glib/gfileutils.c:2138 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Symbolische verwijzingen zijn niet mogelijk" - -#: gio/glocalfile.c:2413 gio/glocalfile.c:2448 gio/glocalfile.c:2505 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error moving file: %s" +#: gio/glocalfile.c:2400 gio/glocalfile.c:2435 gio/glocalfile.c:2492 +#, c-format msgid "Error moving file %s: %s" -msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s" +msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand %s: %s" -#: gio/glocalfile.c:2436 +#: gio/glocalfile.c:2423 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Kan map niet over andere map heen verplaatsen" -#: gio/glocalfile.c:2462 gio/glocalfileoutputstream.c:1030 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1059 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1076 gio/glocalfileoutputstream.c:1090 +#: gio/glocalfile.c:2449 gio/glocalfileoutputstream.c:1031 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/glocalfileoutputstream.c:1060 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1077 gio/glocalfileoutputstream.c:1091 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" -#: gio/glocalfile.c:2481 +#: gio/glocalfile.c:2468 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund -#: gio/glocalfile.c:2495 +#: gio/glocalfile.c:2482 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" -#: gio/glocalfile.c:2686 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not get remote address: %s" +#: gio/glocalfile.c:2673 +#, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" -msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s" +msgstr "Kon het schijfgebruik van %s niet verkrijgen: %s" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:745 +#: gio/glocalfileinfo.c:760 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Attribuutwaarde moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:752 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:759 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam" -#: gio/glocalfileinfo.c:799 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" +#: gio/glocalfileinfo.c:814 +#, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1625 +#: gio/glocalfileinfo.c:1650 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (ongeldige codering)" # lezen/openen -#: gio/glocalfileinfo.c:1789 gio/glocalfileoutputstream.c:908 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error when getting information for file '%s': %s" +#: gio/glocalfileinfo.c:1814 gio/glocalfileoutputstream.c:909 +#, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2059 +#: gio/glocalfileinfo.c:2084 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestanddescriptor %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2104 +#: gio/glocalfileinfo.c:2129 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2122 +#: gio/glocalfileinfo.c:2147 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2141 gio/glocalfileinfo.c:2160 +#: gio/glocalfileinfo.c:2166 gio/glocalfileinfo.c:2185 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2207 +#: gio/glocalfileinfo.c:2232 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Kan geen toegangsrechten instellen voor symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2223 +#: gio/glocalfileinfo.c:2248 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2274 +#: gio/glocalfileinfo.c:2299 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" # technotalk # symlink/symbolische verwijzing -#: gio/glocalfileinfo.c:2297 +#: gio/glocalfileinfo.c:2322 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:2307 gio/glocalfileinfo.c:2326 -#: gio/glocalfileinfo.c:2337 +#: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351 +#: gio/glocalfileinfo.c:2362 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2316 +#: gio/glocalfileinfo.c:2341 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "verwijzing" -#: gio/glocalfileinfo.c:2442 +#: gio/glocalfileinfo.c:2413 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2422 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2432 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2443 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2507 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." +msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" +msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." + +#: gio/glocalfileinfo.c:2526 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." +msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" +msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." + +# lezen/openen +#: gio/glocalfileinfo.c:2539 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" +msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" +msgstr "Fout bij het verkrijgen van informatie over het bestand ‘%s’: %s" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2640 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" # technotalk -#: gio/glocalfileinfo.c:2465 +#: gio/glocalfileinfo.c:2663 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" -#: gio/glocalfileinfo.c:2480 +#: gio/glocalfileinfo.c:2678 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" # geactiveerd/aangezet # systeem/computer -#: gio/glocalfileinfo.c:2487 +#: gio/glocalfileinfo.c:2685 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" -#: gio/glocalfileinfo.c:2579 +#: gio/glocalfileinfo.c:2777 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" -#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:791 +#: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:792 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s" #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:553 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:554 gio/glocalfileoutputstream.c:1109 #, c-format msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:343 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:437 +#: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:344 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:438 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:856 +#: gio/glocalfilemonitor.c:865 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Kon de standaard ‘file monitor type’ niet vinden" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:208 gio/glocalfileoutputstream.c:286 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:323 gio/glocalfileoutputstream.c:812 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:209 gio/glocalfileoutputstream.c:287 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:813 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:370 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:371 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:384 gio/glocalfileoutputstream.c:397 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:385 gio/glocalfileoutputstream.c:398 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:415 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:416 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:599 gio/glocalfileoutputstream.c:1159 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:600 gio/glocalfileoutputstream.c:1160 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s" # lezen/openen -#: gio/glocalfileoutputstream.c:652 gio/glocalfileoutputstream.c:890 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1140 gio/gsubprocess.c:380 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error opening file '%s': %s" +#: gio/glocalfileoutputstream.c:653 gio/glocalfileoutputstream.c:891 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1141 gio/gsubprocess.c:380 +#, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand ‘%s’: %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:921 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:922 msgid "Target file is a directory" msgstr "Doelbestand is geen map" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:926 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:927 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:938 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:939 msgid "The file was externally modified" msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s" @@ -3253,19 +3254,15 @@ msgstr "‘Seek’-aanvraag ligt na het eindpunt van de stroom" #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. #: gio/gmount.c:399 -#, fuzzy -#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount”" -msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ontkoppelen (unmount)" +msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ (ontkoppelen)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. #: gio/gmount.c:475 -#, fuzzy -#| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgid "mount doesn’t implement “eject”" -msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor uitwerpen (eject)" +msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ (uitwerpen)" # ontkoppelen is op deze koppeling niet mogelijk/niet geimplementeerd # ontkoppelen is bij deze koppeling/bij dit aangekoppelde object @@ -3274,8 +3271,6 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor uitwerpen (eject)" #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. #: gio/gmount.c:553 -#, fuzzy -#| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" "mount heeft geen ondersteuning voor ‘unmount’ of ‘unmount_with_operation’" @@ -3284,8 +3279,6 @@ msgstr "" #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. #: gio/gmount.c:638 -#, fuzzy -#| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operation’" @@ -3293,41 +3286,34 @@ msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘eject’ of ‘eject_with_operati #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. #: gio/gmount.c:726 -#, fuzzy -#| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgid "mount doesn’t implement “remount”" -msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor remount (opnieuw koppelen)" +msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor ‘remount’ (opnieuw koppelen)" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. #: gio/gmount.c:808 -#, fuzzy -#| msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgid "mount doesn’t implement content type guessing" -msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden" +msgstr "mount heeft geen ondersteuning voor raden van inhoudstype" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. #: gio/gmount.c:895 -#, fuzzy -#| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "" -"mount heeft geen ondersteuning voor inhoudstype raden op synchrone wijze" +"mount heeft geen ondersteuning voor raden inhoudstype op synchrone wijze" -#: gio/gnetworkaddress.c:384 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" +#: gio/gnetworkaddress.c:415 +#, c-format msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" -msgstr "Host-naam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’" +msgstr "Hostnaam ‘%s’ bevat ‘[’ maar geen ‘]’" -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 msgid "Network unreachable" msgstr "Netwerk onbereikbaar" -#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 msgid "Host unreachable" msgstr "Host onbereikbaar" @@ -3345,22 +3331,20 @@ msgstr "" msgid "Could not get network status: " msgstr "Kon geen netwerkstatus verkrijgen: " -#: gio/gnetworkmonitornm.c:313 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 #, c-format msgid "NetworkManager not running" msgstr "Netwerkbeheer draait niet" -#: gio/gnetworkmonitornm.c:324 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "Geïnstalleerde versie van Netwerkbeheer is te oud" # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet #: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 -#, fuzzy -#| msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn’t implement write" -msgstr "schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom" +msgstr "Schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom" #: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 #, c-format @@ -3371,19 +3355,19 @@ msgstr "" msgid "Source stream is already closed" msgstr "Brongegevensstroom is al gesloten" -#: gio/gresolver.c:344 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:160 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 +#, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" +msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’: %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:389 gio/gresolver.c:547 +#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s niet geïmplementeerd" # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam -#: gio/gresolver.c:915 gio/gresolver.c:967 +#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033 msgid "Invalid domain" msgstr "Ongeldig domein" @@ -3391,9 +3375,9 @@ msgstr "Ongeldig domein" #: gio/gresource.c:1087 gio/gresource.c:1159 gio/gresource.c:1232 #: gio/gresource.c:1313 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 #: gio/gresourcefile.c:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" -msgstr "Doelbestand is geen map" +msgstr "De bron op ‘%s’ bestaat niet" #: gio/gresource.c:830 #, fuzzy, c-format @@ -3401,37 +3385,35 @@ msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Doelbestand is geen map" #: gio/gresourcefile.c:732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" -msgstr "Doelbestand is geen map" +msgstr "De bron op ‘%s’ is geen map" # huh? #: gio/gresourcefile.c:940 -#, fuzzy -#| msgid "Input stream doesn't implement seek" msgid "Input stream doesn’t implement seek" -msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘lezen’ (seek) niet" +msgstr "Invoerdatastroom ondersteunt ‘seek’ (lezen) niet" -#: gio/gresource-tool.c:501 +#: gio/gresource-tool.c:499 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:507 +#: gio/gresource-tool.c:505 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:510 gio/gresource-tool.c:520 +#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 msgid "FILE [PATH]" msgstr "BESTAND [PAD]" -#: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521 gio/gresource-tool.c:528 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 msgid "SECTION" msgstr "SECTIE" -#: gio/gresource-tool.c:516 +#: gio/gresource-tool.c:514 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3439,15 +3421,15 @@ msgid "" "Details include the section, size and compression" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:526 +#: gio/gresource-tool.c:524 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "Bronbestand uitpakken naar stdout" -#: gio/gresource-tool.c:527 +#: gio/gresource-tool.c:525 msgid "FILE PATH" msgstr "BESTANDSPAD" -#: gio/gresource-tool.c:541 +#: gio/gresource-tool.c:539 msgid "" "Usage:\n" " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" @@ -3463,7 +3445,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:555 +#: gio/gresource-tool.c:553 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3478,102 +3460,100 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: gio/gresource-tool.c:562 +#: gio/gresource-tool.c:560 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:566 gio/gsettings-tool.c:703 +#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:572 +#: gio/gresource-tool.c:570 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:575 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:579 +#: gio/gresource-tool.c:577 msgid "[PATH]" msgstr "[PAD]" -#: gio/gresource-tool.c:581 +#: gio/gresource-tool.c:579 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -#: gio/gresource-tool.c:582 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: gio/gresource-tool.c:584 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH A resource path\n" msgstr " PAD Een bronpad\n" -#: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Geen schema ‘%s’\n" -#: gio/gsettings-tool.c:57 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +#: gio/gsettings-tool.c:55 +#, c-format msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:78 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" +#: gio/gsettings-tool.c:76 +#, c-format msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" -msgstr "Schema ‘%s’ is niet verplaatsbaar (pad mag niet opgegeven worden)\n" +msgstr "Schema ‘%s’ is verplaatsbaar (pad moet opgegeven worden)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:92 +#: gio/gsettings-tool.c:90 msgid "Empty path given.\n" msgstr "Leeg pad gegeven.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:98 +#: gio/gsettings-tool.c:96 msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Pad moet beginnen met een schuine streep (/)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:104 +#: gio/gsettings-tool.c:102 msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Pad moet eindigen met een schuine streep (/)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:110 +#: gio/gsettings-tool.c:108 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Pad mag geen twee opeenvolgende schuine strepen bevatten (//)\n" -#: gio/gsettings-tool.c:538 +#: gio/gsettings-tool.c:536 msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "De opgegeven waarde valt buiten het toegestane bereik\n" -#: gio/gsettings-tool.c:545 +#: gio/gsettings-tool.c:543 msgid "The key is not writable\n" msgstr "De sleutel is niet schrijfbaar\n" -#: gio/gsettings-tool.c:581 +#: gio/gsettings-tool.c:579 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Geïnstalleerde (onverplaatsbare) schema’s oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:587 +#: gio/gsettings-tool.c:585 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Geïnstalleerde verplaatsbare schema’s oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:593 +#: gio/gsettings-tool.c:591 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Sleutels in SCHEMA oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643 +#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "SCHEMA[:PAD]" -#: gio/gsettings-tool.c:599 +#: gio/gsettings-tool.c:597 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Kinderen van SCHEMA oplijsten" -#: gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3581,48 +3561,48 @@ msgstr "" "Sleutels en waarden recursief oplijsten\n" "Indien er geen SCHEMA gegeven is, alle sleutels oplijsten\n" -#: gio/gsettings-tool.c:607 +#: gio/gsettings-tool.c:605 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[SCHEMA[:PAD]]" -#: gio/gsettings-tool.c:612 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "Get the value of KEY" msgstr "De waarde van KEY opvragen" -#: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625 -#: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "SCHEMA[:PAD] KEY" -#: gio/gsettings-tool.c:618 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Bereik van geldige waarden voor SLEUTEL opvragen" -#: gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:622 msgid "Query the description for KEY" msgstr "Beschrijving voor SLEUTEL opvragen" -#: gio/gsettings-tool.c:630 +#: gio/gsettings-tool.c:628 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Waarde van SLEUTEL instellen op WAARDE" -#: gio/gsettings-tool.c:631 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "SCHEMA[:PAD] SLEUTEL WAARDE" -#: gio/gsettings-tool.c:636 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "SLEUTEL instellen op standaardwaarde" -#: gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Alle sleutels in SCHEMA instellen op standaardwaarden" -#: gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Controleren of SLEUTEL schrijfbaar is" -#: gio/gsettings-tool.c:654 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -3632,11 +3612,11 @@ msgstr "" "Indien er geen SLEUTEL gegeven is, alle sleutels in SCHEMA controleren.\n" "Gebruik ^C om controle te stoppen.