From 7bfbf0e17c9594214b4d7317d16f53a9d5c25ff1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Emin=20Tufan=20=C3=87etin?= Date: Tue, 24 Jan 2023 23:47:23 +0000 Subject: [PATCH] Update Turkish translation --- po/tr.po | 755 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 380 insertions(+), 375 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 60132c663..16c73690c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Kaan Özdinçer , 2015. # Muhammet Kara , 2011, 2014, 2015, 2016. # Serdar Sağlam , 2019. -# Emin Tufan Çetin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Emin Tufan Çetin , 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Sabri Ünal , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-12 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-01 21:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-24 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-25 02:43+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" @@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "D-Bus veri yoluna bağlanılamıyor: %s\n" msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "uygulamaya %s iletisi gönderilirken hata: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:321 +#: gio/gapplication-tool.c:324 msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "uygulama kimliğinden sonra eylem adı verilmelidir\n" -#: gio/gapplication-tool.c:329 +#: gio/gapplication-tool.c:332 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" @@ -255,25 +255,25 @@ msgstr "" "geçersiz eylem adı: “%s”\n" "eylem adları yalnızca “-”, “.”, harfler ve sayılardan oluşmalıdır\n" -#: gio/gapplication-tool.c:348 +#: gio/gapplication-tool.c:351 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "eylem parametresi ayrıştırılırken hata: %s\n" -#: gio/gapplication-tool.c:360 +#: gio/gapplication-tool.c:363 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "eylemler maksimum bir parametre kabul eder\n" -#: gio/gapplication-tool.c:415 +#: gio/gapplication-tool.c:418 msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "list-actions komutu yalnızca uygulama kimliği değişkenini alır" -#: gio/gapplication-tool.c:425 +#: gio/gapplication-tool.c:428 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "%s uygulaması için masaüstü dosyası bulunamıyor\n" -#: gio/gapplication-tool.c:470 +#: gio/gapplication-tool.c:473 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Akış zaten kapalı" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Taban akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 +#: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1859 gio/gdbusprivate.c:1420 #: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -328,13 +328,13 @@ msgstr "Hedefte yeterli alan yok" #: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 #: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 -#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478 #: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" #: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:459 glib/gconvert.c:797 -#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2485 +#: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" @@ -391,17 +391,17 @@ msgstr "Bu işletim sisteminde kimlik sızdırma olanaksızdır" msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu" -#: gio/gdbusaddress.c:164 gio/gdbusaddress.c:238 gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:162 gio/gdbusaddress.c:234 gio/gdbusaddress.c:321 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "“%2$s” adres girdisinde desteklenmeyen anahtar “%1$s”" -#: gio/gdbusaddress.c:177 +#: gio/gdbusaddress.c:175 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "“%s” adres girdisinde anlamsız anahtar/değer çifti birleşimi" -#: gio/gdbusaddress.c:186 +#: gio/gdbusaddress.c:184 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " @@ -409,28 +409,28 @@ msgid "" msgstr "" "“%s” adresi geçersiz (tam bir yol, dir, tmpdir veya soyut anahtarlar gerekir)" -#: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 -#: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:249 gio/gdbusaddress.c:260 gio/gdbusaddress.c:275 +#: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "“%s” adresinde hata — “%s” özniteliği hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682 +#: gio/gdbusaddress.c:417 gio/gdbusaddress.c:676 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "“%2$s” adresi için bilinmeyen ya da desteklenmeyen aktarım “%1$s”" -#: gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:461 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Adres ögesi “%s” iki nokta üst üste (:) içermez" -#: gio/gdbusaddress.c:476 +#: gio/gdbusaddress.c:470 #, c-format msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" msgstr "“%s” adres ögesindeki aktarım adı boş olmamalı" -#: gio/gdbusaddress.c:497 +#: gio/gdbusaddress.c:491 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” eşittir imi " "içermiyor" -#: gio/gdbusaddress.c:508 +#: gio/gdbusaddress.c:502 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "“%3$s” adres ögesi içindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” boş anahtar " "olmamalıdır" -#: gio/gdbusaddress.c:522 +#: gio/gdbusaddress.c:516 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" "“%3$s” adres ögesindeki, Anahtar/Değer çifti %1$d, “%2$s” içinde ters kaçış " "tuşu veya değeri hatası" -#: gio/gdbusaddress.c:590 +#: gio/gdbusaddress.c:584 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " @@ -465,78 +465,78 @@ msgstr "" "“%s” adresinde hata — unix aktarımı, “path” veya “abstract” anahtarlarından " "bir tanesinin kesinlikle ayarlanmış olmasını gerektirir" -#: gio/gdbusaddress.c:625 +#: gio/gdbusaddress.c:619 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "“%s” adresinde hata — host özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:639 +#: gio/gdbusaddress.c:633 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" "“%s” adresinde hata — bağlantı noktası özniteliği eksik ya da hatalı " "oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:653 +#: gio/gdbusaddress.c:647 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" "“%s” adresinde hata — noncefile özniteliği eksik ya da hatalı oluşturulmuş" -#: gio/gdbusaddress.c:674 +#: gio/gdbusaddress.c:668 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Kendiliğinden başlatmada hata: " -#: gio/gdbusaddress.c:727 +#: gio/gdbusaddress.c:721 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” açılırken hata: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:740 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata: %s" -#: gio/gdbusaddress.c:755 +#: gio/gdbusaddress.c:749 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "Tek seferlik dosya “%s” okunurken hata, beklenen 16 bayt, alınan %d" -#: gio/gdbusaddress.c:773 +#: gio/gdbusaddress.c:767 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "“%s” tek seferlik dosyasının akış için içeriklerini yazmada hata:" -#: gio/gdbusaddress.c:988 +#: gio/gdbusaddress.c:982 msgid "The given address is empty" msgstr "Verilen adres boş" -#: gio/gdbusaddress.c:1101 +#: gio/gdbusaddress.c:1095 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set" msgstr "AT_SECURE belirtildiğinde ileti veri yolu oluşturulamaz" -#: gio/gdbusaddress.c:1108 +#: gio/gdbusaddress.c:1102 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "machine-id olmadan ileti veri yolu oluşturulamıyor: " -#: gio/gdbusaddress.c:1115 +#: gio/gdbusaddress.c:1109 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "X11 $DISPLAY olmadan D-BUS kendiliğinden başlatılamaz" -#: gio/gdbusaddress.c:1157 +#: gio/gdbusaddress.c:1151 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "“%s” komut satırı oluşturulurken hata: " -#: gio/gdbusaddress.c:1226 +#: gio/gdbusaddress.c:1220 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)" -#: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7321 +#: gio/gdbusaddress.c:1374 gio/gdbusconnection.c:7316 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor — " "bilinmeyen değer “%s”" -#: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7330 +#: gio/gdbusaddress.c:1383 