mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-25 15:06:14 +01:00
Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
6fcdf90300
commit
7fda97c326
69
po/es.po
69
po/es.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: glib.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-03 15:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 15:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 13:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -2425,30 +2425,27 @@ msgstr "Deberá proporcionar exactamente un nombre de archivo\n"
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "«nick» debe tener al menos dos caracteres"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Invalid symlink value given"
|
||||
msgid "Invalid numeric value"
|
||||
msgstr "Valor numérico no válido"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "<%s id='%s'> already specified"
|
||||
msgid "<value nick='%s'/> already specified"
|
||||
msgstr "<value nick='%s'/> ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "<key name='%s'> already specified"
|
||||
msgid "value='%s' already specified"
|
||||
msgstr "value='%s' ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "flags values must have at most 1 bit set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "los valores de las opciones deben tener al menos 1 bit establecido"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2456,15 +2453,15 @@ msgid "<%s> must contain at least one <value>"
|
||||
msgstr "<%s> debe contener al menos un <value>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:315
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "No connection endpoint specified"
|
||||
msgid "<%s> is not contained in the specified range"
|
||||
msgstr "No se especificó ningún punto de conexión extremo"
|
||||
msgstr "<%s> no está dentro del rango especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<%s> no es un miembro válido del tipo enumerado especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2478,19 +2475,18 @@ msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
|
||||
msgstr "<%s> contiene una cadena que no está en <choices>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:373
|
||||
#| msgid "<key name='%s'> already specified"
|
||||
msgid "<range/> already specified for this key"
|
||||
msgstr "<range/> ya especificada para esta clave"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<range> no permitido para las claves de tipo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<range> mínimo especificado es mayor que el máximo"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2499,7 +2495,7 @@ msgstr "categoría l10n no soportada: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:441
|
||||
msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "l10n solicitado, pero no se ha dado el dominio de gettext"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:453
|
||||
msgid "translation context given for value without l10n enabled"
|
||||
@ -2507,7 +2503,6 @@ msgstr "contexto de traducción especificado sin tener l10n activado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to create file “%s”: %s"
|
||||
msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
|
||||
msgstr "Falló al analizar el valor <default> del tipo «%s»: "
|
||||
|
||||
@ -2515,20 +2510,20 @@ msgstr "Falló al analizar el valor <default> del tipo «%s»: "
|
||||
msgid ""
|
||||
"<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<choices> no se puede especificar para tipos etiquetados como que tienen un "
|
||||
"tipo enumerado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:501
|
||||
#| msgid "<child name='%s'> already specified"
|
||||
msgid "<choices> already specified for this key"
|
||||
msgstr "<choices> ya especificado para esta clave"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<choices> no permitido para las claves de tipo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "<child name='%s'> already specified"
|
||||
msgid "<choice value='%s'/> already given"
|
||||
msgstr "<choice value='%s'/> ya especificado"
|
||||
|
||||
@ -2538,7 +2533,6 @@ msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
|
||||
msgstr "<choices> debe contener al menos un <choice>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:558
|
||||
#| msgid "<child name='%s'> already specified"
|
||||
msgid "<aliases> already specified for this key"
|
||||
msgstr "<aliases> ya especificado por esta clave"
|
||||
|
||||
@ -2547,6 +2541,8 @@ msgid ""
|
||||
"<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
|
||||
"after <choices>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<aliases> sólo se puede especificar para claves con tipos enumerados, de "
|
||||
"opciones o después de <choices>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:581
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2554,28 +2550,28 @@ msgid ""
|
||||
"<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
|
||||
"type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<alias value='%s'/> dado cuando «%s» ya es un miembro del tipo enumerado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<alias value='%s'/> dado cuando ya se había dado <choice value='%s'/>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "<%s id='%s'> already specified"
|
||||
msgid "<alias value='%s'/> already specified"
|
||||
msgstr "<alias value='%s'/> ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:605
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "“%s” is not a signed number"
|
||||
msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
|
||||
msgstr "«%s» no es un número con signo"
|
||||
msgstr "el alias del objetivo «%s» no está en el tipo enumerado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el alias del objetivo «%s» no está en <choices>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:621
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2583,22 +2579,17 @@ msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
|
||||
msgstr "<aliases> debe contener al menos un <alias>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:786
|
||||
#| msgid "empty names are not permitted"
|
||||
msgid "Empty names are not permitted"
|
||||
msgstr "No se permiten nombres vacíos"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre «%s» no válido: los nombres deben comenzar por una letra minúscula"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, "
|
||||
#| "numbers and hyphen ('-') are permitted."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
|
||||
"and hyphen (“-”) are permitted"
|
||||
@ -2608,19 +2599,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
|
||||
msgstr "Nombre «%s» no válido: no se permiten dos guiones seguidos («--»)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:826
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
|
||||
msgstr "Nombre «%s» no válido: el último carácter no puede ser un guión («-»)"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
|
||||
msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
|
||||
msgstr "Nombre «%s» no válido: la longitud máxima es 1024"
|
||||
|
||||
@ -2630,7 +2618,6 @@ msgid "<child name='%s'> already specified"
|
||||
msgstr "<child name='%s'> ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
|
||||
#| msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema"
|
||||
msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
|
||||
msgstr "no se pueden añadir claves a un esquema «list-of»"
|
||||
|
||||
@ -2650,9 +2637,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an "
|
||||
#| "attribute to <key>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
|
||||
"to <key>"
|
||||
@ -2667,18 +2651,15 @@ msgstr "<%s id='%s'> aún no especificado."
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "invalid GVariant type string '%s'"
|
||||
msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
|
||||
msgstr "Tipo de cadena GVariant «%s» no válida"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1034
|
||||
#| msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
|
||||
msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
|
||||
msgstr "Se proporcionó <override> pero el esquema no extiende nada"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1047
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "no <key name='%s'> to override"
|
||||
msgid "No <key name='%s'> to override"
|
||||
msgstr "No existe <key name='%s'> para sobrescribir"
|
||||
|
||||
@ -2694,25 +2675,21 @@ msgstr "<schema id='%s'> ya especificado"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1140
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
|
||||
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
|
||||
msgstr "<schema id='%s'> extiende el esquema «%s» que aún no existe"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1156
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
|
||||
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
|
||||
msgstr "<schema id='%s'> es una lista del esquema «%s» que aún no existe"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1164
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Can not be a list of a schema with a path"
|
||||
msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
|
||||
msgstr "No puede ser una lista de un esquema con una ruta"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Can not extend a schema with a path"
|
||||
msgid "Cannot extend a schema with a path"
|
||||
msgstr "No se puede extender un esquema con una ruta"
|
||||
|
||||
@ -2726,9 +2703,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but "
|
||||
#| "'%s' does not extend '%s'"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
|
||||
"does not extend “%s”"
|
||||
@ -2738,13 +2712,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1211
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
|
||||
msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
|
||||
msgstr "Si se especifica una ruta, debe comenzar y terminar con una barra"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1218
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "the path of a list must end with ':/'"
|
||||
msgid "The path of a list must end with “:/”"
|
||||
msgstr "La ruta de la lista debe terminar con «:/»"
|
||||
|
||||
@ -2778,7 +2750,6 @@ msgstr "Se requiere el elemento <default> en <key>"
|
||||
|
||||
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "text may not appear inside <%s>"
|
||||
msgid "Text may not appear inside <%s>"
|
||||
msgstr "El texto no debe aparecer dentro de <%s>"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user