mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-10-05 21:29:20 +02:00
Updated Italian translation.
2006-09-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> * it.po: Updated Italian translation.
This commit is contained in:
committed by
Luca Ferretti
parent
7549b2c4f1
commit
718a4e9908
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2006-09-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
|
||||||
|
|
||||||
|
* it.po: Updated Italian translation
|
||||||
|
|
||||||
2006-09-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
2006-09-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||||
|
14
po/it.po
14
po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 09:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Impossibile convertire \"%s\" nel set di caratteri \"%s\""
|
|||||||
#: ../glib/gconvert.c:1703
|
#: ../glib/gconvert.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
|
||||||
msgstr "L'URI \"%s\" non è un URI assoluto che utilizza lo schema \"file://\""
|
msgstr "L'URI \"%s\" non è un URI assoluto che utilizza lo schema \"file\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gconvert.c:1713
|
#: ../glib/gconvert.c:1713
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %s"
|
|||||||
#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
|
#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
||||||
msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallito: fstat() fallita: %s"
|
msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallita: fstat() fallita: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gfileutils.c:771
|
#: ../glib/gfileutils.c:771
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gmarkup.c:710
|
#: ../glib/gmarkup.c:710
|
||||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||||
msgstr "Riferimento ad entità non terminato"
|
msgstr "Riferimento a entità non terminato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gmarkup.c:716
|
#: ../glib/gmarkup.c:716
|
||||||
msgid "Unfinished character reference"
|
msgid "Unfinished character reference"
|
||||||
@@ -778,9 +778,7 @@ msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\""
|
|||||||
#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
|
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8"
|
||||||
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è in "
|
|
||||||
"UTF-8"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
|
#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -820,7 +818,7 @@ msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero."
|
|||||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3465
|
#: ../glib/gkeyfile.c:3465
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Integer value '%s' out of range"
|
msgid "Integer value '%s' out of range"
|
||||||
msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dell'intervallo"
|
msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../glib/gkeyfile.c:3498
|
#: ../glib/gkeyfile.c:3498
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user