gio/gdbusconnection.c:7325 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkenine değer atanmadığından dolayı veri " "yolu adresi belirlenemiyor" -#: gio/gdbusaddress.c:1394 +#: gio/gdbusaddress.c:1393 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Bilinmeyen veriyolu türü %d" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "“%s” anahtarlığını yazma için açarken hata: " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Ayrıca, “%s” için kilidi açma başarısız oldu: %s) " -#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2404 +#: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "Bağlantı kapalı" @@ -679,116 +679,116 @@ msgstr "Bağlantı kapalı" msgid "Timeout was reached" msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti" -#: gio/gdbusconnection.c:2527 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" "İstemci taraflı bağlantı kurulurken desteklenmeyen etiketlerle karşılaşıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:4256 gio/gdbusconnection.c:4610 +#: gio/gdbusconnection.c:4257 gio/gdbusconnection.c:4611 #, c-format msgid "" "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "%s yolundaki nesnede “org.freedesktop.DBus.Properties” gibi bir arayüz yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4401 +#: gio/gdbusconnection.c:4402 #, c-format msgid "No such property “%s”" msgstr "“%s” gibi bir özellik yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4413 +#: gio/gdbusconnection.c:4414 #, c-format msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "“%s” özelliği okunabilir değil" -#: gio/gdbusconnection.c:4424 +#: gio/gdbusconnection.c:4425 #, c-format msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "“%s” özelliği yazılabilir değil" -#: gio/gdbusconnection.c:4444 +#: gio/gdbusconnection.c:4445 #, c-format msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "“%s” özelliği ayarlanırken hata: “%s” türü beklendi, “%s” elde edildi" -#: gio/gdbusconnection.c:4549 gio/gdbusconnection.c:4764 -#: gio/gdbusconnection.c:6747 +#: gio/gdbusconnection.c:4550 gio/gdbusconnection.c:4765 +#: gio/gdbusconnection.c:6742 #, c-format msgid "No such interface “%s”" msgstr "“%s” gibi bir arabirim yok" -#: gio/gdbusconnection.c:4986 gio/gdbusconnection.c:7261 +#: gio/gdbusconnection.c:4981 gio/gdbusconnection.c:7256 #, c-format msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "%2$s yolundaki nesnede “%1$s” gibi bir arayüz yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5087 +#: gio/gdbusconnection.c:5082 #, c-format msgid "No such method “%s”" msgstr "“%s” gibi bir anahtar yok" -#: gio/gdbusconnection.c:5118 +#: gio/gdbusconnection.c:5113 #, c-format msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "“%s” iletisinin türü, beklenen “%s” türü ile örtüşmüyor" -#: gio/gdbusconnection.c:5321 +#: gio/gdbusconnection.c:5316 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı" -#: gio/gdbusconnection.c:5548 +#: gio/gdbusconnection.c:5543 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği alınamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5604 +#: gio/gdbusconnection.c:5599 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "%s.%s özelliği ayarlanamadı" -#: gio/gdbusconnection.c:5783 +#: gio/gdbusconnection.c:5778 #, c-format msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "“%s” yöntemi “%s” türü döndürdü, ancak “%s” bekleniyordu" -#: gio/gdbusconnection.c:6859 +#: gio/gdbusconnection.c:6854 #, c-format msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "“%3$s” imzalı “%2$s” arayüzü üzerinde “%1$s” yöntemi yok" -#: gio/gdbusconnection.c:6980 +#: gio/gdbusconnection.c:6975 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "%s için bir alt ağaç zaten dışa aktarılmış" -#: gio/gdbusconnection.c:7269 +#: gio/gdbusconnection.c:7264 #, c-format msgid "Object does not exist at path “%s”" msgstr "Nesne, “%s” yolunda yok" -#: gio/gdbusmessage.c:1303 +#: gio/gdbusmessage.c:1306 msgid "type is INVALID" msgstr "tür GEÇERSİZ" -#: gio/gdbusmessage.c:1314 +#: gio/gdbusmessage.c:1317 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "METHOD_CALL iletisi: PATH ya da MEMBER başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1325 +#: gio/gdbusmessage.c:1328 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "METHOD_RETURN iletisi: REPLY_SERIAL başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1337 +#: gio/gdbusmessage.c:1340 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "ERROR iletisi: REPLY_SERIAL ya da ERROR_NAME başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1350 +#: gio/gdbusmessage.c:1353 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "SIGNAL iletisi: PATH, INTERFACE ya da MEMBER başlık alanı eksik" -#: gio/gdbusmessage.c:1358 +#: gio/gdbusmessage.c:1361 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" "freedesktop/DBus/Local" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "SIGNAL iletisi: PATH başlık alanı, ayrılmış olan /org/freedesktop/DBus/Local " "değerini kullanıyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1366 +#: gio/gdbusmessage.c:1369 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -804,18 +804,18 @@ msgstr "" "SIGNAL iletisi: INTERFACE başlık alanı, ayrılmış olan org.freedesktop.DBus." "Local değerini kullanıyor" -#: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 +#: gio/gdbusmessage.c:1417 gio/gdbusmessage.c:1477 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "%lu bayt okumak istendi ancak yalnızca %lu var" -#: gio/gdbusmessage.c:1428 +#: gio/gdbusmessage.c:1431 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "“%s” dizgesinden sonra NUL baytı beklendi, ama %d baytı bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:1447 +#: gio/gdbusmessage.c:1450 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -824,21 +824,21 @@ msgstr "" "Geçerli bir UTF-8 dizgesi beklendi ama %d bayt konumunda geçersiz baytlar " "bulundu (dizge uzunluğu %d). Bu noktaya kadar geçerli olan dizge şudur: “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 +#: gio/gdbusmessage.c:1514 gio/gdbusmessage.c:1790 gio/gdbusmessage.c:2001 msgid "Value nested too deeply" msgstr "Değer çok derine yuvalanmış" -#: gio/gdbusmessage.c:1679 +#: gio/gdbusmessage.c:1682 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus nesne yolu değil" -#: gio/gdbusmessage.c:1703 +#: gio/gdbusmessage.c:1706 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s”, geçerli bir D-Bus imzası değil" -#: gio/gdbusmessage.c:1754 +#: gio/gdbusmessage.c:1757 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr[0] "" "%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en çok uzunluk 2<<26 " "bayt (64 MiB)." -#: gio/gdbusmessage.c:1774 +#: gio/gdbusmessage.c:1777 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " @@ -857,23 +857,23 @@ msgstr "" "“a%c” türünde dizi ile karşılaşıldı, birden çok %u bayt uzunluğu " "beklenmektedir ancak %u bayt uzunluk bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 +#: gio/gdbusmessage.c:1931 gio/gdbusmessage.c:2650 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus" msgstr "D-Bus’ta boş yapılara (demetler) izin verilmez" -#: gio/gdbusmessage.c:1982 +#: gio/gdbusmessage.c:1985 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "Varyant için ayrıştırılmış “%s” değeri geçeriz bir D-Bus imzasıdır" -#: gio/gdbusmessage.c:2023 +#: gio/gdbusmessage.c:2026 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" "GVariant, D-Bus tel biçiminden “%s” dizge türüyle geri dönüştürülürken hata" -#: gio/gdbusmessage.c:2208 +#: gio/gdbusmessage.c:2211 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " @@ -882,57 +882,57 @@ msgstr "" "Geçersiz endian değeri. 0x6c (“l”) veya 0x42 (“B”) bekleniyordu ancak 0x%02x " "değeri bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:2227 +#: gio/gdbusmessage.c:2230 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Geçersiz önemli iletişim kuralı sürümü. 