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:657 +#: gio/gsettings-tool.c:655 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "SCHEMA[:PAD] [SLEUTEL]" -#: gio/gsettings-tool.c:669 +#: gio/gsettings-tool.c:667 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3662,7 +3642,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gio/gsettings-tool.c:693 +#: gio/gsettings-tool.c:691 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3672,11 +3652,11 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gio/gsettings-tool.c:699 +#: gio/gsettings-tool.c:697 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " SCHEMAMAP Een map om te zoeken naar bijkomende schema’s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:707 +#: gio/gsettings-tool.c:705 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -3684,15 +3664,15 @@ msgstr "" " SCHEMA De naam van het schema\n" " PATH Het pad, voor verplaatsbare schema’s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:712 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " SLEUTEL De (optionele) sleutel in het schema\n" -#: gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:714 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " SLEUTEL De sleutel in het schema\n" -#: gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " WAARDE De in te stellen waarde\n" @@ -3701,246 +3681,237 @@ msgstr " WAARDE De in te stellen waarde\n" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt # Openen van het programma voor het omzetten van s naar s is mislukt # (tekenreeks komt verderop nog een keer voor) -#: gio/gsettings-tool.c:775 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" +#: gio/gsettings-tool.c:773 +#, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" -msgstr "" -"Kon het conversieprogramma voor het omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen" +msgstr "Kon schema’s niet laden uit %s: %s\n" -#: gio/gsettings-tool.c:787 +#: gio/gsettings-tool.c:785 msgid "No schemas installed\n" msgstr "Geen schema’s geïnstalleerd\n" -#: gio/gsettings-tool.c:866 +#: gio/gsettings-tool.c:864 msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Lege schemanaam gegeven\n" -#: gio/gsettings-tool.c:921 +#: gio/gsettings-tool.c:919 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Geen sleutel ‘%s’\n" -#: gio/gsocket.c:373 +#: gio/gsocket.c:418 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Ongeldige socket, niet geïnitialiseerd" -#: gio/gsocket.c:380 +#: gio/gsocket.c:425 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Ongeldige socket, initialisatie mislukt door: %s" # bronstroom/datastroom van de bron -#: gio/gsocket.c:388 +#: gio/gsocket.c:433 msgid "Socket is already closed" msgstr "Socket is al gesloten" -#: gio/gsocket.c:403 gio/gsocket.c:3027 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302 +#: gio/gsocket.c:448 gio/gsocket.c:3182 gio/gsocket.c:4399 gio/gsocket.c:4457 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Time-out bij socket I/O" -#: gio/gsocket.c:538 +#: gio/gsocket.c:583 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "GSocket maken van fd: %s" -#: gio/gsocket.c:567 gio/gsocket.c:621 gio/gsocket.c:628 +#: gio/gsocket.c:612 gio/gsocket.c:666 gio/gsocket.c:673 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" -#: gio/gsocket.c:621 +#: gio/gsocket.c:666 msgid "Unknown family was specified" msgstr "Onbekende familie opgegeven" -#: gio/gsocket.c:628 +#: gio/gsocket.c:673 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Onbekend protocol opgegeven" -#: gio/gsocket.c:1119 +#: gio/gsocket.c:1164 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" -#: gio/gsocket.c:1136 +#: gio/gsocket.c:1181 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" -#: gio/gsocket.c:1943 +#: gio/gsocket.c:1988 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "kon lokaal adres niet verkrijgen: %s" -#: gio/gsocket.c:1989 +#: gio/gsocket.c:2034 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "kon adres op afstand niet verkrijgen: %s" -#: gio/gsocket.c:2055 +#: gio/gsocket.c:2100 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "kon niet luisteren: %s" -#: gio/gsocket.c:2157 +#: gio/gsocket.c:2204 #, c-format -msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "Fout bij het koppelen aan adres: %s" +msgid "Error binding to address %s: %s" +msgstr "Fout bij het koppelen aan adres %s: %s" -#: gio/gsocket.c:2215 gio/gsocket.c:2252 gio/gsocket.c:2362 gio/gsocket.c:2387 -#: gio/gsocket.c:2460 gio/gsocket.c:2518 gio/gsocket.c:2536 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gsocket.c:2380 gio/gsocket.c:2417 gio/gsocket.c:2527 gio/gsocket.c:2552 +#: gio/gsocket.c:2615 gio/gsocket.c:2673 gio/gsocket.c:2691 +#, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" -msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" +msgstr "Fout bij toetreden tot multicastgroep: %s" -#: gio/gsocket.c:2216 gio/gsocket.c:2253 gio/gsocket.c:2363 gio/gsocket.c:2388 -#: gio/gsocket.c:2461 gio/gsocket.c:2519 gio/gsocket.c:2537 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gsocket.c:2381 gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2528 gio/gsocket.c:2553 +#: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2674 gio/gsocket.c:2692 +#, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" -msgstr "Fout bij opstarten van het programma: %s" +msgstr "Fout bij verlaten van multicastgroep: %s" -#: gio/gsocket.c:2217 +#: gio/gsocket.c:2382 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2364 -#, fuzzy -#| msgid "Unsupported socket address" +#: gio/gsocket.c:2529 msgid "Unsupported socket family" -msgstr "Niet ondersteund socket-adres" +msgstr "Niet-ondersteunde socketfamilie" -#: gio/gsocket.c:2389 +#: gio/gsocket.c:2554 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2407 gio/gsocket.c:2436 gio/gsocket.c:2486 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Interface niet gevonden: %s" - -#: gio/gsocket.c:2423 +#: gio/gsocket.c:2578 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Interfacenaam is te lang" -#: gio/gsocket.c:2462 +#: gio/gsocket.c:2591 gio/gsocket.c:2641 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "Interface niet gevonden: %s" + +#: gio/gsocket.c:2617 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2520 +#: gio/gsocket.c:2675 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "" -#: gio/gsocket.c:2729 +#: gio/gsocket.c:2884 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "Fout bij accepteren van verbinding: %s" -#: gio/gsocket.c:2855 +#: gio/gsocket.c:3010 msgid "Connection in progress" msgstr "Verbinding bezig" -#: gio/gsocket.c:2906 -#, fuzzy +#: gio/gsocket.c:3061 msgid "Unable to get pending error: " -msgstr "Kan fout niet verkrijgen: %s" +msgstr "Kan lopende fout niet verkrijgen: " # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: gio/gsocket.c:3092 +#: gio/gsocket.c:3247 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Fout bij ontvangen van gegevens: %s" # openen/lezen -#: gio/gsocket.c:3289 +#: gio/gsocket.c:3444 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Fout bij versturen van gegevens: %s" -#: gio/gsocket.c:3476 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gsocket.c:3631 +#, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" -msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan socket niet afsluiten: %s" -#: gio/gsocket.c:3557 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gsocket.c:3712 +#, c-format msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s" +msgstr "Fout bij het sluiten van socket: %s" -#: gio/gsocket.c:4237 +#: gio/gsocket.c:4392 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "" # openen/lezen -#: gio/gsocket.c:4612 gio/gsocket.c:4756 gio/gsocket.c:4841 gio/gsocket.c:5021 -#: gio/gsocket.c:5059 +#: gio/gsocket.c:4770 gio/gsocket.c:4772 gio/gsocket.c:4919 gio/gsocket.c:5004 +#: gio/gsocket.c:5182 gio/gsocket.c:5222 gio/gsocket.c:5224 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Fout bij versturen van bericht: %s" -#: gio/gsocket.c:4783 -#, fuzzy +#: gio/gsocket.c:4946 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "GSocketControlMessage wordt niet ondersteund op windows" # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen -#: gio/gsocket.c:5248 gio/gsocket.c:5321 gio/gsocket.c:5548 +#: gio/gsocket.c:5415 gio/gsocket.c:5488 gio/gsocket.c:5714 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Fout bij ontvangen van bericht: %s" -#: gio/gsocket.c:5820 +#: gio/gsocket.c:5995 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Kan socket niet aanmaken: %s" -#: gio/gsocket.c:5829 +#: gio/gsocket.c:6004 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" -#: gio/gsocketclient.c:181 +#: gio/gsocketclient.c:182 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: gio/gsocketclient.c:195 +#: gio/gsocketclient.c:196 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Kon niet verbinden met %s: " -#: gio/gsocketclient.c:197 +#: gio/gsocketclient.c:198 msgid "Could not connect: " msgstr "Kon niet verbinden: " -#: gio/gsocketclient.c:1032 gio/gsocketclient.c:1714 +#: gio/gsocketclient.c:1037 gio/gsocketclient.c:1866 msgid "Unknown error on connect" msgstr "Onbekende fout bij verbinden" -#: gio/gsocketclient.c:1086 gio/gsocketclient.c:1626 -#, fuzzy +#: gio/gsocketclient.c:1091 gio/gsocketclient.c:1668 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." -msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund." +msgstr "Proxyen via een verbinding anders dan TCP wordt niet ondersteund." -#: gio/gsocketclient.c:1115 gio/gsocketclient.c:1652 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." +#: gio/gsocketclient.c:1120 gio/gsocketclient.c:1698 +#, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Proxy-protocol ‘%s’ wordt niet ondersteund." -#: gio/gsocketlistener.c:225 +#: gio/gsocketlistener.c:230 msgid "Listener is already closed" msgstr "Listener is al gesloten" -#: gio/gsocketlistener.c:271 +#: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" msgstr "Toegevoegde socket is gesloten" #: gio/gsocks4aproxy.c:118 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" +#, c-format msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "SOCKSv4 ondersteunt IPv6-adres ‘%s’ niet" @@ -3949,10 +3920,9 @@ msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Gebruikersnaam is te lang voor het SOCKSv4-protocol" #: gio/gsocks4aproxy.c:153 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" +#, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol" +msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv4-protocol" #: gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." @@ -3988,10 +3958,9 @@ msgstr "" "SOCKSv5-authenticatie mislukt wegens onjuiste gebruikersnaam of wachtwoord." #: gio/gsocks5proxy.c:286 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" +#, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" -msgstr "Hostname ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol" +msgstr "Hostnaam ‘%s’ is te lang voor het SOCKSv5-protocol" #: gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." @@ -4018,8 +3987,6 @@ msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "Verbinding geweigerd via SOCKSv5-server." #: gio/gsocks5proxy.c:386 -#, fuzzy -#| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "SOCKSv5-proxy ondersteunt de ‘connect’-opdracht niet." @@ -4032,8 +3999,7 @@ msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Onbekende SOCKSv5-proxyfout." #: gio/gthemedicon.c:595 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" +#, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken" @@ -4041,38 +4007,35 @@ msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken" msgid "No valid addresses were found" msgstr "Geen geldige adressen gevonden" -#: gio/gthreadedresolver.c:317 +#: gio/gthreadedresolver.