diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9f9d47cea..6e4c13248 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-03 15:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-05 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Override the application’s ID" msgstr "Anwendungskennung überschreiben" #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 -#: ../gio/gio-tool.c:209 ../gio/gresource-tool.c:488 +#: ../gio/gio-tool.c:227 ../gio/gresource-tool.c:488 #: ../gio/gsettings-tool.c:520 msgid "Print help" msgstr "Hilfe ausgeben" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Hilfe ausgeben" msgid "[COMMAND]" msgstr "[BEFEHL]" -#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:210 +#: ../gio/gapplication-tool.c:49 ../gio/gio-tool.c:228 msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "APPID" msgstr "ANWENDUNGSKENNUNG" #: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 -#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:206 +#: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Abschneiden wird vom Basis-Datenstrom nicht unterstützt" #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 -#: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 +#: ../gio/gdbusprivate.c:1379 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Nicht genug Platz im Ziel" #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 #: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 #: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 -#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308 +#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:856 ../glib/gutf8.c:1309 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Bytefolge in Konvertierungseingabe" @@ -337,16 +337,16 @@ msgstr "Umwandlung von Zeichensatz »%s« in »%s« wird nicht unterstützt" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Konverter von »%s« in »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: ../gio/gcontenttype.c:335 +#: ../gio/gcontenttype.c:358 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s-Typ" -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:177 msgid "Unknown type" msgstr "Unbekannter Typ" -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 +#: ../gio/gcontenttype-win32.c:179 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s-Dateityp" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" "Bus-Adresse konnte nicht über die Umgebungsvariable DBUS_STARTER_BUS_TYPE " "ermittelt werden – unbekannter Wert »%s«" -#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7144 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7156 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" "Beim Erstellen einer client-seitigen Verbindung wurden nicht unterstützte " "Flags entdeckt" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4111 ../gio/gdbusconnection.c:4458 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4123 ../gio/gdbusconnection.c:4470 #, c-format msgid "" "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" @@ -671,83 +671,80 @@ msgstr "" "Keine derartige Schnittstelle »org.freedesktop.DBus.Properties« des Objekts " "im Pfad %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4253 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4265 #, c-format msgid "No such property '%s'" msgstr "Keine derartige Eigenschaft »%s«" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4265 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4277 #, c-format msgid "Property '%s' is not readable" msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht lesbar" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4276 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4288 #, c-format msgid "Property '%s' is not writable" msgstr "Eigenschaft »%s« ist nicht schreibbar" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4296 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4308 #, c-format msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" msgstr "" "Fehler beim Setzen der Eigenschaft »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, aber »%s« " "wurde erhalten" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:6575 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4413 ../gio/gdbusconnection.c:4621 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6587 #, c-format msgid "No such interface '%s'" msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s«" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4609 -msgid "No such interface" -msgstr "Keine derartige Schnittstelle" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4827 ../gio/gdbusconnection.c:7084 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4839 ../gio/gdbusconnection.c:7096 #, c-format msgid "No such interface '%s' on object at path %s" msgstr "Keine derartige Schnittstelle »%s« des Objekts im Pfad %s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4925 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4937 #, c-format msgid "No such method '%s'" msgstr "Keine derartige Methode »%s«" -#: ../gio/gdbusconnection.c:4956 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4968 #, c-format msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgstr "Der Nachrichtentyp »%s« entspricht nicht dem erwarteten Wert »%s«" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5154 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5166 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Für die Schnittstelle %s auf %s wurde bereits ein Objekt exportiert" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5380 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5392 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Eigenschaft kann nicht abgefragt werden: %s.%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5436 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5448 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Eigenschaft kann nicht gesetzt werden: %s.