1 beklendi, %d bulundu" -#: gio/gdbusmessage.c:2285 gio/gdbusmessage.c:2883 +#: gio/gdbusmessage.c:2288 gio/gdbusmessage.c:2886 msgid "Signature header found but is not of type signature" msgstr "İmza başlığı bulundu, ancak tür imzası değil" -#: gio/gdbusmessage.c:2297 +#: gio/gdbusmessage.c:2300 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "“%s” imzalı bir imza başlığı bulundu ama ileti gövdesi boş" -#: gio/gdbusmessage.c:2312 +#: gio/gdbusmessage.c:2315 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "Ayrıştırılan değer “%s” geçerli bir D-Bus imzası değil (gövde için)" -#: gio/gdbusmessage.c:2344 +#: gio/gdbusmessage.c:2347 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes" msgstr[0] "İletide imza başlığı yok ancak ileti gövdesi %u bayt" -#: gio/gdbusmessage.c:2354 +#: gio/gdbusmessage.c:2357 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "İleti geri dönüştürülemiyor: " -#: gio/gdbusmessage.c:2700 +#: gio/gdbusmessage.c:2703 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "GVariant, D-Bus tel biçimine “%s” dizge türüyle dönüştürülürken hata" -#: gio/gdbusmessage.c:2837 +#: gio/gdbusmessage.c:2840 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "İletideki dosya açıklayıcı sayısı (%d) başlık alanından (%d) farklı" -#: gio/gdbusmessage.c:2845 +#: gio/gdbusmessage.c:2848 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "İleti dönüştürülemiyor: " -#: gio/gdbusmessage.c:2898 +#: gio/gdbusmessage.c:2901 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "İleti gövdesi “%s” imzasına sahip ancak imza başlığı yok" -#: gio/gdbusmessage.c:2908 +#: gio/gdbusmessage.c:2911 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " @@ -940,17 +940,17 @@ msgid "" msgstr "" "İleti gövdesi “%s” tür imzasına sahip ancak başlık alanındaki imza “%s”" -#: gio/gdbusmessage.c:2924 +#: gio/gdbusmessage.c:2927 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "İleti gövdesi boş, ancak başlık alanındaki imza “(%s)”" -#: gio/gdbusmessage.c:3479 +#: gio/gdbusmessage.c:3482 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "“%s” türünden bir gövdeyle dönüş hatası" -#: gio/gdbusmessage.c:3487 +#: gio/gdbusmessage.c:3490 msgid "Error return with empty body" msgstr "Boş gövdeyle dönüş hatası" @@ -975,17 +975,17 @@ msgstr "Donanım profili alınamıyor: %s" msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "%s ya da %s yüklenemedi: " -#: gio/gdbusproxy.c:1575 +#: gio/gdbusproxy.c:1568 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "%s için StartServiceByName çağrısında hata: " -#: gio/gdbusproxy.c:1598 +#: gio/gdbusproxy.c:1591 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "StartServiceByName %d yönteminden beklenmeyen yanıt (\"%s\")" -#: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 +#: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -994,25 +994,25 @@ msgstr "" "Yöntem çağrılamıyor; vekil sunucu, sahibi olmayan bilindik %s adı için ve " "G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START bayrağı ile oluşturuldu" -#: gio/gdbusserver.c:765 +#: gio/gdbusserver.c:758 msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Soyut ad alanı desteklenmiyor" -#: gio/gdbusserver.c:857 +#: gio/gdbusserver.c:850 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "Bir sunucu oluşturulurken nonce dosyası belirtilemez" -#: gio/gdbusserver.c:939 +#: gio/gdbusserver.c:932 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "“%s” konumundaki tek seferlik dosyaya yazma hatası: %s" -#: gio/gdbusserver.c:1114 +#: gio/gdbusserver.c:1107 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "“%s” dizgesi, geçerli bir D-Bus GUID değil" -#: gio/gdbusserver.c:1152 +#: gio/gdbusserver.c:1145 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Desteklenmeyen aktarım “%s” üzerinde dinlenemiyor" @@ -1040,14 +1040,14 @@ msgstr "" "\n" "Her komutla ilgili yardım almak için “%s KOMUT --help” kullan.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 -#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 -#: gio/gdbus-tool.c:1734 +#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347 +#: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246 +#: gio/gdbus-tool.c:1733 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1750 +#: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "İç gözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s\n" @@ -1057,213 +1057,213 @@ msgstr "İç gözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s\n" msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir ad değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 -#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 +#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065 +#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir nesne yolu değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:406 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Sistem veriyoluna bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:407 +#: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Oturum veriyoluna bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:408 +#: gio/gdbus-tool.c:407 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Verilen D-Bus adresine bağlan" -#: gio/gdbus-tool.c:418 +#: gio/gdbus-tool.c:417 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Bağlantı Uç Noktası Seçenekleri:" -#: gio/gdbus-tool.c:419 +#: gio/gdbus-tool.c:418 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Bağlantı uç noktasını belirleyen seçenekler" -#: gio/gdbus-tool.c:442 +#: gio/gdbus-tool.c:441 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Bağlantı uç noktası belirtilmedi" -#: gio/gdbus-tool.c:452 +#: gio/gdbus-tool.c:451 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Birden çok bağlantı uç noktası belirtildi" -#: gio/gdbus-tool.c:525 +#: gio/gdbus-tool.c:524 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” arayüzü yok\n" -#: gio/gdbus-tool.c:534 +#: gio/gdbus-tool.c:533 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "Uyarı: İç gözlem verilerine göre, “%s” yöntemi “%s” arayüzünde yok\n" -#: gio/gdbus-tool.c:596 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Sinyal için isteğe bağlı hedef nokta (eşsiz ad)" -#: gio/gdbus-tool.c:597 +#: gio/gdbus-tool.c:596 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Üzerinde sinyal yaymak için nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:598 +#: gio/gdbus-tool.c:597 msgid "Signal and interface name" msgstr "Sinyal ve arayüz adı" -#: gio/gdbus-tool.c:631 +#: gio/gdbus-tool.c:630 msgid "Emit a signal." msgstr "Bir sinyal yayınla." -#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 -#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 +#: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836 +#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Bağlanırken hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:706 +#: gio/gdbus-tool.c:705 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir özgün veriyolu adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:725 gio/gdbus-tool.c:1046 gio/gdbus-tool.c:1880 +#: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Hata: Nesne yolu belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:768 +#: gio/gdbus-tool.c:767 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Hata: Sinyal adı belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:782 +#: gio/gdbus-tool.c:781 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Hata: Sinyal adı “%s” geçersiz\n" -#: gio/gdbus-tool.c:794 +#: gio/gdbus-tool.c:793 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir arayüz adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:800 +#: gio/gdbus-tool.c:799 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir üye adı değil\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:837 gio/gdbus-tool.c:1178 +#: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "%d parametresini ayrıştırırken hata oluştu: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:868 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Bağlantı boşaltılırken hata: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:897 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Üzerinde yöntem çalıştırılacak hedef nokta adı" -#: gio/gdbus-tool.c:898 +#: gio/gdbus-tool.c:897 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Yöntemin üzerinde çalıştırılacağı nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:899 +#: gio/gdbus-tool.c:898 msgid "Method and interface name" msgstr "Yöntem ve arayüz adı" -#: gio/gdbus-tool.c:900 +#: gio/gdbus-tool.c:899 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Saniye cinsinden zaman aşımı" -#: gio/gdbus-tool.c:901 +#: gio/gdbus-tool.c:900 msgid "Allow interactive authorization" msgstr "Etkileşimli yetkilendirmeye izin ver" -#: gio/gdbus-tool.c:948 +#: gio/gdbus-tool.c:947 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Uzak bir nesne üzerinde yöntem çalıştır." -#: gio/gdbus-tool.c:1020 gio/gdbus-tool.c:1854 gio/gdbus-tool.c:2094 +#: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Hata: Hedef belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1031 gio/gdbus-tool.c:1871 gio/gdbus-tool.c:2105 +#: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Hata: %s geçerli bir veri yolu adı değil\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1081 +#: gio/gdbus-tool.c:1080 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Hata: Yöntem adı belirtilmedi\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1092 +#: gio/gdbus-tool.c:1091 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Hata: Yöntem adı “%s” geçersiz\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1170 +#: gio/gdbus-tool.c:1169 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "“%2$s” türünün %1$d parametresi ayrıştırılırken hata: %3$s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1196 +#: gio/gdbus-tool.c:1195 #, c-format msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "%d işleyici eklenemedi: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#: gio/gdbus-tool.c:1695 msgid "Destination name to introspect" msgstr "İç gözlem için hedef nokta adı" -#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#: gio/gdbus-tool.c:1696 msgid "Object path to introspect" msgstr "İç gözlem yapılacak nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Print XML" msgstr "XML yazdır" -#: gio/gdbus-tool.c:1699 +#: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Introspect children" msgstr "Alt iç gözlemi" -#: gio/gdbus-tool.c:1700 +#: gio/gdbus-tool.c:1699 msgid "Only print properties" msgstr "Yalnızca özellikleri yazdır" -#: gio/gdbus-tool.c:1789 +#: gio/gdbus-tool.c:1788 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Uzak nesneye iç gözlem yap." -#: gio/gdbus-tool.c:1995 +#: gio/gdbus-tool.c:1994 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Gözlemlenecek hedefin adı" -#: gio/gdbus-tool.c:1996 +#: gio/gdbus-tool.c:1995 msgid "Object path to monitor" msgstr "Gözlemlenecek nesne yolu" -#: gio/gdbus-tool.c:2021 +#: gio/gdbus-tool.c:2020 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Uzak nesneyi gözlemle." -#: gio/gdbus-tool.c:2079 +#: gio/gdbus-tool.c:2078 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Hata: non-message-bus gözlemlenemiyor\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2203 +#: gio/gdbus-tool.c:2202 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Bir diğeri (tanınmış ad) için beklemeden önce aktifleştirilecek hizmet" -#: gio/gdbus-tool.c:2206 +#: gio/gdbus-tool.c:2205 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1271,27 +1271,27 @@ msgstr "" "Bir hatayla çıkılmadan önce beklenecek zaman aşımı süresi (saniye); zaman " "aşımı olmaması için 0 (öntanımlı)" -#: gio/gdbus-tool.c:2254 +#: gio/gdbus-tool.c:2253 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[SEÇENEK…] VERİYOLU-ADI" -#: gio/gdbus-tool.c:2255 +#: gio/gdbus-tool.c:2254 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Veri yolu adının belirmesini bekle." -#: gio/gdbus-tool.c:2331 +#: gio/gdbus-tool.c:2330 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Hata: Aktifleştirilecek hizmet belirtilmelidir.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2336 +#: gio/gdbus-tool.c:2335 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Hata: Beklenecek hizmet belirtilmelidir.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2341 +#: gio/gdbus-tool.c:2340 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Hata: Çok fazla argüman.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2349 gio/gdbus-tool.c:2356 +#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n" @@ -1301,38 +1301,43 @@ msgstr "Hata: %s geçerli bilinen bir veri yolu adı değil.\n" msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Hata ayıklama ayarlarını değiştirmeye yetkili değil" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2182 gio/gdesktopappinfo.c:5119 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5223 msgid "Unnamed" msgstr "Adlandırılmamış" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2592 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2652 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Desktop dosyası Exec alanı belirtmemiş" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2891 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2942 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Uygulama için gerekli uçbirim bulunamadı" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3002 +#, c-format +msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH" +msgstr "‘%s’ programı $PATH içinde bulunamadı" + +#: gio/gdesktopappinfo.c:3735 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı uygulaması yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3641 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3739 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Kullanıcı MIME yapılandırma klasörü %s oluşturulamıyor: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3883 gio/gdesktopappinfo.c:3907 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3981 gio/gdesktopappinfo.c:4005 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4143 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4241 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Kullanıcı masaüstü dosyası %s oluşturulamıyor" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4279 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4377 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s için özel tanım" @@ -1405,7 +1410,7 @@ msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi" msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Bağlama yok" -#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/gfile.c:2641 gio/glocalfile.c:2511 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" @@ -1452,7 +1457,7 @@ msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor" msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Geçersiz simgesel bağ değeri verildi" -#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2335 +#: gio/gfile.c:4163 glib/gfileutils.c:2359 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simgesel bağlar desteklenmiyor" @@ -1553,37 +1558,37 @@ msgstr "HTTP vekil sunucu yanıtı çok büyük" msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "HTTP vekil sunucusu bağlantıyı beklenmedik biçimde kesti." -#: gio/gicon.c:300 +#: gio/gicon.c:299 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Yanlış belirteç sayısı (%d)" -#: gio/gicon.c:320 +#: gio/gicon.c:319 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Sınıf adı %s için tür yok" -#: gio/gicon.c:330 +#: gio/gicon.c:329 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "%s türü GIcon arayüzü uygulamıyor" -#: gio/gicon.c:341 +#: gio/gicon.c:340 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "%s türü sınıflandırılmış değil" -#: gio/gicon.c:355 +#: gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Bozuk sürüm numarası: %s" -#: gio/gicon.c:369 +#: gio/gicon.c:368 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "%s türü GIcon arayüzü üzerinde from_tokens() uygulamıyor" -#: gio/gicon.c:471 +#: gio/gicon.c:470 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Simge kodlamasının verilen sürümü işlenemiyor" @@ -3010,7 +3015,7 @@ msgstr "Hiç şema dosyası bulunamadı: var olan çıktı dosyası kaldırıld msgid "Invalid filename %s" msgstr "Geçersiz dosya adı %s" -#: gio/glocalfile.c:996 +#: gio/glocalfile.c:1005 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" @@ -3019,124 +3024,124 @@ msgstr "%s için dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: gio/glocalfile.c:1137 +#: gio/glocalfile.c:1141 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "%s dosyası için bağlama bulunamadı" -#: gio/glocalfile.c:1160 +#: gio/glocalfile.c:1164 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamaz" -#: gio/glocalfile.c:1178 gio/glocalfile.c:1201 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:1205 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "%s dosyası yeniden adlandırılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1185 +#: gio/glocalfile.c:1189 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya adı zaten var" -#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 -#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 +#: gio/glocalfile.c:1202 gio/glocalfile.c:2405 gio/glocalfile.c:2433 +#: gio/glocalfile.c:2572 gio/glocalfileoutputstream.c:658 msgid "Invalid filename" msgstr "Geçersiz dosya adı" -#: gio/glocalfile.c:1366 gio/glocalfile.c:1377 +#: gio/glocalfile.c:1370 gio/glocalfile.c:1381 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "%s dosyası açılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1502 +#: gio/glocalfile.c:1506 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "%s dosyası silinirken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:1996 gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2034 +#: gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2011 gio/glocalfile.c:2038 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2054 +#: gio/glocalfile.c:2058 #, c-format msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamadı: %s" -#: gio/glocalfile.c:2075 +#: gio/glocalfile.c:2079 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "%s çöpe atmak için en üst seviye dizin bulunamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2083 +#: gio/glocalfile.c:2087 #, c-format msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" msgstr "Sistem iç bağlarına çöpleme desteklenmiyor" -#: gio/glocalfile.c:2169 gio/glocalfile.c:2197 +#: gio/glocalfile.c:2173 gio/glocalfile.c:2201 #, c-format msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "%2$s çöpe atılırken %1$s çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2243 +#: gio/glocalfile.c:2245 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "%s için çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2305 +#: gio/glocalfile.c:2316 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "%s dosyası, dosya sistemi sınırları dışına, çöpe atılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2309 gio/glocalfile.c:2365 +#: gio/glocalfile.c:2320 gio/glocalfile.c:2376 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor: %s" -#: gio/glocalfile.c:2371 +#: gio/glocalfile.c:2382 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "%s dosyası çöpe atılamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2397 +#: gio/glocalfile.c:2408 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "%s dizini oluşturulurken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2426 +#: gio/glocalfile.c:2437 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Dosya sistemi simgesel bağları desteklemiyor" -#: gio/glocalfile.c:2429 +#: gio/glocalfile.c:2440 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "%s simgesel bağlantısı yapılırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2472 gio/glocalfile.c:2507 gio/glocalfile.c:2564 +#: gio/glocalfile.c:2483 gio/glocalfile.c:2518 gio/glocalfile.c:2575 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "%s dosyası taşınırken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2495 +#: gio/glocalfile.c:2506 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" -#: gio/glocalfile.c:2521 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 +#: gio/glocalfile.c:2532 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" -#: gio/glocalfile.c:2540 +#: gio/glocalfile.c:2551 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" -#: gio/glocalfile.c:2554 +#: gio/glocalfile.c:2565 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" -#: gio/glocalfile.c:2728 +#: gio/glocalfile.c:2741 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "%s’in disk kullanımı saptanamadı: %s" @@ -3158,116 +3163,116 @@ msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik adı" msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "“%s” genişletilmiş özniteliği atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1732 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 +#: gio/glocalfileinfo.c:1819 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (geçersiz kodlama)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1891 gio/glocalfileoutputstream.c:945 +#: gio/glocalfileinfo.c:1978 gio/glocalfileoutputstream.c:945 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyası için bilgi alınırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2157 +#: gio/glocalfileinfo.c:2281 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı için bilgi alındığında hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2202 +#: gio/glocalfileinfo.c:2326 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2220 +#: gio/glocalfileinfo.c:2344 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2239 gio/glocalfileinfo.c:2258 +#: gio/glocalfileinfo.c:2363 gio/glocalfileinfo.c:2382 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" -#: gio/glocalfileinfo.c:2305 +#: gio/glocalfileinfo.c:2429 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Simgesel bağlar üzerindeki yetkiler ayarlanamıyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:2321 +#: gio/glocalfileinfo.c:2445 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2372 +#: gio/glocalfileinfo.c:2496 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2395 +#: gio/glocalfileinfo.c:2519 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "simgesel bağ NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2405 gio/glocalfileinfo.c:2424 -#: gio/glocalfileinfo.c:2435 +#: gio/glocalfileinfo.c:2529 gio/glocalfileinfo.c:2548 +#: gio/glocalfileinfo.c:2559 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2414 +#: gio/glocalfileinfo.c:2538 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Simgesel bağ atanırken hata: dosya bir simgesel bağ değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2486 +#: gio/glocalfileinfo.c:2630 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nanosaniye negatif" -#: gio/glocalfileinfo.c:2495 +#: gio/glocalfileinfo.c:2639 #, c-format msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "UNIX zaman damgası %2$lld için %1$d ek nano saniye 1 saniyeye ulaştı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2505 +#: gio/glocalfileinfo.c:2649 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" msgstr "UNIX zaman damgası %lld 64 bit’e sığmıyor" -#: gio/glocalfileinfo.c:2516 +#: gio/glocalfileinfo.c:2660 #, c-format msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" msgstr "" "UNIX zaman damgası %lld Windows tarafından desteklenen aralığın dışında" -#: gio/glocalfileinfo.c:2619 +#: gio/glocalfileinfo.c:2792 #, c-format msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "“%s” dosya adı UTF-16’ya dönüştürülemedi" -#: gio/glocalfileinfo.c:2638 +#: gio/glocalfileinfo.c:2811 #, c-format msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "“%s” dosyası açılamadı: Windows Hatası %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2651 +#: gio/glocalfileinfo.c:2824 #, c-format msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "“%s” dosyasına değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %lu" -#: gio/glocalfileinfo.c:2825 +#: gio/glocalfileinfo.c:2981 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Değiştirme veya erişim süresi atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2848 +#: gio/glocalfileinfo.c:3004 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" -#: gio/glocalfileinfo.c:2855 +#: gio/glocalfileinfo.c:3011 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" -#: gio/glocalfileinfo.c:2865 +#: gio/glocalfileinfo.c:3021 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2962 +#: gio/glocalfileinfo.c:3118 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" @@ -3486,8 +3491,8 @@ msgstr "Belirtilmemiş vekil bakış başarısızlığı" #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message #: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 -#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 -#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 +#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "“%s” çözülürken hata: %s" @@ -4203,35 +4208,35 @@ msgstr "“%s” tersine çözülürken hata: %s" #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ #: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 -#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 -#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 +#: gio/gthreadedresolver.c:628 gio/gthreadedresolver.c:675 +#: gio/gthreadedresolver.c:704 gio/gthreadedresolver.c:716 #, c-format msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" msgstr "DNS %s kaydı ayrıştırılamadı: kusurlu DNS paketi" -#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 -#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 +#: gio/gthreadedresolver.c:774 gio/gthreadedresolver.c:911 +#: gio/gthreadedresolver.c:1009 gio/gthreadedresolver.c:1059 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "“%s” için istenen türün DNS kaydı yok" -#: gio/gthreadedresolver.c:763 gio/gthreadedresolver.c:998 +#: gio/gthreadedresolver.c:779 gio/gthreadedresolver.c:1014 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Geçici olarak “%s” çözülemiyor" -#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 -#: gio/gthreadedresolver.c:1113 +#: gio/gthreadedresolver.c:784 gio/gthreadedresolver.c:1019 +#: gio/gthreadedresolver.c:1129 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "“%s” çözerken hata" -#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 -#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 +#: gio/gthreadedresolver.c:798 gio/gthreadedresolver.c:822 +#: gio/gthreadedresolver.c:847 gio/gthreadedresolver.c:862 msgid "Malformed DNS packet" msgstr "Kusurlu DNS paketi" -#: gio/gthreadedresolver.c:888 +#: gio/gthreadedresolver.c:904 #, c-format msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: " msgstr "“%s” için DNS yanıtı ayrıştırılamadı: " @@ -4354,7 +4359,7 @@ msgstr "Dosya tanımlayıcıdan okuma hatası: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı kapatılırken hata: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2815 gio/gunixmounts.c:2868 +#: gio/gunixmounts.c:2817 gio/gunixmounts.c:2870 msgid "Filesystem root" msgstr "Dosya sistemi kök dizini" @@ -4436,77 +4441,77 @@ msgstr "Bir dbus servisi çalıştır" msgid "Wrong args\n" msgstr "Yanlış değişkenler\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:779 +#: glib/gbookmarkfile.c:861 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "“%2$s” ögesi için beklenmeyen “%1$s” özniteliği" -#: glib/gbookmarkfile.c:790 glib/gbookmarkfile.c:870 glib/gbookmarkfile.c:880 -#: glib/gbookmarkfile.c:993 +#: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962 +#: glib/gbookmarkfile.c:1075 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "“%2$s” ögesinde “%1$s” özniteliği bulunamadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:1202 glib/gbookmarkfile.c:1267 -#: glib/gbookmarkfile.c:1331 glib/gbookmarkfile.c:1341 +#: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349 +#: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Beklenmeyen etiket “%s”, “%s” bekleniyordu" -#: glib/gbookmarkfile.c:1227 glib/gbookmarkfile.c:1241 -#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1355 +#: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323 +#: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "“%2$s” içinde beklenmeyen etiket “%1$s”" -#: glib/gbookmarkfile.c:1635 +#: glib/gbookmarkfile.c:1717 #, c-format msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" msgstr "Yer imi dosyasında geçersiz tarih/saat ‘%s’" -#: glib/gbookmarkfile.c:1838 +#: glib/gbookmarkfile.c:1956 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "Veri dizinlerinde geçerli bir yer imi dosyası bulunamadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:2039 +#: glib/gbookmarkfile.c:2157 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi zaten var" -#: glib/gbookmarkfile.c:2088 glib/gbookmarkfile.c:2246 -#: glib/gbookmarkfile.c:2331 glib/gbookmarkfile.c:2411 -#: glib/gbookmarkfile.c:2496 glib/gbookmarkfile.c:2630 -#: glib/gbookmarkfile.c:2763 glib/gbookmarkfile.c:2898 -#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3037 -#: glib/gbookmarkfile.c:3158 glib/gbookmarkfile.c:3352 -#: glib/gbookmarkfile.c:3493 glib/gbookmarkfile.c:3712 -#: glib/gbookmarkfile.c:3801 glib/gbookmarkfile.c:3890 -#: glib/gbookmarkfile.c:4009 +#: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364 +#: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529 +#: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748 +#: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016 +#: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155 +#: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470 +#: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830 +#: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008 +#: glib/gbookmarkfile.c:4127 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için bir yer imi bulunamadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:2420 +#: glib/gbookmarkfile.c:2538 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için yer iminde hiçbir MIME türü belirtilmedi" -#: glib/gbookmarkfile.c:2505 +#: glib/gbookmarkfile.c:2623 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için yer iminde özel bayrak tanımlanmadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:3046 +#: glib/gbookmarkfile.c:3164 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "“%s” URI’si için yer iminde küme tanımlanmadı" -#: glib/gbookmarkfile.c:3514 glib/gbookmarkfile.c:3722 +#: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "“%s” adında hiçbir uygulama “%s” için yer imi kaydetmedi" -#: glib/gbookmarkfile.c:3745 +#: glib/gbookmarkfile.c:3863 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Exec satırı “%s”, “%s” URI’si ile genişletilirken başarısız olundu" @@ -5003,7 +5008,7 @@ msgstr "“%s” dosyası çok büyük" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasından okuma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1449 +#: glib/gfileutils.c:902 glib/gfileutils.c:977 glib/gfileutils.c:1454 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasını açma başarısız: %s" @@ -5026,37 +5031,37 @@ msgstr "" "“%s” dosyasının adı “%s” olarak değiştirilirken hata: g_rename() " "başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1156 +#: glib/gfileutils.c:1161 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: write() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1177 +#: glib/gfileutils.c:1182 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "“%s” dosyasına yazılamadı: fsync() başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1338 glib/gfileutils.c:1753 +#: glib/gfileutils.c:1343 glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "“%s” dosyasını oluşturma başarısız: %s" -#: glib/gfileutils.c:1383 +#: glib/gfileutils.c:1388 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Var olan dosya “%s” kaldırılamadı: g_unlink() başarısızlığı: %s" -#: glib/gfileutils.c:1718 +#: glib/gfileutils.c:1723 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "“%s” şablonu geçersiz, “%s” içermemeli" -#: glib/gfileutils.c:1731 +#: glib/gfileutils.c:1736 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "“%s” şablonu XXXXXX içermiyor" -#: glib/gfileutils.c:2291 glib/gfileutils.c:2320 +#: glib/gfileutils.c:2315 glib/gfileutils.c:2344 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "“%s” simgesel bağını okuma başarısız: %s" @@ -5202,32 +5207,32 @@ msgstr "%s%s%s%s için eşleme oluşturulamadı: mmap() hatası: %s" msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "“%s” dosyası açılamadı: open() başarısızlığı: %s" -#: glib/gmarkup.c:400 glib/gmarkup.c:442 +#: glib/gmarkup.c:393 glib/gmarkup.c:435 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Satır %d karakter %d hatalı: " -#: glib/gmarkup.c:464 glib/gmarkup.c:547 +#: glib/gmarkup.c:457 glib/gmarkup.c:540 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "Adda geçersiz UTF-8 kodlu metin — geçerli olmayan “%s”" -#: glib/gmarkup.c:475 +#: glib/gmarkup.c:468 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "“%s” geçerli bir ad değil" -#: glib/gmarkup.c:491 +#: glib/gmarkup.c:484 #, c-format msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "“%s” geçerli bir ad değil: “%c”" -#: glib/gmarkup.c:615 +#: glib/gmarkup.c:608 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Satır %d hata içeriyor: %s" -#: glib/gmarkup.c:692 +#: glib/gmarkup.c:685 #, c-format msgid "" "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " @@ -5236,7 +5241,7 @@ msgstr "" "Karakter referansı içinde bir rakam olması gereken “%-.