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" -#: gio/gthreadedresolver.c:653 gio/gthreadedresolver.c:732 -#: gio/gthreadedresolver.c:830 gio/gthreadedresolver.c:880 +#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750 +#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" -#: gio/gthreadedresolver.c:658 gio/gthreadedresolver.c:835 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853 +#, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" -msgstr "Kan tijdelijk geen resolve doen voor ‘%s’" +msgstr "Kan ‘%s’ tijdelijk niet oplossen" -#: gio/gthreadedresolver.c:663 gio/gthreadedresolver.c:840 -#: gio/gthreadedresolver.c:948 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 +#: gio/gthreadedresolver.c:968 +#, c-format msgid "Error resolving “%s”" -msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" +msgstr "Fout bij oplossen van ‘%s’" #: gio/gtlscertificate.c:243 -#, fuzzy msgid "No PEM-encoded private key found" -msgstr "Geen PEM-gecodeerd certificaat gevonden" +msgstr "Geen PEM-gecodeerde privésleutel gevonden" #: gio/gtlscertificate.c:253 -#, fuzzy msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "Kon PEM-gecodeerde privésleutel niet verwerken" +msgstr "Kan PEM-gecodeerde privésleutel niet ontsleutelen" #: gio/gtlscertificate.c:264 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" @@ -4106,22 +4069,20 @@ msgstr "" msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Het ingevoerde wachtwoord is onjuist." -#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expecting 1 control message, got %d" +#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 +#, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" msgstr[1] "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" -#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575 +#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 #, fuzzy msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom" #: gio/gunixconnection.c:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expecting one fd, but got %d\n" +#, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" @@ -4131,56 +4092,56 @@ msgstr[1] "Eén fd verwacht, maar %d ontvangen\n" msgid "Received invalid fd" msgstr "Ongeldige fd ontvangen" -#: gio/gunixconnection.c:355 +#: gio/gunixconnection.c:363 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Fout bij het sturen van gebruikersreferenties: " -#: gio/gunixconnection.c:504 +#: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "Fout bij controleren of SO_PASSCRED is ingeschakeld voor de socket: %s" -#: gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Fout bij inschakelen van SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixconnection.c:549 +#: gio/gunixconnection.c:565 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Een enkele byte werd verwacht voor het lezen van gebruikersreferenties, maar " "geen enkele byte werd gelezen" -#: gio/gunixconnection.c:589 -#, fuzzy, c-format +#: gio/gunixconnection.c:605 +#, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "1 control-bericht verwacht, maar %d gekregen" +msgstr "Geen control-bericht, maar %d gekregen" -#: gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Fout bij het uitschakelen van SO_PASSCRED: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393 +#: gio/gunixinputstream.c:362 gio/gunixinputstream.c:383 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Fout bij lezen van bestandsdescriptor: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:534 +#: gio/gunixinputstream.c:416 gio/gunixoutputstream.c:525 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Fout bij sluiten van bestandsdescriptor: %s" # hoofdmap van bestandssysteem -#: gio/gunixmounts.c:2650 gio/gunixmounts.c:2703 +#: gio/gunixmounts.c:2709 gio/gunixmounts.c:2762 msgid "Filesystem root" msgstr "Hoofdmap van bestandssysteem" -#: gio/gunixoutputstream.c:371 gio/gunixoutputstream.c:391 -#: gio/gunixoutputstream.c:478 gio/gunixoutputstream.c:498 -#: gio/gunixoutputstream.c:675 +#: gio/gunixoutputstream.c:362 gio/gunixoutputstream.c:382 +#: gio/gunixoutputstream.c:469 gio/gunixoutputstream.c:489 +#: gio/gunixoutputstream.c:635 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Fout bij schrijven van bestandsdescriptor: %s" @@ -4190,20 +4151,15 @@ msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" #: gio/gvolume.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn’t implement eject" -msgstr "volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" +msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ niet" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. #: gio/gvolume.c:515 -#, fuzzy -#| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" -"volumen begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" +msgstr "volume begrijpt de opdracht ‘uitwerpen’ of ‘eject_with_operation’ niet" #: gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format @@ -4261,180 +4217,161 @@ msgstr "Een dbus-service uitvoeren" msgid "Wrong args\n" msgstr "Verkeerde argumenten\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:754 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:756 +#, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Onverwacht attribuut ‘%s’ voor element ‘%s’" # aangetroffen hier mooier dan gevonden -#: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846 -#: glib/gbookmarkfile.c:955 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" +#: glib/gbookmarkfile.c:767 glib/gbookmarkfile.c:847 glib/gbookmarkfile.c:857 +#: glib/gbookmarkfile.c:969 +#, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" -msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ is niet aangetroffen" +msgstr "Attribuut ‘%s’ van element ‘%s’ niet gevonden" -#: glib/gbookmarkfile.c:1164 glib/gbookmarkfile.c:1229 -#: glib/gbookmarkfile.c:1293 glib/gbookmarkfile.c:1303 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" +#: glib/gbookmarkfile.c:1178 glib/gbookmarkfile.c:1243 +#: glib/gbookmarkfile.c:1307 glib/gbookmarkfile.c:1317 +#, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Onverwachte tag ‘%s’, tag ‘%s’ werd verwacht" -#: glib/gbookmarkfile.c:1189 glib/gbookmarkfile.c:1203 -#: glib/gbookmarkfile.c:1271 glib/gbookmarkfile.c:1317 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:1203 glib/gbookmarkfile.c:1217 +#: glib/gbookmarkfile.c:1285 glib/gbookmarkfile.c:1331 +#, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Onverwachte tag ‘%s’ binnen ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:1813 +#: glib/gbookmarkfile.c:1625 +#, c-format +msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1831 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de datamappen" -#: glib/gbookmarkfile.c:2014 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" +#: glib/gbookmarkfile.c:2032 +#, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Er bestaat al een bladwijzer voor de URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2060 glib/gbookmarkfile.c:2218 -#: glib/gbookmarkfile.c:2303 glib/gbookmarkfile.c:2383 -#: glib/gbookmarkfile.c:2468 glib/gbookmarkfile.c:2551 -#: glib/gbookmarkfile.c:2629 glib/gbookmarkfile.c:2708 -#: glib/gbookmarkfile.c:2750 glib/gbookmarkfile.c:2847 -#: glib/gbookmarkfile.c:2968 glib/gbookmarkfile.c:3158 -#: glib/gbookmarkfile.c:3234 glib/gbookmarkfile.c:3402 -#: glib/gbookmarkfile.c:3491 glib/gbookmarkfile.c:3580 -#: glib/gbookmarkfile.c:3699 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No bookmark found for URI '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:2078 glib/gbookmarkfile.c:2236 +#: glib/gbookmarkfile.c:2321 glib/gbookmarkfile.c:2401 +#: glib/gbookmarkfile.c:2486 glib/gbookmarkfile.c:2569 +#: glib/gbookmarkfile.c:2647 glib/gbookmarkfile.c:2726 +#: glib/gbookmarkfile.c:2768 glib/gbookmarkfile.c:2865 +#: glib/gbookmarkfile.c:2986 glib/gbookmarkfile.c:3176 +#: glib/gbookmarkfile.c:3252 glib/gbookmarkfile.c:3420 +#: glib/gbookmarkfile.c:3509 glib/gbookmarkfile.c:3598 +#: glib/gbookmarkfile.c:3717 +#, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2392 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:2410 +#, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "Er is geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2477 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:2495 +#, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "Er is geen privé-vlag gedefinieerd in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:2856 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:2874 +#, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "Er zijn geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:3255 glib/gbookmarkfile.c:3412 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:3273 glib/gbookmarkfile.c:3430 +#, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "" -"Er is geen programma genaamd ‘%s’ die een bladwijzer geregistreerd heeft " +"Er is geen programma genaamd ‘%s’ dat een bladwijzer geregistreerd heeft " "voor ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:3435 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" +#: glib/gbookmarkfile.c:3453 +#, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Exec-regel ‘%s’ kon niet worden verwerkt met URI ‘%s’" -#: glib/gconvert.c:474 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid sequence in conversion input" +#: glib/gconvert.c:466 msgid "Unrepresentable character in conversion