%s" -#: ../gio/gdbusconnection.c:5612 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5624 #, c-format msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Methode »%s« gab Typ »%s« zurück, aber »%s« wurde erwartet" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6686 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6698 #, c-format msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" msgstr "Methode »%s« in Schnittstelle »%s« mit Signatur »%s« existiert nicht" -#: ../gio/gdbusconnection.c:6807 +#: ../gio/gdbusconnection.c:6819 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Ein Unterbaum wurde bereits für %s exportiert" -#: ../gio/gdbusconnection.c:7135 +#: ../gio/gdbusconnection.c:7147 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -955,12 +952,12 @@ msgstr "Fehlerrückmeldung mit Inhalt des Typs »%s«" msgid "Error return with empty body" msgstr "Fehlerrückmeldung mit leerem Inhalt" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2038 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2043 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Hardware-Profil konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: ../gio/gdbusprivate.c:2083 +#: ../gio/gdbusprivate.c:2088 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "" "/var/lib/dbus/machine-id oder /etc/machine-id konnte nicht geladen werden: " @@ -975,7 +972,7 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf von StartServiceByName für %s: " msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Unerwartete Antwort %d von der Methode StartServiceByName(»%s«)" -#: ../gio/gdbusproxy.c:2713 ../gio/gdbusproxy.c:2847 +#: ../gio/gdbusproxy.c:2719 ../gio/gdbusproxy.c:2853 msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" @@ -984,25 +981,25 @@ msgstr "" "bekannten Namen ohne Besitzer und der Proxy wurde mit dem Flag " "»G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START« erstellt" -#: ../gio/gdbusserver.c:709 +#: ../gio/gdbusserver.c:708 msgid "Abstract name space not supported" msgstr "Abstrakter Namensraum wird nicht unterstützt" -#: ../gio/gdbusserver.c:796 +#: ../gio/gdbusserver.c:795 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Nonce-Datei kann beim Erstellen eines Servers nicht angegeben werden" -#: ../gio/gdbusserver.c:874 +#: ../gio/gdbusserver.c:873 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Nonce-Datei auf »%s«: %s" -#: ../gio/gdbusserver.c:1045 +#: ../gio/gdbusserver.c:1044 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Die Zeichenkette »%s« ist keine gültige GUID für D-Bus" -#: ../gio/gdbusserver.c:1085 +#: ../gio/gdbusserver.c:1084 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "An nicht unterstützter Übertragung »%s« kann nicht gelauscht werden" @@ -1016,6 +1013,7 @@ msgid "" " monitor Monitor a remote object\n" " call Invoke a method on a remote object\n" " emit Emit a signal\n" +" wait Wait for a bus name to appear\n" "\n" "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" @@ -1025,57 +1023,58 @@ msgstr "" " monitor überwacht ein entferntes Objekt\n" " call ruft eine Methode für ein entferntes Objekt auf\n" " emit gibt ein Signal aus\n" +" wait Warte, bis ein Bus-Name auftritt\n" "\n" "Mit »%s BEFEHL --help« erhalten Sie Hilfe zu jedem der Befehle.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298 -#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:724 ../gio/gdbus-tool.c:1067 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1509 ../gio/gio-tool-rename.c:84 +#: ../gio/gdbus-tool.c:165 ../gio/gdbus-tool.c:227 ../gio/gdbus-tool.c:299 +#: ../gio/gdbus-tool.c:323 ../gio/gdbus-tool.c:725 ../gio/gdbus-tool.c:1068 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1510 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Fehler: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1525 +#: ../gio/gdbus-tool.c:176 ../gio/gdbus-tool.c:240 ../gio/gdbus-tool.c:1526 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten des XML-Codes der Inspektion: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:208 +#: ../gio/gdbus-tool.c:209 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Name\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:356 +#: ../gio/gdbus-tool.c:357 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Zum Systembus verbinden" -#: ../gio/gdbus-tool.c:357 +#: ../gio/gdbus-tool.c:358 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Zum Sitzungsbus verbinden" -#: ../gio/gdbus-tool.c:358 +#: ../gio/gdbus-tool.c:359 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Zur angegebenen D-Bus-Adresse verbinden" -#: ../gio/gdbus-tool.c:368 +#: ../gio/gdbus-tool.c:369 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Optionen für Gegenstelle der Verbindung:" -#: ../gio/gdbus-tool.c:369 +#: ../gio/gdbus-tool.c:370 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Optionen zur Gegenstelle der Verbindung" -#: ../gio/gdbus-tool.c:391 +#: ../gio/gdbus-tool.c:392 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Keine Gegenstelle der Verbindung angegeben" -#: ../gio/gdbus-tool.c:401 +#: ../gio/gdbus-tool.c:402 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Mehrere Gegenstellen der Verbindung angegeben" -#: ../gio/gdbus-tool.c:471 +#: ../gio/gdbus-tool.c:472 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" @@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr "" "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Schnittstelle »%s« " "nicht\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:480 +#: ../gio/gdbus-tool.c:481 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " @@ -1092,161 +1091,204 @@ msgstr "" "Warnung: Entsprechend den Inspektionsdaten existiert die Methode »%s« nicht " "in der Schnittstelle »%s«\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:542 +#: ../gio/gdbus-tool.c:543 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Optionales Ziel des Signals (eindeutiger Name)" -#: ../gio/gdbus-tool.c:543 +#: ../gio/gdbus-tool.c:544 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Objektpfad, auf den das Signal ausgegeben werden soll" -#: ../gio/gdbus-tool.c:544 +#: ../gio/gdbus-tool.c:545 msgid "Signal and interface name" msgstr "Signal und Schnittstellenname" -#: ../gio/gdbus-tool.c:578 +#: ../gio/gdbus-tool.c:579 msgid "Emit a signal." msgstr "Ein Signal ausgeben." -#: ../gio/gdbus-tool.c:612 ../gio/gdbus-tool.c:857 ../gio/gdbus-tool.c:1615 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1850 +#: ../gio/gdbus-tool.c:613 ../gio/gdbus-tool.c:858 ../gio/gdbus-tool.c:1616 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1851 ../gio/gdbus-tool.c:2067 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Fehler beim Verbinden: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:624 +#: ../gio/gdbus-tool.c:625 #, c-format msgid "Error: object path not specified.\n" msgstr "Fehler: Objektpfad wurde nicht angegeben.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:629 ../gio/gdbus-tool.c:924 ../gio/gdbus-tool.c:1680 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1916 +#: ../gio/gdbus-tool.c:630 ../gio/gdbus-tool.c:925 ../gio/gdbus-tool.c:1681 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1917 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Objektpfad\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:635 +#: ../gio/gdbus-tool.c:636 #, c-format msgid "Error: signal not specified.\n" msgstr "Fehler: Signal wurde nicht angegeben.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:642 +#: ../gio/gdbus-tool.c:643 #, c-format msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" msgstr "Fehler: Signal muss ein vollwertiger Name sein.\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:650 +#: ../gio/gdbus-tool.c:651 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Schnittstellenname\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:656 +#: ../gio/gdbus-tool.c:657 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Mitgliedsname\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:662 +#: ../gio/gdbus-tool.c:663 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger eindeutiger Bus-Name.\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: ../gio/gdbus-tool.c:699 ../gio/gdbus-tool.c:1036 +#: ../gio/gdbus-tool.c:700 ../gio/gdbus-tool.c:1037 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:731 +#: ../gio/gdbus-tool.c:732 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Fehler beim Löschen der Verbindung: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:758 +#: ../gio/gdbus-tool.c:759 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Name des Ziels, für das die Methode aufgerufen werden soll" -#: ../gio/gdbus-tool.c:759 +#: ../gio/gdbus-tool.c:760 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Objektpfad, für den die Methode aufgerufen werden soll" -#: ../gio/gdbus-tool.c:760 +#: ../gio/gdbus-tool.c:761 msgid "Method and interface name" msgstr "Methode und Schnittstellenname" -#: ../gio/gdbus-tool.c:761 +#: ../gio/gdbus-tool.c:762 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Verzögerung in Sekunden:" -#: ../gio/gdbus-tool.c:802 +#: ../gio/gdbus-tool.c:803 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Eine Methode für ein entferntes Objekt aufrufen." -#: ../gio/gdbus-tool.c:877 ../gio/gdbus-tool.c:1634 ../gio/gdbus-tool.c:1869 +#: ../gio/gdbus-tool.c:878 ../gio/gdbus-tool.c:1635 ../gio/gdbus-tool.c:1870 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Fehler: Ziel wurde nicht angegeben\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1651 ../gio/gdbus-tool.c:1881 +#: ../gio/gdbus-tool.c:890 ../gio/gdbus-tool.c:1652 ../gio/gdbus-tool.c:1882 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger Bus-Name\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:904 ../gio/gdbus-tool.c:1660 +#: ../gio/gdbus-tool.c:905 ../gio/gdbus-tool.c:1661 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Fehler: Objektpfad wurde nicht angegeben\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:939 +#: ../gio/gdbus-tool.c:940 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Fehler: Name der Methode wurde nicht angegeben\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:950 +#: ../gio/gdbus-tool.c:951 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Fehler: Name der Methode »%s« ist ungültig\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1028 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1029 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Fehler bei der Verarbeitung des Parameters %d vom Typ »%s«: %s\n" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1472 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1473 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Name des Ziels der Inspektion" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1473 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1474 msgid "Object path to introspect" msgstr "Zu inspizierender Objektpfad" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1474 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1475 msgid "Print XML" msgstr "XML drucken" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1475 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1476 msgid "Introspect children" msgstr "Unterelemente inspizieren" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1476 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1477 msgid "Only print properties" msgstr "Nur Eigenschaften ausgeben" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1567 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1568 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Ein entferntes Objekt inspizieren." -#: ../gio/gdbus-tool.c:1772 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1773 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Name des zu überwachenden Ziels" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1773 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1774 msgid "Object path to monitor" msgstr "Zu überwachender Objektpfad" -#: ../gio/gdbus-tool.c:1802 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1803 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Ein entferntes Objekt überwachen." +#: ../gio/gdbus-tool.c:1980 +msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1983 +msgid "" +"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " +"(default)" +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2031 +#, fuzzy +#| msgid "[OPTION…]" +msgid "[OPTION…] BUS-NAME" +msgstr "[OPTION …]" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2033 +msgid "Wait for a bus name to appear." +msgstr "" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2109 +#, c-format +msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" +msgstr "" +"Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, der gestartet werden soll.\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2114 +#, c-format +#| msgid "Error: object path not specified.\n" +msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" +msgstr "" +"Fehler: Es muss ein Dienst angegeben werden, auf den gewartet werden soll.\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2119 +#, c-format +msgid "Error: Too many arguments.\n" +msgstr "Fehler: Zu viele Argumente.\n" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:2127 ../gio/gdbus-tool.c:2134 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" +msgstr "Fehler: %s ist kein gültiger, bekannter Bus-Name\n" + #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1997 ../gio/gdesktopappinfo.c:4504 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" @@ -1467,7 +1509,7 @@ msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt" #: ../gio/ghttpproxy.c:91 ../gio/gresolver.c:410 ../gio/gresolver.c:476 -#: ../glib/gconvert.c:1726 +#: ../glib/gconvert.c:1650 msgid "Invalid hostname" msgstr "Ungültiger Rechnername" @@ -1572,109 +1614,113 @@ msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen" msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang" -#: ../gio/gio-tool.c:142 +#: ../gio/gio-tool.c:160 msgid "Copy with file" msgstr "Mit Datei kopieren" -#: ../gio/gio-tool.c:146 +#: ../gio/gio-tool.c:164 msgid "Keep with file when moved" msgstr "Zusammen mit Datei verschieben" -#: ../gio/gio-tool.c:187 +#: ../gio/gio-tool.c:205 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "»version« akzeptiert keine Argumente" -#: ../gio/gio-tool.c:189 ../gio/gio-tool.c:205 ../glib/goption.c:857 +#: ../gio/gio-tool.c:207 ../gio/gio-tool.c:223 ../glib/goption.c:857 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" -#: ../gio/gio-tool.c:192 +#: ../gio/gio-tool.c:210 msgid "Print version information and exit." msgstr "Versionsinformationen ausgeben und beenden." -#: ../gio/gio-tool.c:206 +#: ../gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS...]" msgstr "[ARGUMENTE …]" -#: ../gio/gio-tool.c:208 +#: ../gio/gio-tool.c:226 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: ../gio/gio-tool.c:211 +#: ../gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "Dateien aneinander hängen und auf der Standardausgabe ausgeben." -#: ../gio/gio-tool.c:212 +#: ../gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien kopieren" -#: ../gio/gio-tool.c:213 +#: ../gio/gio-tool.c:231 msgid "Show information about locations" msgstr "Informationen zu Orten anzeigen" -#: ../gio/gio-tool.c:214 +#: ../gio/gio-tool.c:232 msgid "List the contents of locations" msgstr "Den Inhalt der Orte auflisten" -#: ../gio/gio-tool.c:215 +#: ../gio/gio-tool.c:233 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Anwendung für MIME-Typ ermitteln oder festlegen" -#: ../gio/gio-tool.c:216 +#: ../gio/gio-tool.c:234 msgid "Create directories" msgstr "Ordner erstellen" -#: ../gio/gio-tool.c:217 +#: ../gio/gio-tool.c:235 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Dateien und Ordner auf Änderungen überwachen" -#: ../gio/gio-tool.c:218 +#: ../gio/gio-tool.c:236 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Die Orte ein- oder aushängen" -#: ../gio/gio-tool.c:219 +#: ../gio/gio-tool.c:237 msgid "Move one or more files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien verschieben" -#: ../gio/gio-tool.c:220 +#: ../gio/gio-tool.c:238 msgid "Open files with the default application" msgstr "Dateien mit der Standard-Anwendung öffnen" -#: ../gio/gio-tool.c:221 +#: ../gio/gio-tool.c:239 msgid "Rename a file" msgstr "Eine Datei umbenennen" -#: ../gio/gio-tool.c:222 +#: ../gio/gio-tool.c:240 msgid "Delete one or more files" msgstr "Eine oder mehrere Dateien löschen" -#: ../gio/gio-tool.c:223 +#: ../gio/gio-tool.c:241 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Aus der Standardeingabe lesen und speichern" -#: ../gio/gio-tool.c:224 +#: ../gio/gio-tool.c:242 msgid "Set a file attribute" msgstr "Ein Dateiattribut festlegen" -#: ../gio/gio-tool.c:225 +#: ../gio/gio-tool.c:243 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Dateien oder Ordner in den Papierkorb verschieben" -#: ../gio/gio-tool.c:226 +#: ../gio/gio-tool.c:244 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Den Inhalt der Orte in einer Baumstruktur auflisten" -#: ../gio/gio-tool.c:228 +#: ../gio/gio-tool.c:246 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "Verwenden Sie »%s«, um detaillierte Hilfe zu erhalten.\n" +#: ../gio/gio-tool-cat.c:80 +msgid "Error writing to stdout" +msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standardausgabe" + #. Translators: commandline placeholder -#: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:278 +#: ../gio/gio-tool-cat.c:124 ../gio/gio-tool-info.c:282 #: ../gio/gio-tool-list.c:165 ../gio/gio-tool-mkdir.c:48 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:37 ../gio/gio-tool-monitor.c:39 #: ../gio/gio-tool-monitor.c:41 ../gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:202 ../gio/gio-tool-mount.c:1132 +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:203 ../gio/gio-tool-mount.c:1141 #: ../gio/gio-tool-open.c:45 ../gio/gio-tool-remove.c:48 #: ../gio/gio-tool-rename.c:45 ../gio/gio-tool-set.c:89 #: ../gio/gio-tool-trash.c:81 ../gio/gio-tool-tree.c:239 @@ -1695,9 +1741,11 @@ msgstr "" "jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n" "Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/datei.txt« angeben." -#: ../gio/gio-tool-cat.c:151 -msgid "No files given" -msgstr "Keine Dateien angegeben" +#: ../gio/gio-tool-cat.c:153 ../gio/gio-tool-info.c:313 +#: ../gio/gio-tool-mkdir.c:76 ../gio/gio-tool-monitor.c:228 +#: ../gio/gio-tool-open.c:71 ../gio/gio-tool-remove.c:72 +msgid "No locations given" +msgstr "Keine Orte angegeben" #: ../gio/gio-tool-copy.c:42 ../gio/gio-tool-move.c:38 msgid "No target directory" @@ -1754,12 +1802,12 @@ msgstr "" "jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n" "Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/datei.txt« angeben." -#: ../gio/gio-tool-copy.c:143 +#: ../gio/gio-tool-copy.c:147 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Das Ziel »%s« ist kein Ordner" -#: ../gio/gio-tool-copy.c:187 ../gio/gio-tool-move.c:181 +#: ../gio/gio-tool-copy.c:192 ../gio/gio-tool-move.c:185 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: Soll »%s« überschrieben werden? " @@ -1826,26 +1874,21 @@ msgstr "verborgen\n" msgid "uri: %s\n" msgstr "Adresse: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-info.c:221 -#, c-format -msgid "Error getting writable attributes: %s\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der schreibbaren Attribute: %s\n" - -#: ../gio/gio-tool-info.c:226 +#: ../gio/gio-tool-info.c:228 #, c-format msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Setzbare Attribute:\n" -#: ../gio/gio-tool-info.c:249 +#: ../gio/gio-tool-info.c:252 #, c-format msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Namensraum der schreibbaren Attribute:\n" -#: ../gio/gio-tool-info.c:283 +#: ../gio/gio-tool-info.c:287 msgid "Show information about locations." msgstr "Informationen zu Orten zeigen." -#: ../gio/gio-tool-info.c:285 +#: ../gio/gio-tool-info.c:289 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1860,10 +1903,6 @@ msgstr "" "anhand des Namensraums, z.B. »unix«, oder durch »*« angegeben werden,\n" "was auf alle Attribute passt." -#: ../gio/gio-tool-info.c:307 ../gio/gio-tool-mkdir.c:74 -msgid "No locations given" -msgstr "Keine Orte angegeben" - #: ../gio/gio-tool-list.c:36 ../gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Verborgene Dateien zeigen" @@ -1916,48 +1955,48 @@ msgstr "" "routine angegeben ist, wird diese als Voreinstellung für den MIME-Typ " "gesetzt." -#: ../gio/gio-tool-mime.c:98 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:100 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "" "Ein einzelner MIME-Typ und eventuell eine Behandlungsroutine müssen " "angegeben werden" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:113 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:116 #, c-format msgid "No default applications for “%s”\n" msgstr "Keine Vorgabeanwendungen für »%s«\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:119 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:122 #, c-format msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgstr "Standardanwendung für »%s«: %s\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:124 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:127 #, c-format msgid "Registered applications:\n" msgstr "Registrierte Anwendungen:\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:126 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:129 #, c-format msgid "No registered applications\n" msgstr "Keine registrierten Anwendungen\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:137 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:140 #, c-format msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Empfohlene Anwendungen:\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:139 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:142 #, c-format msgid "No recommended applications\n" msgstr "Keine empfohlenen Anwendungen\n" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:159 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:162 #, c-format -msgid "Failed to load info for handler “%s”\n" -msgstr "Information zur Anwendung »%s« kann nicht geladen werden\n" +msgid "Failed to load info for handler “%s”" +msgstr "Information zur Anwendung »%s« kann nicht geladen werden" -#: ../gio/gio-tool-mime.c:165 +#: ../gio/gio-tool-mime.c:168 #, c-format msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "»%s« kann nicht als Vorgabeanwendung für »%s« gesetzt werden: %s\n" @@ -2008,7 +2047,7 @@ msgstr "" msgid "Watch for mount events" msgstr "Auf Einhängevorgänge überwachen" -#: ../gio/gio-tool-monitor.c:207 +#: ../gio/gio-tool-monitor.c:208 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "Dateien und Ordner auf Änderungen überwachen." @@ -2064,46 +2103,19 @@ msgid "Show extra information" msgstr "Zusätzliche Informationen anzeigen" #: ../gio/gio-tool-mount.c:246 ../gio/gio-tool-mount.c:276 -#, c-format -msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" -msgstr "Fehler beim Einhängen des Ortes: Der anonyme Zugriff wurde verwehrt\n" +msgid "Anonymous access denied" +msgstr "Der anonyme Zugriff wurde verwehrt" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:248 ../gio/gio-tool-mount.c:278 -#, c-format -msgid "Error mounting location: %s\n" -msgstr "Fehler beim Einhängen des Ortes: %s\n" - -#: ../gio/gio-tool-mount.c:341 -#, c-format -msgid "Error unmounting mount: %s\n" -msgstr "Fehler beim Aushängen des Ortes: %s\n" - -#: ../gio/gio-tool-mount.c:366 ../gio/gio-tool-mount.c:419 -#, c-format -msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" -msgstr "Fehler beim Suchen nach dem einschließenden Einhängepunkt: %s\n" - -#: ../gio/gio-tool-mount.c:394 -#, c-format -msgid "Error ejecting mount: %s\n" -msgstr "Fehler beim Aushängen des Ortes: %s\n" - -#: ../gio/gio-tool-mount.c:875 -#, c-format -msgid "Error mounting %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Einhängen von »%s«: %s\n" - -#: ../gio/gio-tool-mount.c:891 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:897 #, c-format msgid "Mounted %s at %s\n" msgstr "»%s« wurde unter »%s« eingehängt\n" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:941 -#, c-format -msgid "No volume for device file %s\n" -msgstr "Kein Datenträger für Gerätedatei »%s«\n" +#: ../gio/gio-tool-mount.c:950 +msgid "No volume for device file" +msgstr "Kein Datenträger für Gerätedatei" -#: ../gio/gio-tool-mount.c:1136 +#: ../gio/gio-tool-mount.c:1145 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Die Orte ein- oder aushängen." @@ -2125,7 +2137,7 @@ msgstr "" "jedoch werden GIO-Orte statt lokaler Dateien verwendet; z.B. können\n" "Sie als Ort etwas wie »smb://server/ressource/Datei.txt« angeben." -#: ../gio/gio-tool-move.c:139 +#: ../gio/gio-tool-move.c:142 #, c-format msgid "Target %s is not a directory" msgstr "Das Ziel »%s« ist kein Ordner" @@ -2138,10 +2150,6 @@ msgstr "" "Dateien mit der Standard-Anwendung öffnen,\n" "die als Programm für diesen Dateityp eingestellt ist." -#: ../gio/gio-tool-open.c:69 -msgid "No files to open" -msgstr "Keine Dateien zum Öffnen" - #: ../gio/gio-tool-remove.c:31 ../gio/gio-tool-trash.c:31 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Nicht vorhandene Dateien ignorieren und niemals nachfragen" @@ -2150,10 +2158,6 @@ msgstr "Nicht vorhandene Dateien ignorieren und niemals nachfragen" msgid "Delete the given files." msgstr "Die gegebenen Dateien löschen." -#: ../gio/gio-tool-remove.c:70 -msgid "No files to delete" -msgstr "Keine Dateien zum Löschen" - #: ../gio/gio-tool-rename.c:45 msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -2162,16 +2166,16 @@ msgstr "NAME" msgid "Rename a file." msgstr "Eine Datei umbenennen." -#: ../gio/gio-tool-rename.c:68 +#: ../gio/gio-tool-rename.c:70 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: ../gio/gio-tool-rename.c:73 ../gio/gio-tool-save.c:192 -#: ../gio/gio-tool-set.c:134 +#: ../gio/gio-tool-rename.c:76 ../gio/gio-tool-save.c:195 +#: ../gio/gio-tool-set.c:137 msgid "Too many arguments" msgstr "Zu viele Argumente" -#: ../gio/gio-tool-rename.c:91 +#: ../gio/gio-tool-rename.c:95 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "Umbenennung erfolgreich. Neue Adresse: %s\n" @@ -2206,6 +2210,10 @@ msgstr "Der Etag der Datei, die überschrieben wird" msgid "ETAG" msgstr "ETAG" +#: ../gio/gio-tool-save.c:119 +msgid "Error reading from standard input" +msgstr "Fehler beim Lesen von der Standardeingabe" + #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified #: ../gio/gio-tool-save.c:145 #, c-format @@ -2216,7 +2224,7 @@ msgstr "Etag ist nicht verfügbar\n" msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "Aus der Standardeingabe lesen und in ZIEL speichern." -#: ../gio/gio-tool-save.c:186 +#: ../gio/gio-tool-save.c:188 msgid "No destination given" msgstr "Kein Ziel vorgegeben" @@ -2240,27 +2248,22 @@ msgstr "WERT" msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "Ein Dateiattribut von ORT festlegen." -#: ../gio/gio-tool-set.c:111 +#: ../gio/gio-tool-set.c:113 msgid "Location not specified" msgstr "Kein Ort angegeben" -#: ../gio/gio-tool-set.c:119 +#: ../gio/gio-tool-set.c:120 msgid "Attribute not specified" msgstr "Kein Attribut angegeben" -#: ../gio/gio-tool-set.c:128 +#: ../gio/gio-tool-set.c:130 msgid "Value not specified" msgstr "Kein Wert angegeben" -#: ../gio/gio-tool-set.c:176 +#: ../gio/gio-tool-set.c:180 #, c-format -msgid "Invalid attribute type %s\n" -msgstr "Ungültiger Attributtyp %s\n" - -#: ../gio/gio-tool-set.c:189 -#, c-format -msgid "Error setting attribute: %s\n" -msgstr "Fehler beim Setzen des Attributs: %s\n" +msgid "Invalid attribute type “%s”" +msgstr "Ungültiger Attributtyp %s" #: ../gio/gio-tool-trash.c:32 msgid "Empty the trash" @@ -2785,7 +2788,7 @@ msgstr "Das Dateisystem unterstützt keine symbolische Verknüpfungen" msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der symbolischen Verknüpfung %s: %s" -#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2071 +#: ../gio/glocalfile.c:2292 ../glib/gfileutils.c:2077 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolische Verknüpfungen nicht unterstützt" @@ -3100,7 +3103,7 @@ msgstr "Netzwerkmonitor konnte nicht erstellt werden:" msgid "Could not get network status: " msgstr "Netzwerkstatus konnte nicht ermittelt werden:" -#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326 +#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:329 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "Die Version von NetworkManager ist zu alt" @@ -3914,7 +3917,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus dem Dateideskriptor: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Fehler beim Schließen des Dateideskriptors: %s" -#: ../gio/gunixmounts.c:2367 ../gio/gunixmounts.c:2420 +#: ../gio/gunixmounts.c:2429 ../gio/gunixmounts.c:2482 msgid "Filesystem root" msgstr "Wurzelordner des Dateisystems" @@ -4073,8 +4076,8 @@ msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "" "Die Befehlszeile »%s« konnte nicht mit der Adresse »%s« verknüpft werden." -#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:851 ../glib/gutf8.c:1063 -#: ../glib/gutf8.c:1200 ../glib/gutf8.c:1304 +#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:852 ../glib/gutf8.c:1064 +#: ../glib/gutf8.c:1201 ../glib/gutf8.c:1305 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende" @@ -4083,349 +4086,349 @@ msgstr "Bruchstückhafte Zeichenfolge am Eingabeende" msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Notnagel »%s« kann nicht in Kodierung »%s« umgewandelt werden" -#: ../glib/gconvert.c:1566 +#: ../glib/gconvert.c:1513 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" "Die Adresse »%s« ist keine absolute Adresse, die das »file«-Schema verwendet" -#: ../glib/gconvert.c:1576 +#: ../glib/gconvert.c:1523 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "Die lokale Adresse »%s« darf kein »#« enthalten" -#: ../glib/gconvert.c:1593 +#: ../glib/gconvert.c:1540 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "Die Adresse »%s« ist ungültig" -#: ../glib/gconvert.c:1605 +#: ../glib/gconvert.c:1552 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "Der Rechnername der Adresse »%s« ist ungültig" # CHECK -#: ../glib/gconvert.c:1621 +#: ../glib/gconvert.c:1568 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "Die Adresse »%s« enthält ungültige Escape-Zeichen" -#: ../glib/gconvert.c:1716 +#: ../glib/gconvert.c:1640 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Der Pfadname »%s« ist kein absoluter Pfad" -#. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:199 -msgctxt "GDateTime" -msgid "AM" -msgstr "a. m." - -#. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:201 -msgctxt "GDateTime" -msgid "PM" -msgstr "p. m." - #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: ../glib/gdatetime.c:204 +#: ../glib/gdatetime.c:200 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e. %b %Y %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:207 +#: ../glib/gdatetime.c:203 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:210 +#: ../glib/gdatetime.c:206 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: ../glib/gdatetime.c:213 +#: ../glib/gdatetime.c:209 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S" -#: ../glib/gdatetime.c:226 +#: ../glib/gdatetime.c:222 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Januar" -#: ../glib/gdatetime.c:228 +#: ../glib/gdatetime.c:224 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Februar" -#: ../glib/gdatetime.c:230 +#: ../glib/gdatetime.c:226 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "März" -#: ../glib/gdatetime.c:232 +#: ../glib/gdatetime.c:228 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "April" -#: ../glib/gdatetime.c:234 +#: ../glib/gdatetime.c:230 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Mai" -#: ../glib/gdatetime.c:236 +#: ../glib/gdatetime.c:232 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Juni" -#: ../glib/gdatetime.c:238 +#: ../glib/gdatetime.c:234 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Juli" -#: ../glib/gdatetime.c:240 +#: ../glib/gdatetime.c:236 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "August" -#: ../glib/gdatetime.c:242 +#: ../glib/gdatetime.c:238 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "September" -#: ../glib/gdatetime.c:244 +#: ../glib/gdatetime.c:240 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: ../glib/gdatetime.c:246 +#: ../glib/gdatetime.c:242 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "November" -#: ../glib/gdatetime.c:248 +#: ../glib/gdatetime.c:244 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Dezember" -#: ../glib/gdatetime.c:263 +#: ../glib/gdatetime.c:259 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: ../glib/gdatetime.c:265 +#: ../glib/gdatetime.c:261 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: ../glib/gdatetime.c:267 +#: ../glib/gdatetime.c:263 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mär" -#: ../glib/gdatetime.c:269 +#: ../glib/gdatetime.c:265 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: ../glib/gdatetime.c:271 +#: ../glib/gdatetime.c:267 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Mai" -#: ../glib/gdatetime.c:273 +#: ../glib/gdatetime.c:269 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: ../glib/gdatetime.c:275 +#: ../glib/gdatetime.c:271 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: ../glib/gdatetime.c:277 +#: ../glib/gdatetime.c:273 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Aug" -#: ../glib/gdatetime.c:279 +#: ../glib/gdatetime.c:275 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: ../glib/gdatetime.c:281 +#: ../glib/gdatetime.c:277 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: ../glib/gdatetime.c:283 +#: ../glib/gdatetime.c:279 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: ../glib/gdatetime.c:285 +#: ../glib/gdatetime.c:281 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Dez" -#: ../glib/gdatetime.c:300 +#: ../glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Montag" -#: ../glib/gdatetime.c:302 +#: ../glib/gdatetime.c:298 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" -#: ../glib/gdatetime.c:304 +#: ../glib/gdatetime.c:300 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" -#: ../glib/gdatetime.c:306 +#: ../glib/gdatetime.c:302 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" -#: ../glib/gdatetime.c:308 +#: ../glib/gdatetime.c:304 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: ../glib/gdatetime.c:310 +#: ../glib/gdatetime.c:306 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: ../glib/gdatetime.c:312 +#: ../glib/gdatetime.c:308 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: ../glib/gdatetime.c:327 +#: ../glib/gdatetime.c:323 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: ../glib/gdatetime.c:329 +#: ../glib/gdatetime.c:325 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Di" -#: ../glib/gdatetime.c:331 +#: ../glib/gdatetime.c:327 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: ../glib/gdatetime.c:333 +#: ../glib/gdatetime.c:329 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Do" -#: ../glib/gdatetime.c:335 +#: ../glib/gdatetime.c:331 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: ../glib/gdatetime.c:337 +#: ../glib/gdatetime.c:333 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: ../glib/gdatetime.c:339 +#: ../glib/gdatetime.c:335 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "So" +#. Translators: 'before midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:352 +msgctxt "GDateTime" +msgid "AM" +msgstr "a. m." + +#. Translators: 'after midday' indicator +#: ../glib/gdatetime.c:355 +msgctxt "GDateTime" +msgid "PM" +msgstr "p. m." + #: ../glib/gdir.c:155 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Ordners »%s«: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 +#: ../glib/gfileutils.c:706 ../glib/gfileutils.c:798 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "%lu Byte konnte nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen" msgstr[1] "%lu Bytes konnten nicht zugeordnet werden, um Datei »%s« zu lesen" -#: ../glib/gfileutils.c:717 +#: ../glib/gfileutils.c:723 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:753 +#: ../glib/gfileutils.c:759 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Datei »%s« ist zu groß" -#: ../glib/gfileutils.c:817 +#: ../glib/gfileutils.c:823 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Aus der Datei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 +#: ../glib/gfileutils.c:871 ../glib/gfileutils.c:943 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:877 +#: ../glib/gfileutils.c:883 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" "Attribute der Datei »%s« konnten nicht ermittelt werden: fstat() " "gescheitert: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:907 +#: ../glib/gfileutils.c:913 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: fdopen() gescheitert: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1006 +#: ../glib/gfileutils.c:1012 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: g_rename() ist " "gescheitert: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1548 +#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1554 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1068 +#: ../glib/gfileutils.c:1074 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Schreiben der Datei »%s« schlug fehl: write() ist gescheitert: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1111 +#: ../glib/gfileutils.c:1117 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "" "Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: fsync() ist gescheitert: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1235 +#: ../glib/gfileutils.c:1241 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" "Die vorhandene Datei »%s« konnte nicht entfernt werden: g_unlink() ist " "gescheitert: %s" -#: ../glib/gfileutils.c:1514 +#: ../glib/gfileutils.c:1520 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten" -#: ../glib/gfileutils.c:1527 +#: ../glib/gfileutils.c:1533 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX" -#: ../glib/gfileutils.c:2052 +#: ../glib/gfileutils.c:2058 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Die symbolische Verknüpfung »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" @@ -5357,18 +5360,16 @@ msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Ungültiger Programmname: %s" #: ../glib/gspawn-win32.c:453 ../glib/gspawn-win32.c:720 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1295 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Ungültige Zeichenkette im Argumentsvektor bei %d: %s" #: ../glib/gspawn-win32.c:464 ../glib/gspawn-win32.c:735 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1328 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Ungültige Zeichenkette in der Umgebung: %s" -#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276 +#: ../glib/gspawn-win32.c:716 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Ungültiger Arbeitsordner: %s" @@ -5386,20 +5387,20 @@ msgstr "" "Unerwarteter Fehler in g_io_channel_win32_poll() beim Lesen aus dem " "Kindprozess" -#: ../glib/gutf8.c:797 +#: ../glib/gutf8.c:798 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Fehler beim Anfordern von Speicher" -#: ../glib/gutf8.c:930 +#: ../glib/gutf8.c:931 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-8" -#: ../glib/gutf8.c:1031 ../glib/gutf8.c:1040 ../glib/gutf8.c:1170 -#: ../glib/gutf8.c:1179 ../glib/gutf8.c:1318 ../glib/gutf8.c:1415 +#: ../glib/gutf8.c:1032 ../glib/gutf8.c:1041 ../glib/gutf8.c:1171 +#: ../glib/gutf8.c:1180 ../glib/gutf8.c:1319 ../glib/gutf8.c:1416 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ungültige Folge in Umwandlungseingabe" -#: ../glib/gutf8.c:1329 ../glib/gutf8.c:1426 +#: ../glib/gutf8.c:1330 ../glib/gutf8.c:1427 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Zeichen außerhalb des Bereiches für UTF-16" @@ -5488,3 +5489,35 @@ msgstr[1] "%s Bytes" msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" +#~ msgid "No such interface" +#~ msgstr "Keine derartige Schnittstelle" + +#~ msgid "No files given" +#~ msgstr "Keine Dateien angegeben" + +#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Lesen der schreibbaren Attribute: %s\n" + +#~ msgid "Error mounting location: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Einhängen des Ortes: %s\n" + +#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Aushängen des Ortes: %s\n" + +#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Suchen nach dem einschließenden Einhängepunkt: %s\n" + +#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Aushängen des Ortes: %s\n" + +#~ msgid "Error mounting %s: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Einhängen von »%s«: %s\n" + +#~ msgid "No files to open" +#~ msgstr "Keine Dateien zum Öffnen" + +#~ msgid "No files to delete" +#~ msgstr "Keine Dateien zum Löschen" + +#~ msgid "Error setting attribute: %s\n" +#~ msgstr "Fehler beim Setzen des Attributs: %s\n"