This commit is contained in:
Matthias Clasen 2010-02-21 21:37:33 -05:00
parent 9a08cd5b04
commit 7fea53a4a2
90 changed files with 10110 additions and 9327 deletions

115
po/am.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -914,16 +914,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1222,13 +1222,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1241,49 +1241,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1413,9 +1418,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
@ -1487,9 +1492,9 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1519,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
@ -1597,74 +1602,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"

115
po/ar.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'" msgstr "تعذّر فتح المُحوِّل من '%s' إلى '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل" msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "سلسلة بايتات غير سليمة في دخْل التحويل"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s" msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل" msgstr "تتابع محارف جزئي عند نهاية الدخْل"
@ -939,16 +939,16 @@ msgstr "خطأ غير معروف أثناء تنفيذ العملية الإبن
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)" msgstr "فشلت قراءة بيانات كافية من أنبوب child pid (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "محرف خارج حدود UTF-8" msgstr "محرف خارج حدود UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل" msgstr "تتابع غير سليم في دخْل التحويل"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "محرف خارج حدود UTF-16" msgstr "محرف خارج حدود UTF-16"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "نوع مجهول"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "نوع ملفّ %s" msgstr "نوع ملفّ %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "نوع %s" msgstr "نوع %s"
@ -1255,13 +1255,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "عمليّة غير مدعومة" msgstr "عمليّة غير مدعومة"
@ -1274,50 +1274,55 @@ msgstr "عمليّة غير مدعومة"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "الوصل الحاوي غير موجود" msgstr "الوصل الحاوي غير موجود"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نسخ دليل على دليل"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا" msgstr "الملف الهدف موجود مسبّقا"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr " لا يمكنك النسخ التكراري للدليل " msgstr " لا يمكنك النسخ التكراري للدليل "
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/gfile.c:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr " قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة" msgstr " قيمة الوصلة الرمزية المُعطاة غير سليمة"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "المهملات غير مدعومة" msgstr "المهملات غير مدعومة"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "لا يمكن لأسماء الملفات أن تحتوي على '%c' " msgstr "لا يمكن لأسماء الملفات أن تحتوي على '%c' "
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "الجهاز لا ينفذ الوَصل" msgstr "الجهاز لا ينفذ الوَصل"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "لم يسجل أي تطبيق كمعالج لهذا الملف" msgstr "لم يسجل أي تطبيق كمعالج لهذا الملف"
@ -1447,9 +1452,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل" msgstr "لا يمكنك إعادة تسمية الملف، اسم الملف موجود بالفعل"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم ملف غير صالح" msgstr "اسم ملف غير صالح"
@ -1520,9 +1525,9 @@ msgstr "خطأ عندنقل الملف: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل" msgstr "لا يمكنك نقل دليل على دليل"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية" msgstr "فشل إنشاء ملف النسخة الاحتياطية"
@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr "اسم غير سليم للخاصية الممتدة"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s" msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s" msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s"
@ -1630,74 +1635,74 @@ msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم" msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s" msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s" msgstr "خطأ أثناء تصفح الملف: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s" msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "تعذّر إيجاد نوع المراقبة للملف المحلي الافتراضي " msgstr "تعذّر إيجاد نوع المراقبة للملف المحلي الافتراضي "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s" msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "خطأ أثناء إزالة وصلة النسخة الاحتياطية القديمة: %s" msgstr "خطأ أثناء إزالة وصلة النسخة الاحتياطية القديمة: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "خطأ أثناء إنشاء النسخة الاحتياطية: %s" msgstr "خطأ أثناء إنشاء النسخة الاحتياطية: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف المؤقت: %s " msgstr "خطأ عند إعادة تسمية الملف المؤقت: %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "خطأ أثناء بَتْر الملف: %s " msgstr "خطأ أثناء بَتْر الملف: %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s': %s " msgstr "خطأ عند فتح الملف '%s': %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "الملف الهدف هو دليل" msgstr "الملف الهدف هو دليل"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "الملف الهدف هو ليس ملفًا عاديًا" msgstr "الملف الهدف هو ليس ملفًا عاديًا"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "تمّ تعديل الملف خارجيّا" msgstr "تمّ تعديل الملف خارجيّا"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s" msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"