input" -msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" +msgstr "Teken in conversieinvoer kan niet weergegeven worden" -#: glib/gconvert.c:501 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214 -#: glib/gutf8.c:1318 +#: glib/gconvert.c:493 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" # wordt hier niet character set ipv codeset bedoeld? -#: glib/gconvert.c:770 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +#: glib/gconvert.c:762 +#, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" -msgstr "Kan vanaf codeverzameling ‘%s’ niet terugvallen op ‘%s’" +msgstr "Kan terugval ‘%s’ niet converteren naar codeset ‘%s’" -#: glib/gconvert.c:942 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +#: glib/gconvert.c:934 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" -msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" +msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-invoer" -#: glib/gconvert.c:963 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +#: glib/gconvert.c:955 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" -msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" +msgstr "NUL-byte ingebed in conversie-uitvoer" -#: glib/gconvert.c:1648 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" +#: glib/gconvert.c:1640 +#, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" "De URI ‘%s’ is geen absolute URI die gebruik maakt van het schema ‘bestand’" -#: glib/gconvert.c:1658 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +#: glib/gconvert.c:1650 +#, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "De lokale bestands-URI ‘%s’ mag het teken ‘#’ niet bevatten" -#: glib/gconvert.c:1675 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The URI '%s' is invalid" +#: glib/gconvert.c:1667 +#, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "De URI ‘%s’ is ongeldig" -#: glib/gconvert.c:1687 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" +#: glib/gconvert.c:1679 +#, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "De hostnaam van de URI ‘%s’ is ongeldig" # controle-tekens/ontsnappingstekens/sturingstekens # betere vertaling? -#: glib/gconvert.c:1703 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +#: glib/gconvert.c:1695 +#, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "De URI ‘%s’ bevat tekens met een foutief controleteken" -#: glib/gconvert.c:1775 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +#: glib/gconvert.c:1767 +#, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Het pad ‘%s’ is geen absoluut pad" # bijv. ‘za 3 mrt 2018 22:30:00’ #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: glib/gdatetime.c:214 +#: glib/gdatetime.c:220 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: glib/gdatetime.c:217 +#: glib/gdatetime.c:223 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d-%m-%Y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: glib/gdatetime.c:220 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: glib/gdatetime.c:223 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -4455,62 +4392,62 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:262 +#: glib/gdatetime.c:268 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "januari" -#: glib/gdatetime.c:264 +#: glib/gdatetime.c:270 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "februari" -#: glib/gdatetime.c:266 +#: glib/gdatetime.c:272 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "maart" -#: glib/gdatetime.c:268 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "april" -#: glib/gdatetime.c:270 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:272 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "juni" -#: glib/gdatetime.c:274 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "juli" -#: glib/gdatetime.c:276 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "augustus" -#: glib/gdatetime.c:278 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "september" -#: glib/gdatetime.c:280 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "oktober" -#: glib/gdatetime.c:282 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "november" -#: glib/gdatetime.c:284 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "december" @@ -4532,132 +4469,132 @@ msgstr "december" #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: glib/gdatetime.c:316 +#: glib/gdatetime.c:322 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: glib/gdatetime.c:318 +#: glib/gdatetime.c:324 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: glib/gdatetime.c:320 +#: glib/gdatetime.c:326 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "mrt" -#: glib/gdatetime.c:322 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: glib/gdatetime.c:324 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:326 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: glib/gdatetime.c:328 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "jul" -#: glib/gdatetime.c:330 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: glib/gdatetime.c:332 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: glib/gdatetime.c:334 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: glib/gdatetime.c:336 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: glib/gdatetime.c:338 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "dec" -#: glib/gdatetime.c:353 +#: glib/gdatetime.c:359 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "maandag" -#: glib/gdatetime.c:355 +#: glib/gdatetime.c:361 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "dinsdag" -#: glib/gdatetime.c:357 +#: glib/gdatetime.c:363 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "woensdag" -#: glib/gdatetime.c:359 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "donderdag" -#: glib/gdatetime.c:361 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "vrijdag" -#: glib/gdatetime.c:363 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "zaterdag" -#: glib/gdatetime.c:365 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "zondag" -#: glib/gdatetime.c:380 +#: glib/gdatetime.c:386 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "ma" -#: glib/gdatetime.c:382 +#: glib/gdatetime.c:388 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "di" -#: glib/gdatetime.c:384 +#: glib/gdatetime.c:390 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "wo" -#: glib/gdatetime.c:386 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "do" -#: glib/gdatetime.c:388 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "vr" -#: glib/gdatetime.c:390 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "za" -#: glib/gdatetime.c:392 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "zo" @@ -4679,62 +4616,62 @@ msgstr "zo" #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: glib/gdatetime.c:456 +#: glib/gdatetime.c:462 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "januari" -#: glib/gdatetime.c:458 +#: glib/gdatetime.c:464 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "februari" -#: glib/gdatetime.c:460 +#: glib/gdatetime.c:466 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "maart" -#: glib/gdatetime.c:462 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "april" -#: glib/gdatetime.c:464 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:466 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "juni" -#: glib/gdatetime.c:468 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "juli" -#: glib/gdatetime.c:470 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "augustus" -#: glib/gdatetime.c:472 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "september" -#: glib/gdatetime.c:474 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "oktober" -#: glib/gdatetime.c:476 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "november" -#: glib/gdatetime.c:478 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "december" @@ -4756,210 +4693,189 @@ msgstr "december" #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: glib/gdatetime.c:543 +#: glib/gdatetime.c:549 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "jan" -#: glib/gdatetime.c:545 +#: glib/gdatetime.c:551 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "feb" -#: glib/gdatetime.c:547 +#: glib/gdatetime.c:553 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "mrt" -#: glib/gdatetime.c:549 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "apr" -#: glib/gdatetime.c:551 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "mei" -#: glib/gdatetime.c:553 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "jun" -#: glib/gdatetime.c:555 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "jul" -#: glib/gdatetime.c:557 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "aug" -#: glib/gdatetime.c:559 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "sep" -#: glib/gdatetime.c:561 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "okt" -#: glib/gdatetime.c:563 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "nov" -#: glib/gdatetime.c:565 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "dec" #. Translators: 'before midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:582 +#: glib/gdatetime.c:588 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "AM" #. Translators: 'after midday' indicator -#: glib/gdatetime.c:585 +#: glib/gdatetime.c:591 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "PM" #: glib/gdir.c:154 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error opening directory '%s': %s" +#, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Fout bij openen van map ‘%s’: %s" # Allocatie van %lu bytes om bestand "%s" te lezen is mislukt< -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808 -#, fuzzy, c-format +#: glib/gfileutils.c:733 glib/gfileutils.c:825 +#, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "" "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" msgstr[1] "" -"Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" +"Kon geen %lu bytes geheugenruimte reserveren om bestand ‘%s’ te lezen" -#: glib/gfileutils.c:733 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error reading file %s: %s" +#: glib/gfileutils.c:750 +#, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" -msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s" +msgstr "Fout bij lezen van bestand ‘%s’: %s" -#: glib/gfileutils.c:769 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File \"%s\" is too large" +#: glib/gfileutils.c:786 +#, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Bestand ‘%s’ is te groot" -#: glib/gfileutils.c:833 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to read from file '%s': %s" +#: glib/gfileutils.c:850 +#, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Lezen uit bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file '%s': %s" +#: glib/gfileutils.c:898 glib/gfileutils.c:970 +#, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:893 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +#: glib/gfileutils.c:910 +#, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Opvragen gegevens van bestand ‘%s’ is mislukt: fstat() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:923 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +#: glib/gfileutils.c:940 +#, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: fdopen() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1022 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +#: glib/gfileutils.c:1039 +#, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Hernoemen van bestand ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: g_rename() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to create file '%s': %s" +#: glib/gfileutils.c:1074 glib/gfileutils.c:1592 +#, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Aanmaken van bestand ‘%s’ is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1084 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +#: glib/gfileutils.c:1101 +#, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" -msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fwrite() is mislukt: %s" +msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: write() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1127 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +#: glib/gfileutils.c:1144 +#, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Schrijven van bestand ‘%s’ is mislukt: fsync() is mislukt: %s" # bestaand bestand is een beetje dubbelop -#: glib/gfileutils.c:1262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +#: glib/gfileutils.c:1279 +#, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Bestand ‘%s’ kon niet worden verwijderd: g_unlink() is mislukt: %s" -#: glib/gfileutils.c:1541 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +#: glib/gfileutils.c:1558 +#, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" -msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ moeten bevatten" +msgstr "Sjabloon ‘%s’ is ongeldig, het zou geen ‘%s’ mogen bevatten" -#: glib/gfileutils.c:1554 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +#: glib/gfileutils.c:1571 +#, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Sjabloon ‘%s’ bevat geen XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2116 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +#: glib/gfileutils.c:2129 glib/gfileutils.c:2157 +#, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Lezen van symbolische verwijzing ‘%s’ is mislukt: %s" # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s -#: glib/giochannel.c:1389 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +#: glib/giochannel.c:1396 +#, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" -msgstr "" -"Kon het conversieprogramma voor omzetten van ‘%s’ naar ‘%s’ niet openen: %s" +msgstr "Converteerder van ‘%s’ naar ‘%s’ kon niet geopend worden: %s" -#: glib/giochannel.c:1734 -#, fuzzy -#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +#: glib/giochannel.c:1749 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -"Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in " +"Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in " "g_io_channel_read_line_string" -#: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126 +#: glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:2054 glib/giochannel.c:2141 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Restant aan ongeconverteerde data in de leesbuffer" -#: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939 +#: glib/giochannel.c:1877 glib/giochannel.c:1954 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanaal eindigt in een gedeeltelijk teken" -#: glib/giochannel.c:1925 -#, fuzzy -#| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +#: glib/giochannel.c:1940 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -"Een kale ('raw') leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" +"Een kale (‘raw’) leesoperatie is niet mogelijk in g_io_channel_read_to_end" #: glib/gkeyfile.c:789 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" @@ -4970,15 +4886,12 @@ msgid "Not a regular file" msgstr "Geen gewoon bestand" #: glib/gkeyfile.c:1275 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " -#| "comment" +#, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -"Sleutelbestand bevat regel ‘%s’ wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " -"opmerking is." +"Sleutelbestand bevat regel ‘%s’, wat geen sleutelwaarde-paar, groep of " +"opmerking is" #: glib/gkeyfile.c:1332 #, c-format @@ -4995,100 +4908,85 @@ msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s" #: glib/gkeyfile.c:1407 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" +#, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset ‘%s’" #: glib/gkeyfile.c:1650 glib/gkeyfile.c:1823 glib/gkeyfile.c:3276 -#: glib/gkeyfile.c:3339 glib/gkeyfile.c:3469 glib/gkeyfile.c:3601 -#: glib/gkeyfile.c:3747 glib/gkeyfile.c:3976 glib/gkeyfile.c:4043 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key file does not have group '%s'" +#: glib/gkeyfile.c:3340 glib/gkeyfile.c:3470 glib/gkeyfile.c:3602 +#: glib/gkeyfile.c:3748 glib/gkeyfile.c:3977 glib/gkeyfile.c:4044 +#, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep ‘%s’" #: glib/gkeyfile.c:1778 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" +#, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’" #: glib/gkeyfile.c:1940 glib/gkeyfile.c:2056 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" +#, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" -"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’ wat geen UTF-8 is" +"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ met waarde ‘%s’, wat geen UTF-8 is" #: glib/gkeyfile.c:1960 glib/gkeyfile.c:2076 glib/gkeyfile.c:2518 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +#, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ die een waarde heeft die niet " +"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’, die een waarde heeft die niet " "geïnterpreteerd kan worden." #: glib/gkeyfile.c:2736 glib/gkeyfile.c:3105 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " -#| "interpreted." +#, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ die een waarde heeft die " -"niet geïnterpreteerd kan worden." +"Het sleutelbestand bevat sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’, die een waarde heeft " +"die niet geïnterpreteerd kan worden." #: glib/gkeyfile.c:2814 glib/gkeyfile.c:2891 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" +#, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Sleutel ‘%s’ in groep ‘%s’ heeft de waarde ‘%s’ waar %s werd verwacht" -#: glib/gkeyfile.c:4283 +#: glib/gkeyfile.c:4284 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" -#: glib/gkeyfile.c:4305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" +#: glib/gkeyfile.c:4306 +#, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens ‘%s’" -#: glib/gkeyfile.c:4449 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." +#: glib/gkeyfile.c:4450 +#, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." -#: glib/gkeyfile.c:4463 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Integer value '%s' out of range" +#: glib/gkeyfile.c:4464 +#, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ valt buiten het bereik" -#: glib/gkeyfile.c:4496 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." +#: glib/gkeyfile.c:4497 +#, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "float." -#: glib/gkeyfile.c:4535 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." +#: glib/gkeyfile.c:4536 +#, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." +msgstr "" +"De waarde ‘%s’ kan niet geïnterpreteerd worden als een booleaans waarde." #: glib/gmappedfile.c:129 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" +#, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Ophalen van eigenschappen van bestand ‘%s%s%s%s’ is mislukt: fstat() is " @@ -5100,8 +4998,7 @@ msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "Toewijzen van %s%s%s%s is mislukt: mmap() is mislukt: %s" #: glib/gmappedfile.c:262 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" +#, c-format msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "Openen van bestand ‘%s’ is mislukt: open() is mislukt: %s" @@ -5111,18 +5008,17 @@ msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Fout in regel %d teken %d: " #: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" -msgstr "Ongeldige UTF-8-gecodeerde tekst - niet geldig ‘%s’" +msgstr "Ongeldige UTF-8-gecodeerde tekst — niet geldig ‘%s’" #: glib/gmarkup.c:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" #: glib/gmarkup.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam: ‘%c’" @@ -5132,10 +5028,7 @@ msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Fout in regel %d: %s" #: glib/gmarkup.c:690 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a " -#| "character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +#, c-format msgid "" "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" @@ -5144,76 +5037,56 @@ msgstr "" "zou moeten zijn (bijvoorbeeld ê) - misschien is het getal te groot" #: glib/gmarkup.c:702 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -#| "ampersand character without intending to start an entity - escape " -#| "ampersand as &" msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " "as &" msgstr "" "Tekenreferentie eindigt niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een " -"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - " +"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen — " "gebruik in plaats daarvan &" # niet geoorloofd/toegestaan/ongeoorloofd #: glib/gmarkup.c:728 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +#, c-format msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" -msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een geoorloofd teken" +msgstr "Tekenreferentie ‘%-.