From 74b9f4e3c0726acc9ce23fabf0801c96d7ade4c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sabri=20=C3=9Cnal?= Date: Sun, 18 Sep 2022 08:10:26 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 421 +++---------------------------------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 402 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9f5d62571..2b7ab6c8b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Turkish translation of Glib. # Copyright (C) 2001-2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# +# Copyright (C) 2009-2022 glib's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the glib package. # # KEMAL YILMAZ , 2001. # Arman Aksoy , 2003. @@ -16,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-31 23:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 05:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-01 21:35+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n" msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Hata ayıklama ayarlarını değiştirmeye yetkili değil" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5112 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 msgid "Unnamed" msgstr "Adlandırılmamış" @@ -1311,26 +1312,26 @@ msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş" msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3630 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3634 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3876 gio/gdesktopappinfo.c:3900 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4136 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4272 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s için özel tanım" @@ -1731,7 +1732,7 @@ msgstr "stdout’a yazılırken hata" #: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:379 gio/gio-tool-list.c:173 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45 -#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1202 gio/gio-tool-open.c:72 +#: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1210 gio/gio-tool-open.c:72 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95 #: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:241 msgid "LOCATION" @@ -1752,7 +1753,7 @@ msgstr "" "gibi bir şeyi konum olarak kullanabilirsiniz." #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:410 gio/gio-tool-mkdir.c:78 -#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1253 gio/gio-tool-open.c:98 +#: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1261 gio/gio-tool-open.c:98 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Konum verilmedi" @@ -2167,19 +2168,19 @@ msgstr "TCRYPT gizli bölümü bağla" msgid "Mount a TCRYPT system volume" msgstr "TCRYPT sistem bölümü bağla" -#: gio/gio-tool-mount.c:268 gio/gio-tool-mount.c:300 +#: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308 msgid "Anonymous access denied" msgstr "Anonim erişim engellendi" -#: gio/gio-tool-mount.c:525 +#: gio/gio-tool-mount.c:533 msgid "No drive for device file" msgstr "Aygıt dosyası için sürücü yok" -#: gio/gio-tool-mount.c:1017 +#: gio/gio-tool-mount.c:1025 msgid "No volume for given ID" msgstr "Bu kimlik için bölüm yok" -#: gio/gio-tool-mount.c:1206 +#: gio/gio-tool-mount.c:1214 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Konumları bağla veya ayır." @@ -5942,21 +5943,21 @@ msgstr "" "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen " "hata" -#: glib/gstrfuncs.c:3366 glib/gstrfuncs.c:3468 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Boş dizge bir sayı değildir" -#: glib/gstrfuncs.c:3390 +#: glib/gstrfuncs.c:3396 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "“%s” işaretli bir sayı değil" -#: glib/gstrfuncs.c:3400 glib/gstrfuncs.c:3504 +#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3494 +#: glib/gstrfuncs.c:3500 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil" @@ -6251,387 +6252,3 @@ msgstr "%.1f PB" #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" - -#, c-format -#~ msgid "edit name: %s\n" -#~ msgstr "düzenleme adı: %s\n" - -#~ msgid "internal error or corrupted object" -#~ msgstr "iç hata ya da bozuk nesne" - -#~ msgid "invalid combination of newline flags" -#~ msgstr "yeni satır imlerinin geçersiz birleştirmesi" - -#~ msgid "short utf8" -#~ msgstr "kısa utf8" - -#~ msgid "unexpected repeat" -#~ msgstr "beklenmeyen yineleme" - -#~ msgid "failed to get memory" -#~ msgstr "bellek alma başarısız oldu" - -#~ msgid ") without opening (" -#~ msgstr "( olmadan )" - -#~ msgid "unrecognized character after (?<" -#~ msgstr "(?< sonrası tanımlanmayan karakter" - -#~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -#~ msgstr "(?R ya da (?[+-]basamakları ) ile takip etmelidir" - -#~ msgid "invalid condition (?(0)" -#~ msgstr "geçersiz koşul (?