svn path=/trunk/; revision=7868
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2009-02-17 02:49:52 +00:00
parent 23aad87a54
commit 7b106d2066
97 changed files with 5648 additions and 5672 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 14:45-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-16 20:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'"
#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:955
#: glib/gutf8.c:1404
#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
#: glib/gutf8.c:1413
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
#: glib/gutf8.c:1400
#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
#: glib/gutf8.c:1409
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل"
@@ -927,16 +927,16 @@ msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبن
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)"
#: glib/gutf8.c:1029
#: glib/gutf8.c:1038
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "محرف خارج حدود UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
#: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل"
#: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "محرف خارج حدود UTF-16"
@@ -1114,8 +1114,8 @@ msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s"
msgid "Stream is already closed"
msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:623
#: gio/gsimpleasyncresult.c:650
#: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1992 gio/gsimpleasyncresult.c:627
#: gio/gsimpleasyncresult.c:654
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "أُلغيت العملية "
@@ -1480,70 +1480,70 @@ msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1464 gio/glocalfileoutputstream.c:706
#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:706
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1534
#: gio/glocalfileinfo.c:1536
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ترميز غير سليم)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1702
#: gio/glocalfileinfo.c:1704
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1747
#: gio/glocalfileinfo.c:1749
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1765
#: gio/glocalfileinfo.c:1767
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1784 gio/glocalfileinfo.c:1803
#: gio/glocalfileinfo.c:1786 gio/glocalfileinfo.c:1805
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1829
#: gio/glocalfileinfo.c:1831
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1880 gio/glocalfileinfo.c:2048
#: gio/glocalfileinfo.c:1882 gio/glocalfileinfo.c:2050
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "خطأ تعيين المالك: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1903
#: gio/glocalfileinfo.c:1905
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي"
#: gio/glocalfileinfo.c:1913 gio/glocalfileinfo.c:1932
#: gio/glocalfileinfo.c:1943
#: gio/glocalfileinfo.c:1915 gio/glocalfileinfo.c:1934
#: gio/glocalfileinfo.c:1945
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1922
#: gio/glocalfileinfo.c:1924
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية"
#: gio/glocalfileinfo.c:2071
#: gio/glocalfileinfo.c:2073
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا"
#: gio/glocalfileinfo.c:2086
#: gio/glocalfileinfo.c:2088
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2093
#: gio/glocalfileinfo.c:2095
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
#: gio/glocalfileinfo.c:2154
#: gio/glocalfileinfo.c:2156
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"