*s’ staat niet voor een toegestaan teken" #: glib/gmarkup.c:766 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgid "" "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"Lege entiteit ‘&;’ gevonden; geldige entiteiten zijn: & " < " -"> '" +"Lege entiteit ‘&;’ gevonden; geldige entiteiten zijn: & " < > " +"'" #: glib/gmarkup.c:774 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +#, c-format msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Entiteitnaam ‘%-.*s’ is onbekend" #: glib/gmarkup.c:779 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" "De entiteit eindigde niet op een puntkomma; waarschijnlijk heeft u een " -"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen - " +"ampersand-teken gebruikt zonder daarmee een entiteit te willen beginnen — " "gebruik in plaats daarvan &" -#: glib/gmarkup.c:1187 +#: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Het document moet beginnen met een element (bijv. )" -#: glib/gmarkup.c:1227 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin " -#| "an element name" +#: glib/gmarkup.c:1233 +#, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " "element name" msgstr "" "‘%s’ is geen geldig teken na ‘<’; een elementnaam mag er niet mee beginnen" -#: glib/gmarkup.c:1270 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -#| "'%s'" +#: glib/gmarkup.c:1276 +#, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " "“%s”" @@ -5221,23 +5094,21 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘>’-teken verwacht om de ledig-element-" "tag ‘%s’ af te sluiten" -#: glib/gmarkup.c:1352 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element " -#| "'%s'" +#: glib/gmarkup.c:1346 +#, c-format +msgid "Too many attributes in element “%s”" +msgstr "Te veel attributen in element ‘%s’" + +#: glib/gmarkup.c:1366 +#, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘=’ verwacht na de attribuutnaam ‘%s’ van " "element ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:1394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag " -#| "of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -#| "character in an attribute name" +#: glib/gmarkup.c:1408 +#, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " @@ -5247,11 +5118,8 @@ msgstr "" "start-tag van element ‘%s’ af te sluiten, of eventueel een attribuut; " "misschien heeft u ongeldige tekens gebruikt in een attribuutnaam" -#: glib/gmarkup.c:1439 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign " -#| "when giving value for attribute '%s' of element '%s'" +#: glib/gmarkup.c:1453 +#, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " "giving value for attribute “%s” of element “%s”" @@ -5259,64 +5127,51 @@ msgstr "" "Onverwacht teken ‘%s’, er werd een ‘\"’-teken verwacht na het ‘=’-teken bij " "de attribuutwaarde van ‘%s’ in element ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:1573 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" +#: glib/gmarkup.c:1625 +#, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " "allowed character is “>”" msgstr "" "‘%s’ is geen geldig teken na de elementnaam ‘%s’ in de afluitingstag; het " -"teken dat toegestaan is is ‘>’ " +"teken dat toegestaan is is ‘>’" -#: glib/gmarkup.c:1623 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +#: glib/gmarkup.c:1637 +#, c-format msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, er is nu geen enkel element open" -#: glib/gmarkup.c:1632 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +#: glib/gmarkup.c:1646 +#, c-format msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "Element ‘%s’ is afgesloten, maar op dit moment is element ‘%s’ open" -#: glib/gmarkup.c:1785 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte" -#: glib/gmarkup.c:1799 -#, fuzzy -#| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +#: glib/gmarkup.c:1813 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" -msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje: ‘<’" +msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openingshaakje ‘<’" -#: glib/gmarkup.c:1807 glib/gmarkup.c:1852 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -#| "element opened" +#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 +#, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " "element opened" msgstr "" -"Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - ‘%s’ is het " -"laatstgeopende element" +"Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen — ‘%s’ is het " +"laatst geopende element" -#: glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5325,19 +5180,19 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht, er werd een sluithaakje (‘>’) verwacht " "voor de tag <%s/>" -#: glib/gmarkup.c:1821 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam" -#: glib/gmarkup.c:1827 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam" -#: glib/gmarkup.c:1832 +#: glib/gmarkup.c:1846 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openingstag." -#: glib/gmarkup.c:1838 +#: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5345,90 +5200,84 @@ msgstr "" "Het document eindigde onverwacht na een ‘=’-teken dat op een attribuutnaam " "volgde; geen attribuutwaarde" -#: glib/gmarkup.c:1845 +#: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde" -#: glib/gmarkup.c:1862 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +#: glib/gmarkup.c:1876 +#, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "" -"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitingstag voor element ‘%s’" +"Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor element ‘%s’" -#: glib/gmarkup.c:1866 -#, fuzzy -#| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +#: glib/gmarkup.c:1880 msgid "" "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" msgstr "" -"Het document eindigde onverwacht in een een afsluitingstag voor element ‘%s’" +"Het document eindigde onverwacht in een afsluitingstag voor een niet-geopend " +"element" -#: glib/gmarkup.c:1872 +#: glib/gmarkup.c:1886 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie" -#: glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:868 msgid "[OPTION…]" msgstr "[OPTIE…]" -#: glib/goption.c:977 +#: glib/goption.c:984 msgid "Help Options:" msgstr "Hulpopties:" -#: glib/goption.c:978 +#: glib/goption.c:985 msgid "Show help options" msgstr "Deze hulptekst tonen" -#: glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:991 msgid "Show all help options" msgstr "Alle hulpteksten tonen" -#: glib/goption.c:1047 +#: glib/goption.c:1054 msgid "Application Options:" msgstr "Programmaopties:" -#: glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:1056 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" +#: glib/goption.c:1120 glib/goption.c:1190 +#, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Kan het geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" +#: glib/goption.c:1130 glib/goption.c:1198 +#, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Het geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" # integer-double -#: glib/goption.c:1148 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" +#: glib/goption.c:1155 +#, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Kan het lange geheel getal ‘%s’ voor %s niet verwerken" -#: glib/goption.c:1156 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Double value '%s' for %s out of range" +#: glib/goption.c:1163 +#, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Het lange geheel getal ‘%s’ voor %s valt buiten het bereik" -#: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527 +#: glib/goption.c:1455 glib/goption.c:1534 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Fout bij verwerken van optie %s" -#: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671 +#: glib/goption.c:1565 glib/goption.c:1678 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Ontbrekend argument voor %s" -#: glib/goption.c:2132 +#: glib/goption.c:2189 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Onbekende optie %s" @@ -5625,7 +5474,7 @@ msgstr "\\C niet toegestaan in ‘lookbehind assertion’" #: glib/gregex.c:431 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -msgstr "Escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, en \\u worden niet ondersteund" +msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, en \\u worden niet ondersteund" #: glib/gregex.c:434 msgid "recursive call could loop indefinitely" @@ -5700,7 +5549,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" -msgstr "" +msgstr "(*VERB) niet herkend" #: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" @@ -5713,9 +5562,8 @@ msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "afsluitteken ontbreekt in naam subpatroon" #: glib/gregex.c:495 -#, fuzzy msgid "digit expected after (?+" -msgstr "cijfer verwacht" +msgstr "cijfer verwacht na (?+" #: glib/gregex.c:498 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" @@ -5728,11 +5576,11 @@ msgstr "twee genoemde subpatronen hebben dezelfde naam" #: glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" -msgstr "" +msgstr "(*MARK) vereist een parameter" #: glib/gregex.c:507 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" -msgstr "" +msgstr "\\c moet gevolgd worden door een ASCII-teken" #: glib/gregex.c:510 #, fuzzy @@ -5752,7 +5600,7 @@ msgstr "" #: glib/gregex.c:519 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" -msgstr "" +msgstr "naam is te lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) of (*THEN)" #: glib/gregex.c:522 #, fuzzy @@ -5791,8 +5639,6 @@ msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Fout bij compileren van reguliere expressie %s op teken %d:%s" #: glib/gregex.c:2419 -#, fuzzy -#| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "hexadecimaal getal of ‘}’ verwacht" @@ -5802,8 +5648,6 @@ msgstr "hexadecimaal getal verwacht" # tekort/ontbreekt/te weinig #: glib/gregex.c:2475 -#, fuzzy -#| msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "‘<’ ontbreekt in verwijzing" @@ -5825,8 +5669,6 @@ msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ongeldige verwijzing" #: glib/gregex.c:2583 -#, fuzzy -#| msgid "stray final '\\'" msgid "stray final “\\”" msgstr "extra afsluiting ‘\\’" @@ -5835,14 +5677,11 @@ msgid "unknown escape sequence" msgstr "onbekende escape-reeks" #: glib/gregex.c:2597 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" +#, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" -msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu:%s" +msgstr "Fout bij inlezen vervangende tekst ‘%s’ op teken %lu: %s" #: glib/gshell.