(0)" - -#~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -#~ msgstr "kaçış karakterleri \\L, \\l, \\N{ad}, \\U ve \\u desteklenmiyor" - -#~ msgid "recursive call could loop indefinitely" -#~ msgstr "yinelemeli çağrı sonsuz döngü yapamadı" - -#~ msgid "digit expected after (?+" -#~ msgstr "(?+ den sonra sayı beklendi" - -#~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" -#~ msgstr "] JavaScript uyumluluk kipinde geçersiz bir veri karakteri" - -#~ msgid "too many forward references" -#~ msgstr "çok fazla yönlendirme kaynağı" - -#~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large" -#~ msgstr "\\u.... dizisindeki karakter değeri çok büyük" - -#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -#~ msgstr "PCRE kütüphanesi UTF8 özellikleri desteği olmadan derlenmiş" - -#, c-format -#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -#~ msgstr "Düzenli ifade %s eniyilemesinde (optimization) hata: %s" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f GB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f TB" -#~ msgstr "%.1f TB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f PB" -#~ msgstr "%.1f PB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f EB" -#~ msgstr "%.1f EB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f KiB" -#~ msgstr "%.1f KiB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f MiB" -#~ msgstr "%.1f MiB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f GiB" -#~ msgstr "%.1f GiB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f TiB" -#~ msgstr "%.1f TiB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f PiB" -#~ msgstr "%.1f PiB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f EiB" -#~ msgstr "%.1f EiB" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f kb" -#~ msgstr "%.1f kb" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Mb" -#~ msgstr "%.1f Mb" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Gb" -#~ msgstr "%.1f Gb" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Tb" -#~ msgstr "%.1f Tb" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Pb" -#~ msgstr "%.1f Pb" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Eb" -#~ msgstr "%.1f Eb" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Kib" -#~ msgstr "%.1f Kib" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Mib" -#~ msgstr "%.1f Mib" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Gib" -#~ msgstr "%.1f Gib" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Tib" -#~ msgstr "%.1f Tib" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Pib" -#~ msgstr "%.1f Pib" - -#, c-format -#~ msgid "%.1f Eib" -#~ msgstr "%.1f Eib" - -#~ msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -#~ msgstr "" -#~ "/var/lib/dbus/makine-kimliği veya /etc/makine-kimliği konumuna " -#~ "yüklenemiyor: " - -#~ msgid "Unknown error on connect" -#~ msgstr "Bağlanırken bilinmeyen bir hata" - -#~ msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" -#~ msgstr "“%s” adresinde hata — grup özniteliği hatalı oluşturulmuş" - -#~ msgid "Mounted %s at %s\n" -#~ msgstr "%s, %s konumunda bağlandı\n" - -#~ msgid "; ignoring override for this key.\n" -#~ msgstr "; bu anahtar için üzerine yazma göz ardı ediliyor.\n" - -#~ msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -#~ msgstr " ve --strict belirtilmiş; çıkılıyor.\n" - -#~ msgid "Ignoring override for this key.\n" -#~ msgstr "Bu anahtar için üzerine yazma göz ardı ediliyor.\n" - -#~ msgid "doing nothing.\n" -#~ msgstr "hiçbir şey yapılmıyor.\n" - -#~ msgid "No such interface '%s'" -#~ msgstr "'%s' gibi bir arayüz yok" - -#~ msgid "No such method '%s'" -#~ msgstr "'%s' gibi bir yöntem yok" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -#~ "variable - unknown value '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor - " -#~ "bilinmeyen değer '%s'" - -#~ msgid "[ARGS...]" -#~ msgstr "[DEĞİŞKENLER...]" - -#~ msgid "Failed to create temp file: %s" -#~ msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " -#~ "descriptors" -#~ msgstr "" -#~ "İleti %d dosya tanımlayıcılarına sahip fakat başlık alanı %d dosya " -#~ "tanımlayıcılarını gösterir" - -#~ msgid "Error: object path not specified.\n" -#~ msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi.\n" - -#~ msgid "Error: signal not specified.\n" -#~ msgstr "Hata: sinyal belirtilmedi.\n" - -#~ msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" -#~ msgstr "Hata: sinyal tam nitelikli ad olmalıdır.