*s” ayrıştırılamadı, " "(örneğin; ê) — rakam çok büyük olabilir" -#: glib/gmarkup.c:704 +#: glib/gmarkup.c:697 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " @@ -5246,23 +5251,23 @@ msgstr "" "özvarlık başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini & " "olarak kullanabilirsiniz" -#: glib/gmarkup.c:730 +#: glib/gmarkup.c:723 #, c-format msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "Karakter referansı “%-.*s” izin verilen karakteri kodlamıyor" -#: glib/gmarkup.c:768 +#: glib/gmarkup.c:761 msgid "" "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Boş özvarlık “&;” görüldü; geçerli ögeler: & " < > '" -#: glib/gmarkup.c:776 +#: glib/gmarkup.c:769 #, c-format msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Varlık adı “%-.*s” bilinmiyor" -#: glib/gmarkup.c:781 +#: glib/gmarkup.c:774 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " "character without intending to start an entity — escape ampersand as &" @@ -5271,11 +5276,11 @@ msgstr "" "başlatmak istemeksizin “ve” imi kullandınız — “ve” imini & olarak " "kullanabilirsiniz" -#: glib/gmarkup.c:1195 +#: glib/gmarkup.c:1188 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Belge bir öge ile başlamalıdır (örneğin )" -#: glib/gmarkup.c:1235 +#: glib/gmarkup.c:1228 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " @@ -5284,7 +5289,7 @@ msgstr "" "“<” karakterinden sonra gelen “%s” geçerli bir karakter değil; bir öge adı " "başlatmamalı" -#: glib/gmarkup.c:1278 +#: glib/gmarkup.c:1271 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " @@ -5292,12 +5297,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tuhaf karakter “%s”, “%s” boş öge etiketinin sonunda “>” karakteri bekledi" -#: glib/gmarkup.c:1348 +#: glib/gmarkup.c:1341 #, c-format msgid "Too many attributes in element “%s”" msgstr "“%s” ögesinde çok fazla öznitelik var" -#: glib/gmarkup.c:1368 +#: glib/gmarkup.c:1361 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" @@ -5305,7 +5310,7 @@ msgstr "" "Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesinin “%2$s” özniteliğinin sonunda “=” " "karakteri bekledi" -#: glib/gmarkup.c:1410 +#: glib/gmarkup.c:1403 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " @@ -5316,7 +5321,7 @@ msgstr "" "“>”, “/” karakteri veya bir öznitelik bekledi; öznitelik adında geçersiz bir " "karakter kullanmış olabilirsiniz" -#: glib/gmarkup.c:1455 +#: glib/gmarkup.c:1448 #, c-format msgid "" "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " @@ -5325,7 +5330,7 @@ msgstr "" "Tuhaf karakter “%1$s”, “%3$s” ögesindeki “%2$s” özniteliği için değer " "verildiğinde eşittir iminden sonra tırnak imi beklendi" -#: glib/gmarkup.c:1589 +#: glib/gmarkup.c:1582 #, c-format msgid "" "“%s” is not a valid character following the characters “”" -#: glib/gmarkup.c:1639 +#: glib/gmarkup.c:1632 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, hiçbir öge şu anda açık değil" -#: glib/gmarkup.c:1648 +#: glib/gmarkup.c:1641 #, c-format msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "“%s” ögesi kapatılmış, ancak “%s” şu an açık olan ögedir" -#: glib/gmarkup.c:1801 +#: glib/gmarkup.c:1794 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Belge boş veya yalnızca boşluk karakteri içeriyor" -#: glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1808 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" "Belge, açık açı parantezi “<” iminden hemen sonra beklenmedik biçimde " "sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 +#: glib/gmarkup.c:1816 glib/gmarkup.c:1861 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " @@ -5372,7 +5377,7 @@ msgstr "" "Belge, ögeleri hala açıkken beklenmedik biçimde sonlandı - son açılan öge: " "“%s”" -#: glib/gmarkup.c:1831 +#: glib/gmarkup.c:1824 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5381,19 +5386,19 @@ msgstr "" "Belge beklenmedik biçimde sonlandı, etiketi bitiren kapalı açı parantezi ile " "biten <%s/> beklendi" -#: glib/gmarkup.c:1837 +#: glib/gmarkup.c:1830 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Belge bir öge adının içinde beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1843 +#: glib/gmarkup.c:1836 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Belge bir öznitelik adı içinde beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1848 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Belge bir öge-açma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı." -#: glib/gmarkup.c:1854 +#: glib/gmarkup.c:1847 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5401,24 +5406,24 @@ msgstr "" "Belge öznitelik adını takip eden eşittir iminden sonra beklenmedik biçimde " "sonlandı; öznitelik değeri yok" -#: glib/gmarkup.c:1861 +#: glib/gmarkup.c:1854 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Belge bir öznitelik değeri içinde iken beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1878 +#: glib/gmarkup.c:1871 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "" "Belge, “%s” ögesinin kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1882 +#: glib/gmarkup.c:1875 msgid "" "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" msgstr "" "Belge, açık olmayan bir öge için kapatma etiketi içinde beklenmedik biçimde " "sonlandı" -#: glib/gmarkup.c:1888 +#: glib/gmarkup.c:1881 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "" "Belge bir yorum veya işlem talimatı içindeyken beklenmedik biçimde sonlandı" @@ -5807,92 +5812,92 @@ msgstr "%c için eşleşen alıntı bulunmadan metin bitti. (Metin: “%s”)" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Metin boştu (veya yalnızca boşluk içeriyordu)" -#: glib/gspawn.c:314 +#: glib/gspawn.c:319 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okuma başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:466 +#: glib/gspawn.c:471 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Alt süreçten bilgi okurken beklenmeyen hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:551 +#: glib/gspawn.c:556 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "waitpid() (%s) içinde beklenmeyen hata" -#: glib/gspawn.c:1170 glib/gspawn-win32.c:1488 +#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1503 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Alt işlem %ld kodu ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1178 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Alt işlem, %ld sinyali ile sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1185 +#: glib/gspawn.c:1190 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Alt işlem %ld sinyali ile durduruldu" -#: glib/gspawn.c:1192 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Alt işlem anormal bir biçimde sonlandı" -#: glib/gspawn.c:1885 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 +#: glib/gspawn.c:2027 glib/gspawn-win32.c:393 glib/gspawn-win32.c:401 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan okuma başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2248 +#: glib/gspawn.c:2399 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci üretme başarısız (%s)" -#: glib/gspawn.c:2365 +#: glib/gspawn.c:2525 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Çatallama başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2525 glib/gspawn-win32.c:424 +#: glib/gspawn.c:2685 