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Aangehaalde tekst begint niet met een ‘\"’-teken" @@ -5852,19 +5691,16 @@ msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Solitair ‘\"’-teken in opdrachtregel of andere shell-aangehaalde tekst" #: glib/gshell.c:580 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" +#, c-format msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" -msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken (de tekst was ‘%s’)." +msgstr "Tekst eindigde na een ‘\\’-teken. (De tekst was ‘%s’)" #: glib/gshell.c:587 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +#, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" "De tekst eindigde voordat een afsluitend aanhalingsteken was gevonden voor " -"%c (de tekst was ‘%s’)" +"%c. (De tekst was ‘%s’)" #: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -5875,82 +5711,79 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)" msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:463 +#: glib/gspawn.c:460 #, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" -"Onverwachte fout in select() bij het lezen van data van een dochterproces " -"(%s)" +msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" +msgstr "Onverwachte fout bij het lezen van data van een dochterproces (%s)" -#: glib/gspawn.c:548 +#: glib/gspawn.c:545 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)" -#: glib/gspawn.c:1056 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1053 glib/gspawn-win32.c:1329 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Dochterproces eindigde met code %ld" -#: glib/gspawn.c:1064 +#: glib/gspawn.c:1061 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Dochterproces afgesloten met signaal %ld" -#: glib/gspawn.c:1071 +#: glib/gspawn.c:1068 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Dochterproces gestopt met signaal %ld" -#: glib/gspawn.c:1078 +#: glib/gspawn.c:1075 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Dochterproces eindigde niet normaal" -#: glib/gspawn.c:1405 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1475 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt" -#: glib/gspawn.c:1653 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +#: glib/gspawn.c:1723 +#, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" -msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" +msgstr "Voortbrengen van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1692 +#: glib/gspawn.c:1762 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "De fork is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1841 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:1911 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Wijzigen naar map ‘%s’ is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1851 +#: glib/gspawn.c:1921 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Uitvoeren van dochterproces ‘%s’ is mislukt (%s)" # was eerst: herleiden -#: glib/gspawn.c:1861 +#: glib/gspawn.c:1931 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "" "Doorsluizen van invoer of uitvoer van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1870 +#: glib/gspawn.c:1940 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Het forken van een dochterproces is mislukt (%s)" -#: glib/gspawn.c:1878 +#: glib/gspawn.c:1948 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces ‘%s’" -#: glib/gspawn.c:1902 +#: glib/gspawn.c:1972 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" @@ -6004,219 +5837,195 @@ msgstr "" "Onverwachte fout in g_io_channel_win32_poll() bij het lezen van data van een " "dochterproces" -#: glib/gstrfuncs.c:3286 glib/gstrfuncs.c:3388 +#: glib/gstrfuncs.c:3309 glib/gstrfuncs.c:3411 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Lege tekenreeks is geen getal" -#: glib/gstrfuncs.c:3310 +#: glib/gstrfuncs.c:3333 #, fuzzy, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" -#: glib/gstrfuncs.c:3320 glib/gstrfuncs.c:3424 +#: glib/gstrfuncs.c:3343 glib/gstrfuncs.c:3447 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Getal ‘%s’ is buiten bereik [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3414 +#: glib/gstrfuncs.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "‘%s’ is geen geldige naam" -#: glib/gutf8.c:811 +#: glib/gutf8.c:817 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Geheugen toewijzen mislukt" -#: glib/gutf8.c:944 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193 -#: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429 +#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" -#: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440 +#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2384 +#: glib/gutils.c:2756 #, c-format -#| msgid "%.1f kB" msgid "%.1f kB" msgstr "%.1f kB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2386 +#: glib/gutils.c:2758 #, c-format -#| msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2388 +#: glib/gutils.c:2760 #, c-format -#| msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2390 +#: glib/gutils.c:2762 #, c-format -#| msgid "%.1f TB" msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2392 +#: glib/gutils.c:2764 #, c-format -#| msgid "%.1f PB" msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2394 +#: glib/gutils.c:2766 #, c-format -#| msgid "%.1f EB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2398 +#: glib/gutils.c:2770 #, c-format -#| msgid "%.1f KiB" msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2400 +#: glib/gutils.c:2772 #, c-format -#| msgid "%.1f MiB" msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2402 +#: glib/gutils.c:2774 #, c-format -#| msgid "%.1f GiB" msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2404 +#: glib/gutils.c:2776 #, c-format -#| msgid "%.1f TiB" msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2406 +#: glib/gutils.c:2778 #, c-format -#| msgid "%.1f PiB" msgid "%.1f PiB" msgstr "%.1f PiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2408 +#: glib/gutils.c:2780 #, c-format -#| msgid "%.1f EiB" msgid "%.1f EiB" msgstr "%.1f EiB" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2412 +#: glib/gutils.c:2784 #, c-format -#| msgid "%.1f kb" msgid "%.1f kb" msgstr "%.1f kb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2414 +#: glib/gutils.c:2786 #, c-format -#| msgid "%.1f Mb" msgid "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2416 +#: glib/gutils.c:2788 #, c-format -#| msgid "%.1f Gb" msgid "%.1f Gb" msgstr "%.1f Gb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2418 +#: glib/gutils.c:2790 #, c-format -#| msgid "%.1f Tb" msgid "%.1f Tb" msgstr "%.1f Tb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2420 +#: glib/gutils.c:2792 #, c-format -#| msgid "%.1f Pb" msgid "%.1f Pb" msgstr "%.1f Pb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2422 +#: glib/gutils.c:2794 #, c-format -#| msgid "%.1f Eb" msgid "%.1f Eb" msgstr "%.1f Eb" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2426 +#: glib/gutils.c:2798 #, c-format -#| msgid "%.1f Kib" msgid "%.1f Kib" msgstr "%.1f Kib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2428 +#: glib/gutils.c:2800 #, c-format -#| msgid "%.1f Mib" msgid "%.1f Mib" msgstr "%.1f Mib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2430 +#: glib/gutils.c:2802 #, c-format -#| msgid "%.1f Gib" msgid "%.1f Gib" msgstr "%.1f Gib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2432 +#: glib/gutils.c:2804 #, c-format -#| msgid "%.1f Tib" msgid "%.1f Tib" msgstr "%.1f Tib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2434 +#: glib/gutils.c:2806 #, c-format -#| msgid "%.1f Pib" msgid "%.1f Pib" msgstr "%.1f Pib" #. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol -#: glib/gutils.c:2436 +#: glib/gutils.c:2808 #, c-format -#| msgid "%.1f Eib" msgid "%.1f Eib" msgstr "%.1f Eib" # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) -#: glib/gutils.c:2470 glib/gutils.c:2596 +#: glib/gutils.c:2842 glib/gutils.c:2959 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" -#: glib/gutils.c:2474 +#: glib/gutils.c:2846 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6225,7 +6034,7 @@ msgstr[1] "%u bits" # ook byte voor meervoud (het bestand is 29 byte groot) #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2541 +#: glib/gutils.c:2913 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6233,7 +6042,7 @@ msgstr[0] "%s byte" msgstr[1] "%s byte" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:2546 +#: glib/gutils.c:2918 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6245,36 +6054,47 @@ msgstr[1] "%s bits" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:2609 +#: glib/gutils.c:2972 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:2614 +#: glib/gutils.c:2977 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:2619 +#: glib/gutils.c:2982 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:2624 +#: glib/gutils.c:2987 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:2629 +#: glib/gutils.c:2992 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:2634 +#: glib/gutils.c:2997 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#, fuzzy +#~| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" +#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" +#~ msgstr "Fout in adres ‘%s’ - het family-attribuut is onjuist gevormd" + +#~ msgid "Mounted %s at %s\n" +#~ msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" + +#~ msgid "doing nothing.\n" +#~ msgstr "niets doen.\n" + #~ msgid "No such method '%s'" #~ msgstr "Methode ‘%s' bstaat niet"