Updated German translation

This commit is contained in:
Bernd Homuth 2015-06-19 16:45:45 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 6ea16c1cdd
commit 714c600446

View File

@ -10,14 +10,15 @@
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011. # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2012. # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012. # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-10 18:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-11 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-13 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../gio/gapplication.c:531 #: ../gio/gapplication.c:531
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
@ -306,13 +307,13 @@ msgstr "Nicht genug Platz im Ziel"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 #: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599 #: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289 #: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455 #: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s" msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
@ -322,7 +323,7 @@ msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt" msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 #: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
#: ../glib/giochannel.c:1385 #: ../glib/giochannel.c:1384
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt" msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "Zu überwachender Objektpfad"
msgid "Monitor a remote object." msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen." msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen."
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4530 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4517
#: ../gio/gwin32appinfo.c:219 #: ../gio/gwin32appinfo.c:219
msgid "Unnamed" msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt" msgstr "Unbenannt"
@ -1433,31 +1434,28 @@ msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
#: ../gio/ghttpproxy.c:136 #: ../gio/ghttpproxy.c:136
msgid "Bad HTTP proxy reply" msgid "Bad HTTP proxy reply"
msgstr "" msgstr "Falsche HTTP-Proxy-Antwort"
#: ../gio/ghttpproxy.c:152 #: ../gio/ghttpproxy.c:152
#, fuzzy
#| msgid "The connection is closed"
msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgid "HTTP proxy connection not allowed"
msgstr "Verbindung ist geschlossen" msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy nicht zulässig"
#: ../gio/ghttpproxy.c:157 #: ../gio/ghttpproxy.c:157
msgid "HTTP proxy authentication failed" msgid "HTTP proxy authentication failed"
msgstr "" msgstr "Legitimation am HTTP-Proxy fehlgeschlagen"
#: ../gio/ghttpproxy.c:160 #: ../gio/ghttpproxy.c:160
msgid "HTTP proxy authentication required" msgid "HTTP proxy authentication required"
msgstr "" msgstr "Legitimation am HTTP-Proxy erforderlich"
#: ../gio/ghttpproxy.c:164 #: ../gio/ghttpproxy.c:164
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "The connection is closed"
msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
msgstr "Verbindung ist geschlossen" msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy fehlgeschlagen: %i"
#: ../gio/ghttpproxy.c:260 #: ../gio/ghttpproxy.c:260
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
msgstr "" msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy-Server unerwartet geschlossen."
#: ../gio/gicon.c:290 #: ../gio/gicon.c:290
#, c-format #, c-format
@ -2322,12 +2320,12 @@ msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden:"
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 #: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
msgid "Could not get network status: " msgid "Could not get network status: "
msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden:" msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden: "
#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278 #: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278
#, c-format #, c-format
msgid "NetworkManager version too old" msgid "NetworkManager version too old"
msgstr "" msgstr "Version von NetworkManager ist zu alt"
#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557 #: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
@ -2732,7 +2730,7 @@ msgstr "Ungültiger Socket, Initialisierung schlug fehl wegen: %s"
msgid "Socket is already closed" msgid "Socket is already closed"
msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen" msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen"
#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3627 ../gio/gsocket.c:3682 #: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3630 ../gio/gsocket.c:3685
msgid "Socket I/O timed out" msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets" msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
@ -2754,98 +2752,98 @@ msgstr "Eine unbekannte Familie wurde angegeben"
msgid "Unknown protocol was specified" msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben" msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben"
#: ../gio/gsocket.c:1727 #: ../gio/gsocket.c:1730
#, c-format #, c-format
msgid "could not get local address: %s" msgid "could not get local address: %s"
msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s" msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
#: ../gio/gsocket.c:1770 #: ../gio/gsocket.c:1773
#, c-format #, c-format
msgid "could not get remote address: %s" msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s" msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
#: ../gio/gsocket.c:1831 #: ../gio/gsocket.c:1834
#, c-format #, c-format
msgid "could not listen: %s" msgid "could not listen: %s"
msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s" msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s"
#: ../gio/gsocket.c:1930 #: ../gio/gsocket.c:1933
#, c-format #, c-format
msgid "Error binding to address: %s" msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fehler beim Binden an Adresse: %s" msgstr "Fehler beim Binden an Adresse: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082 #: ../gio/gsocket.c:2048 ../gio/gsocket.c:2085
#, c-format #, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s" msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s" msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083 #: ../gio/gsocket.c:2049 ../gio/gsocket.c:2086
#, c-format #, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s" msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s" msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2047 #: ../gio/gsocket.c:2050
msgid "No support for source-specific multicast" msgid "No support for source-specific multicast"
msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt" msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt"
#: ../gio/gsocket.c:2269 #: ../gio/gsocket.c:2272
#, c-format #, c-format
msgid "Error accepting connection: %s" msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s" msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2392 #: ../gio/gsocket.c:2395
msgid "Connection in progress" msgid "Connection in progress"
msgstr "Verbindungsvorgang läuft" msgstr "Verbindungsvorgang läuft"
#: ../gio/gsocket.c:2442 #: ../gio/gsocket.c:2445
msgid "Unable to get pending error: " msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: " msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: "
#: ../gio/gsocket.c:2645 #: ../gio/gsocket.c:2648
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving data: %s" msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s" msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2820 #: ../gio/gsocket.c:2823
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending data: %s" msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s" msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2934 #: ../gio/gsocket.c:2937
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s" msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3013 #: ../gio/gsocket.c:3016
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing socket: %s" msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s" msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3620 #: ../gio/gsocket.c:3623
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s" msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3907 ../gio/gsocket.c:3990 ../gio/gsocket.c:4218 #: ../gio/gsocket.c:3910 ../gio/gsocket.c:3993 ../gio/gsocket.c:4221
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s" msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3932 #: ../gio/gsocket.c:3935
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt" msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
#: ../gio/gsocket.c:4546 ../gio/gsocket.c:4684 #: ../gio/gsocket.c:4549 ../gio/gsocket.c:4687
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s" msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
#: ../gio/gsocket.c:4806 #: ../gio/gsocket.c:4809
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s" msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s"
#: ../gio/gsocket.c:4815 #: ../gio/gsocket.c:4818
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "" msgstr ""
"g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert" "g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert"
@ -3650,25 +3648,25 @@ msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
msgid "Symbolic links not supported" msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
#: ../glib/giochannel.c:1389 #: ../glib/giochannel.c:1388
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: ../glib/giochannel.c:1734 #: ../glib/giochannel.c:1733
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich"
#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039 #: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
#: ../glib/giochannel.c:2126 #: ../glib/giochannel.c:2125
msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer " msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer "
#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939 #: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
msgid "Channel terminates in a partial character" msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen" msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
#: ../glib/giochannel.c:1925 #: ../glib/giochannel.c:1924
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich" msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"