glib/gspawn-win32.c:424 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "“%s” dizinine değiştirme başarısızlığı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2535 +#: glib/gspawn.c:2695 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "“%s” alt süreci çalıştırılırken hata oluştu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2545 +#: glib/gspawn.c:2705 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Dosya tanımlayıcıyı yeniden eşlemek için dosya açılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2553 +#: glib/gspawn.c:2713 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcı çoğaltılamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2562 +#: glib/gspawn.c:2722 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Alt süreç çatallanamadı (%s)" -#: glib/gspawn.c:2570 +#: glib/gspawn.c:2730 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Alt süreç için dosya tanımlayıcının kapatılması başarısız (%s)" -#: glib/gspawn.c:2578 +#: glib/gspawn.c:2738 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Alt süreç “%s” çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu" -#: glib/gspawn.c:2602 +#: glib/gspawn.c:2762 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" @@ -5916,27 +5921,27 @@ msgstr "Alt süreç dup() yapılamadı (%s)" msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Geçersiz program adı: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:853 +#: glib/gspawn-win32.c:521 glib/gspawn-win32.c:868 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "%d konumunda argüman vektörü içinde geçersiz dizgi: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:869 +#: glib/gspawn-win32.c:532 glib/gspawn-win32.c:884 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Çevre içinde geçersiz dizgi: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:849 +#: glib/gspawn-win32.c:864 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Geçersiz çalışma dizini: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:914 +#: glib/gspawn-win32.c:929 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Yardımcı program (%s) çalıştırılamadı" -#: glib/gspawn-win32.c:1143 +#: glib/gspawn-win32.c:1158 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5944,21 +5949,21 @@ msgstr "" "Alt süreçten bilgi okurken g_io_channel_win32_poll() işleminde beklenmeyen " "hata" -#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3474 +#: glib/gstrfuncs.c:3370 glib/gstrfuncs.c:3472 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Boş dizge bir sayı değildir" -#: glib/gstrfuncs.c:3396 +#: glib/gstrfuncs.c:3394 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "“%s” işaretli bir sayı değil" -#: glib/gstrfuncs.c:3406 glib/gstrfuncs.c:3510 +#: glib/gstrfuncs.c:3404 glib/gstrfuncs.c:3508 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "“%s” sayısı sınırların dışındadır [%s, %s]" -#: glib/gstrfuncs.c:3500 +#: glib/gstrfuncs.c:3498 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "“%s” işaretsiz bir sayı değil" @@ -6037,138 +6042,138 @@ msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB" -#: glib/gutils.c:2857 +#: glib/gutils.c:2966 msgid "kB" msgstr "kB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:2859 +#: glib/gutils.c:2968 msgid "MB" msgstr "MB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB" -#: glib/gutils.c:2861 +#: glib/gutils.c:2970 msgid "GB" msgstr "GB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB" -#: glib/gutils.c:2863 +#: glib/gutils.c:2972 msgid "TB" msgstr "TB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB" -#: glib/gutils.c:2865 +#: glib/gutils.c:2974 msgid "PB" msgstr "PB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB" -#: glib/gutils.c:2867 +#: glib/gutils.c:2976 msgid "EB" msgstr "EB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB" -#: glib/gutils.c:2871 +#: glib/gutils.c:2980 msgid "KiB" msgstr "KiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB" -#: glib/gutils.c:2873 +#: glib/gutils.c:2982 msgid "MiB" msgstr "MiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB" -#: glib/gutils.c:2875 +#: glib/gutils.c:2984 msgid "GiB" msgstr "GiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB" -#: glib/gutils.c:2877 +#: glib/gutils.c:2986 msgid "TiB" msgstr "TiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB" -#: glib/gutils.c:2879 +#: glib/gutils.c:2988 msgid "PiB" msgstr "PiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB" -#: glib/gutils.c:2881 +#: glib/gutils.c:2990 msgid "EiB" msgstr "EiB" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb" -#: glib/gutils.c:2885 +#: glib/gutils.c:2994 msgid "kb" msgstr "kb" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb" -#: glib/gutils.c:2887 +#: glib/gutils.c:2996 msgid "Mb" msgstr "Mb" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb" -#: glib/gutils.c:2889 +#: glib/gutils.c:2998 msgid "Gb" msgstr "Gb" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb" -#: glib/gutils.c:2891 +#: glib/gutils.c:3000 msgid "Tb" msgstr "Tb" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb" -#: glib/gutils.c:2893 +#: glib/gutils.c:3002 msgid "Pb" msgstr "Pb" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb" -#: glib/gutils.c:2895 +#: glib/gutils.c:3004 msgid "Eb" msgstr "Eb" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib" -#: glib/gutils.c:2899 +#: glib/gutils.c:3008 msgid "Kib" msgstr "Kib" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib" -#: glib/gutils.c:2901 +#: glib/gutils.c:3010 msgid "Mib" msgstr "Mib" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib" -#: glib/gutils.c:2903 +#: glib/gutils.c:3012 msgid "Gib" msgstr "Gib" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib" -#: glib/gutils.c:2905 +#: glib/gutils.c:3014 msgid "Tib" msgstr "Tib" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib" -#: glib/gutils.c:2907 +#: glib/gutils.c:3016 msgid "Pib" msgstr "Pib" #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib" -#: glib/gutils.c:2909 +#: glib/gutils.c:3018 msgid "Eib" msgstr "Eib" -#: glib/gutils.c:2947 +#: glib/gutils.c:3056 msgid "byte" msgid_plural "bytes" msgstr[0] "bayt" -#: glib/gutils.c:2951 +#: glib/gutils.c:3060 msgid "bit" msgid_plural "bits" msgstr[0] "bit" #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:2959 +#: glib/gutils.c:3068 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u" @@ -6176,7 +6181,7 @@ msgstr "%u" #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes" -#: glib/gutils.c:2964 +#: glib/gutils.c:3073 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%u %s" @@ -6184,7 +6189,7 @@ msgstr "%u %s" #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time. -#: glib/gutils.c:3000 +#: glib/gutils.c:3109 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f" @@ -6193,27 +6198,27 @@ msgstr "%.1f" #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value. #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB" -#: glib/gutils.c:3006 +#: glib/gutils.c:3115 #, c-format msgctxt "format-size" msgid "%.1f %s" msgstr "%.1f %s" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3046 +#: glib/gutils.c:3155 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" msgstr[0] "%s bayt" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: glib/gutils.c:3051 +#: glib/gutils.c:3160 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" msgstr[0] "%s bit" -#: glib/gutils.c:3092 +#: glib/gutils.c:3201 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6224,32 +6229,32 @@ msgstr[0] "%u bayt" #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: glib/gutils.c:3105 +#: glib/gutils.c:3214 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: glib/gutils.c:3110 +#: glib/gutils.c:3219 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: glib/gutils.c:3115 +#: glib/gutils.c:3224 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: glib/gutils.c:3120 +#: glib/gutils.c:3229 #, c-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: glib/gutils.c:3125 +#: glib/gutils.c:3234 #, c-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" -#: glib/gutils.c:3130 +#: glib/gutils.c:3239 #, c-format msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB"