Updated Italian translation.

2006-09-12  Luca Ferretti  <elle.uca@libero.it>

        * it.po: Updated Italian translation.
This commit is contained in:
Luca Ferretti
2006-09-12 08:11:33 +00:00
committed by Luca Ferretti
parent 7549b2c4f1
commit 718a4e9908
2 changed files with 10 additions and 8 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2006-09-12 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
* it.po: Updated Italian translation
2006-09-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> 2006-09-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin. * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.12.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-12 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Impossibile convertire \"%s\" nel set di caratteri \"%s\""
#: ../glib/gconvert.c:1703 #: ../glib/gconvert.c:1703
#, c-format #, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "L'URI \"%s\" non è un URI assoluto che utilizza lo schema \"file://\"" msgstr "L'URI \"%s\" non è un URI assoluto che utilizza lo schema \"file\""
#: ../glib/gconvert.c:1713 #: ../glib/gconvert.c:1713
#, c-format #, c-format
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Apertura del file \"%s\" fallita: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133 #: ../glib/gfileutils.c:737 ../glib/gmappedfile.c:133
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallito: fstat() fallita: %s" msgstr "Lettura degli attributi del file \"%s\" fallita: fstat() fallita: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:771 #: ../glib/gfileutils.c:771
#, c-format #, c-format
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#: ../glib/gmarkup.c:710 #: ../glib/gmarkup.c:710
msgid "Unfinished entity reference" msgid "Unfinished entity reference"
msgstr "Riferimento ad entità non terminato" msgstr "Riferimento a entità non terminato"
#: ../glib/gmarkup.c:716 #: ../glib/gmarkup.c:716
msgid "Unfinished character reference" msgid "Unfinished character reference"
@@ -778,9 +778,7 @@ msgstr "Il file chiavi non presenta la chiave \"%s\""
#: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405 #: ../glib/gkeyfile.c:1293 ../glib/gkeyfile.c:1405
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8"
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è in "
"UTF-8"
#: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797 #: ../glib/gkeyfile.c:1313 ../glib/gkeyfile.c:1425 ../glib/gkeyfile.c:1797
#, c-format #, c-format
@@ -820,7 +818,7 @@ msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero."
#: ../glib/gkeyfile.c:3465 #: ../glib/gkeyfile.c:3465
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dell'intervallo" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo"
#: ../glib/gkeyfile.c:3498 #: ../glib/gkeyfile.c:3498
#, c-format #, c-format