*** empty log message ***

This commit is contained in:
Matthias Clasen
2004-11-02 23:06:58 +00:00
parent 8f70903495
commit 7f1bfaee74
82 changed files with 1171 additions and 1093 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:43-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-02 17:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-15 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -51,37 +51,37 @@ msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза"
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“"
#: glib/gconvert.c:1573
#: glib/gconvert.c:1597
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Адреса „%s“ није апсолутна адреса помоћу „file“ шеме"
#: glib/gconvert.c:1583
#: glib/gconvert.c:1607
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Адреса локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“"
#: glib/gconvert.c:1600
#: glib/gconvert.c:1624
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Адреса „%s“ је неисправна"
#: glib/gconvert.c:1612
#: glib/gconvert.c:1636
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Име домаћина из адресе „%s“ је неисправно"
#: glib/gconvert.c:1628
#: glib/gconvert.c:1652
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
#: glib/gconvert.c:1698
#: glib/gconvert.c:1722
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања"
#: glib/gconvert.c:1708
#: glib/gconvert.c:1732
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Неисправно име домаћина"
@@ -515,41 +515,41 @@ msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање"
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16"
#: glib/goption.c:263
#: glib/goption.c:402
msgid "Usage:"
msgstr "Употреба:"
#: glib/goption.c:263
#: glib/goption.c:402
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
#: glib/goption.c:308
#: glib/goption.c:489
msgid "Help Options:"
msgstr "Помоћне опције:"
#: glib/goption.c:308
#: glib/goption.c:489
msgid "Show help options"
msgstr "Прикажи опције за помоћ"
#: glib/goption.c:312
#: glib/goption.c:493
msgid "Show all help options"
msgstr "Прикажи све опције за помоћ"
#: glib/goption.c:360
#: glib/goption.c:541
msgid "Application Options:"
msgstr "Опције програма:"
#: glib/goption.c:400
#: glib/goption.c:580
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
msgstr "Не могу да рашланим целобројнун вредност „%s“ за --%s"
#: glib/goption.c:410
#: glib/goption.c:590
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега"
#: glib/goption.c:1024
#: glib/goption.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Непозната опција %s"