\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -#~ msgid "Error getting writable attributes: %s\n" -#~ msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Error launching application: %s" -#~ msgid "Error mounting location: %s\n" -#~ msgstr "Uygulama başlatılırken hata: %s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Error connecting: %s\n" -#~ msgid "Error unmounting mount: %s\n" -#~ msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Error closing unix: %s" -#~ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n" -#~ msgstr "Unix kapatılırken hata: %s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Error setting owner: %s" -#~ msgid "Error ejecting mount: %s\n" -#~ msgstr "Sahip atanırken hata: %s" - -#, fuzzy -#~| msgid "Error connecting: %s\n" -#~ msgid "Error mounting %s: %s\n" -#~ msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -#~ msgid "Error setting attribute: %s\n" -#~ msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s" - -#~ msgid "Error renaming file: %s" -#~ msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" - -#~ msgid "Error opening file: %s" -#~ msgstr "Dosya açılırken hata: %s" - -#~ msgid "Error creating directory: %s" -#~ msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s" - -#~ msgid "Error reading file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' dosyası okunurken hata: %s" - -#~ msgid "association changes not supported on win32" -#~ msgstr "eşleştirme değişimleri win32 üzerinde desteklenmiyor" - -#~ msgid "Association creation not supported on win32" -#~ msgstr "Eşleştirme oluşturulması win32 üzerinde desteklenmiyor" - -#~ msgid "Unable to find default local directory monitor type" -#~ msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı" - -#~ msgid "Key file does not have key '%s'" -#~ msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok" - -#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -#~ msgstr "'%s' dosyası yazma için açılamadı: fdopen() başarısızlığı: %s" - -#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -#~ msgstr "Dosya '%s' yazılamadı: fflush() başarısız: %s" - -#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -#~ msgstr "'%s' dosyası kapatılamadı: fclose() başarısızlığı: %s" - -#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached" -#~ msgstr "boş alt dizgiler için çalışma alanı sınırına ulaşıldı" - -#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -#~ msgstr "" -#~ "büyük küçük harf değiştiren kaçış karakterleri (\\l, \\L, \\u, \\U) " -#~ "burada kullanılamaz" - -#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" -#~ msgstr "bir DEFINE grubunu tekrarlamaya izin verilmiyor" - -#~ msgid "File is empty" -#~ msgstr "Dosya boş" - -#~ msgid "" -#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -#~ msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor." - -#, fuzzy -#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' komut satırın meydana getirirken program olağan dışı sonlandı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" -#~ msgstr "Komut satırı '%s', sıfır olmayan bir durum ile kapandı %d: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error statting directory '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' dizininin bilgilerini almada (stat) hata: %s" - -#~ msgid "This option will be removed soon." -#~ msgstr "Bu şeçenek yakında kaldırılacak." - -#~ msgid "Error stating file '%s': %s" -#~ msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s" - -#~ msgid "No service record for '%s'" -#~ msgstr "'%s' için servis kaydı yok" - -#~ msgid "Error connecting: " -#~ msgstr "Bağlarken hata:" - -#~ msgid "Error connecting: %s" -#~ msgstr "Bağlarken hata: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters" -#~ msgstr "SOCKSv4 gerçeklemesi, kullanıcı adını %i karakterle sınırlandırıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters" -#~ msgstr "SOCKSv4 gerçeklemesi, makine adını %i karakterle sınırlandırıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " -#~ "socket. Expected %d bytes, got %d" -#~ msgstr "" -#~ "SO_PASSCRED'in soket için etkin olup olmadığı kontrol edilirken " -#~ "beklenmeyen seçenek uzunluğu. %d bayt bekleniyordu, fakat %d bayt bulundu." - -#~ msgid "Error reading from unix: %s" -#~ msgstr "Unix'den okurken hata: %s" - -#~ msgid "Error writing to unix: %s" -#~ msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s" - -#~ msgctxt "GDateTime" -#~ msgid "am" -#~ msgstr "öö" - -#~ msgctxt "GDateTime" -#~ msgid "pm" -#~ msgstr "ös" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'" -#~ msgstr "Dönüş değerinin türü yanlış, '%s' mevcut, fakat '%s' bekleniyordu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Trying to set property %s of type %s but according to the expected " -#~ "interface the type is %s" -#~ msgstr "" -#~ "%2$s türünden %1$s özelliği ayarlanmaya çalışılıyor, fakat beklenen " -#~ "arayüze göre tür %3$s" - -#, fuzzy -#~| msgid "failed to get memory" -#~ msgid "Failed to set value\n" -#~ msgstr "ANAHTAR'ın değerini DEĞER'e ata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do not give error for empty directory" -#~ msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input" -#~ msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" - -#~ msgid "Reached maximum data array limit" -#~ msgstr "Azami veri dizisi sınırına ulaşıldı" - -#~ msgid "do not hide entries" -#~ msgstr "girişleri saklama"