mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-02-24 11:12:11 +01:00
Updated German translation
This commit is contained in:
parent
6ea16c1cdd
commit
714c600446
92
po/de.po
92
po/de.po
@ -10,14 +10,15 @@
|
|||||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
|
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2011.
|
||||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
|
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
|
||||||
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
|
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
|
||||||
|
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
"Project-Id-Version: glib master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-10 18:49+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 17:53+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 11:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 15:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gapplication.c:531
|
#: ../gio/gapplication.c:531
|
||||||
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
|
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
|
||||||
@ -306,13 +307,13 @@ msgstr "Nicht genug Platz im Ziel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848
|
||||||
#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438
|
#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438
|
||||||
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1557 ../glib/giochannel.c:1599
|
#: ../glib/gconvert.c:845 ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:2443 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
|
#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1289
|
||||||
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
|
||||||
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
|
msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446
|
||||||
#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1564 ../glib/giochannel.c:2455
|
#: ../glib/gconvert.c:770 ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error during conversion: %s"
|
msgid "Error during conversion: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
|
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
|
||||||
@ -322,7 +323,7 @@ msgid "Cancellable initialization not supported"
|
|||||||
msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
|
msgstr "Abbrechbare Initialisierung wird nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
|
#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:1385
|
#: ../glib/giochannel.c:1384
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
|
||||||
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
|
msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt"
|
||||||
@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "Zu überwachender Objektpfad"
|
|||||||
msgid "Monitor a remote object."
|
msgid "Monitor a remote object."
|
||||||
msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen."
|
msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4530
|
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1999 ../gio/gdesktopappinfo.c:4517
|
||||||
#: ../gio/gwin32appinfo.c:219
|
#: ../gio/gwin32appinfo.c:219
|
||||||
msgid "Unnamed"
|
msgid "Unnamed"
|
||||||
msgstr "Unbenannt"
|
msgstr "Unbenannt"
|
||||||
@ -1433,31 +1434,28 @@ msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:136
|
#: ../gio/ghttpproxy.c:136
|
||||||
msgid "Bad HTTP proxy reply"
|
msgid "Bad HTTP proxy reply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falsche HTTP-Proxy-Antwort"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:152
|
#: ../gio/ghttpproxy.c:152
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "The connection is closed"
|
|
||||||
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
|
msgid "HTTP proxy connection not allowed"
|
||||||
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
|
msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy nicht zulässig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:157
|
#: ../gio/ghttpproxy.c:157
|
||||||
msgid "HTTP proxy authentication failed"
|
msgid "HTTP proxy authentication failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legitimation am HTTP-Proxy fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:160
|
#: ../gio/ghttpproxy.c:160
|
||||||
msgid "HTTP proxy authentication required"
|
msgid "HTTP proxy authentication required"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Legitimation am HTTP-Proxy erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:164
|
#: ../gio/ghttpproxy.c:164
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "The connection is closed"
|
|
||||||
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
|
msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
|
||||||
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
|
msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy fehlgeschlagen: %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/ghttpproxy.c:260
|
#: ../gio/ghttpproxy.c:260
|
||||||
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
|
msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbindung zum HTTP-Proxy-Server unerwartet geschlossen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gicon.c:290
|
#: ../gio/gicon.c:290
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2322,12 +2320,12 @@ msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
|
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175
|
||||||
msgid "Could not get network status: "
|
msgid "Could not get network status: "
|
||||||
msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden:"
|
msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278
|
#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:278
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "NetworkManager version too old"
|
msgid "NetworkManager version too old"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Version von NetworkManager ist zu alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557
|
#: ../gio/goutputstream.c:209 ../gio/goutputstream.c:557
|
||||||
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
msgid "Output stream doesn't implement write"
|
||||||
@ -2732,7 +2730,7 @@ msgstr "Ungültiger Socket, Initialisierung schlug fehl wegen: %s"
|
|||||||
msgid "Socket is already closed"
|
msgid "Socket is already closed"
|
||||||
msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen"
|
msgstr "Der Socket ist bereits geschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3627 ../gio/gsocket.c:3682
|
#: ../gio/gsocket.c:301 ../gio/gsocket.c:3630 ../gio/gsocket.c:3685
|
||||||
msgid "Socket I/O timed out"
|
msgid "Socket I/O timed out"
|
||||||
msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
|
msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2754,98 +2752,98 @@ msgstr "Eine unbekannte Familie wurde angegeben"
|
|||||||
msgid "Unknown protocol was specified"
|
msgid "Unknown protocol was specified"
|
||||||
msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben"
|
msgstr "Ein unbekanntes Protokoll wurde angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:1727
|
#: ../gio/gsocket.c:1730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get local address: %s"
|
msgid "could not get local address: %s"
|
||||||
msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
|
msgstr "Lokale Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:1770
|
#: ../gio/gsocket.c:1773
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get remote address: %s"
|
msgid "could not get remote address: %s"
|
||||||
msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
|
msgstr "Entfernte Adresse konnte nicht gelesen werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:1831
|
#: ../gio/gsocket.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not listen: %s"
|
msgid "could not listen: %s"
|
||||||
msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s"
|
msgstr "Es konnte nicht gelauscht werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:1930
|
#: ../gio/gsocket.c:1933
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error binding to address: %s"
|
msgid "Error binding to address: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Binden an Adresse: %s"
|
msgstr "Fehler beim Binden an Adresse: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2045 ../gio/gsocket.c:2082
|
#: ../gio/gsocket.c:2048 ../gio/gsocket.c:2085
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error joining multicast group: %s"
|
msgid "Error joining multicast group: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s"
|
msgstr "Fehler beim Beitreten zur Multicast-Gruppe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2046 ../gio/gsocket.c:2083
|
#: ../gio/gsocket.c:2049 ../gio/gsocket.c:2086
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error leaving multicast group: %s"
|
msgid "Error leaving multicast group: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s"
|
msgstr "Fehler beim Verlassen der Multicast-Gruppe: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2047
|
#: ../gio/gsocket.c:2050
|
||||||
msgid "No support for source-specific multicast"
|
msgid "No support for source-specific multicast"
|
||||||
msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt"
|
msgstr "Quellen-spezifisches Multicast wird nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2269
|
#: ../gio/gsocket.c:2272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error accepting connection: %s"
|
msgid "Error accepting connection: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s"
|
msgstr "Fehler bei Annahme der Verbindung: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2392
|
#: ../gio/gsocket.c:2395
|
||||||
msgid "Connection in progress"
|
msgid "Connection in progress"
|
||||||
msgstr "Verbindungsvorgang läuft"
|
msgstr "Verbindungsvorgang läuft"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2442
|
#: ../gio/gsocket.c:2445
|
||||||
msgid "Unable to get pending error: "
|
msgid "Unable to get pending error: "
|
||||||
msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: "
|
msgstr "Ausstehender Fehler konnte nicht erhalten werden: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2645
|
#: ../gio/gsocket.c:2648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error receiving data: %s"
|
msgid "Error receiving data: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s"
|
msgstr "Fehler beim Erhalt von Daten: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2820
|
#: ../gio/gsocket.c:2823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error sending data: %s"
|
msgid "Error sending data: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s"
|
msgstr "Fehler beim Senden von Daten: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:2934
|
#: ../gio/gsocket.c:2937
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
|
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
|
||||||
msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s"
|
msgstr "Socket kann nicht heruntergefahren werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:3013
|
#: ../gio/gsocket.c:3016
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error closing socket: %s"
|
msgid "Error closing socket: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
|
msgstr "Fehler beim Schließen des Sockets: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:3620
|
#: ../gio/gsocket.c:3623
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Waiting for socket condition: %s"
|
msgid "Waiting for socket condition: %s"
|
||||||
msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
|
msgstr "Es wird auf eine Socket-Bedingung gewartet: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:3907 ../gio/gsocket.c:3990 ../gio/gsocket.c:4218
|
#: ../gio/gsocket.c:3910 ../gio/gsocket.c:3993 ../gio/gsocket.c:4221
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error sending message: %s"
|
msgid "Error sending message: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
|
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:3932
|
#: ../gio/gsocket.c:3935
|
||||||
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
|
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
|
||||||
msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
|
msgstr "GSocketControlMessage wird unter Windows nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:4546 ../gio/gsocket.c:4684
|
#: ../gio/gsocket.c:4549 ../gio/gsocket.c:4687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error receiving message: %s"
|
msgid "Error receiving message: %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
|
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachricht: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:4806
|
#: ../gio/gsocket.c:4809
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
|
msgid "Unable to read socket credentials: %s"
|
||||||
msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s"
|
msgstr "Socket-Berechtigungen konnten nicht gelesen werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gio/gsocket.c:4815
|
#: ../gio/gsocket.c:4818
|
||||||
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
|
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert"
|
"g_socket_get_credentials ist für dieses Betriebssystem nicht implementiert"
|
||||||
@ -3650,25 +3648,25 @@ msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
|
|||||||
msgid "Symbolic links not supported"
|
msgid "Symbolic links not supported"
|
||||||
msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
|
msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:1389
|
#: ../glib/giochannel.c:1388
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:1734
|
#: ../glib/giochannel.c:1733
|
||||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
|
||||||
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich"
|
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_line_string nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:1781 ../glib/giochannel.c:2039
|
#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:2126
|
#: ../glib/giochannel.c:2125
|
||||||
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
|
||||||
msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer "
|
msgstr "Nicht konvertierte Daten befinden sich noch im Lesepuffer "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:1862 ../glib/giochannel.c:1939
|
#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938
|
||||||
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
msgid "Channel terminates in a partial character"
|
||||||
msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
|
msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/giochannel.c:1925
|
#: ../glib/giochannel.c:1924
|
||||||
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
|
||||||
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
|
msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user