115
po/as.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 12:48+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Assamese <>\n" "Language-Team: Assamese <>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰক খুলিব নোৱাৰি" msgstr "'%s' ৰ পৰা '%s' লৈ সলনি কৰা যন্ত্ৰক খুলিব নোৱাৰি"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰম" msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰম"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "নিবেশৰ অন্তত অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ গোট" msgstr "নিবেশৰ অন্তত অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ গোট"
@ -942,16 +942,16 @@ msgstr "চাইল্ড প্ৰক্ৰিয়া \"%s\" প্ৰণয়ন
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড pid পাইপৰ পৰা পৰ্যাপ্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড pid পাইপৰ পৰা পৰ্যাপ্ত তথ্য পঢ়িবলৈ ব্যৰ্থ (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "অক্ষৰ UTF-8 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত" msgstr "অক্ষৰ UTF-8 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদত্ত তথ্যত অৱৈধ ধাৰা" msgstr "ৰূপান্তৰ কৰাৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদত্ত তথ্যত অৱৈধ ধাৰা"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "অক্ষৰ UTF-16 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত" msgstr "অক্ষৰ UTF-16 ৰ আয়ত্বৰ বাহিৰত"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতি"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s নথিপত্ৰৰ ধৰন" msgstr "%s নথিপত্ৰৰ ধৰন"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ধৰন" msgstr "%s ধৰন"
@ -1253,13 +1253,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon encoding ত ট'কেনৰ ভুল সংখ্যা
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ৰ কাৰণে এটা GEmblem প্ৰত্যাশিত" msgstr "GEmblemedIcon ৰ কাৰণে এটা GEmblem প্ৰত্যাশিত"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়" msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
@ -1272,49 +1272,54 @@ msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই" msgstr "ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ৰিকাৰ্ছিভ ভাবে পঞ্জিকা নকল কৰা নাযাব" msgstr "ৰিকাৰ্ছিভ ভাবে পঞ্জিকা নকল কৰা নাযাব"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "বিশেষ নথিপত্ৰ নকল কৰিব নোৱাৰি" msgstr "বিশেষ নথিপত্ৰ নকল কৰিব নোৱাৰি"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "অৱৈধ সিম-সংযোগ মান উপলব্ধ কৰা হৈছে" msgstr "অৱৈধ সিম-সংযোগ মান উপলব্ধ কৰা হৈছে"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "আবৰ্জনা সমৰ্থিত নহয়" msgstr "আবৰ্জনা সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নামত '%c' ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব" msgstr "নথিপত্ৰৰ নামত '%c' ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ভলিউম দ্বাৰা mount প্ৰয়োগ কৰা নহয়" msgstr "ভলিউম দ্বাৰা mount প্ৰয়োগ কৰা নহয়"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো অনুপ্ৰয়োগ নিবন্ধিত নহয়" msgstr "চিহ্নিত নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো অনুপ্ৰয়োগ নিবন্ধিত নহয়"
@ -1445,9 +1450,9 @@ msgstr ""
"নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" "নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়, নতুন নামৰ এটা নথিপত্ৰৰ নাম বৰ্তমানে উপস্থিত আছে"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ" msgstr "নথিপত্ৰৰ নাম অবৈধ"
@ -1518,9 +1523,9 @@ msgstr "নথিপত্ৰ স্থানান্তৰ কৰিবলৈ
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব" msgstr "পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা স্থানান্তৰ কৰা নাযাব"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" msgstr "বেক-আপ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr "অবৈধ সম্প্ৰসাৰিত গুণৰ নাম"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "সম্প্ৰসাৰিত গুণ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল '%s': %s" msgstr "সম্প্ৰসাৰিত গুণ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
@ -1627,74 +1632,74 @@ msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰত seek কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰত seek কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ বন্ধ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ বন্ধ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় নথিপত্ৰৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল" msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় নথিপত্ৰৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰলৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰলৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "পুৰনি বেক-আপ সংযোগ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "পুৰনি বেক-আপ সংযোগ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "বেক-আপ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "বেক-আপ প্ৰতিলিপি নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰৰ নাম পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ সৰু কৰিবলৈ ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ সৰু কৰিবলৈ ভুল: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ এটা পঞ্জিকা" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ এটা পঞ্জিকা"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয়" msgstr "লক্ষ্য নথিপত্ৰ সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয়"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "নথিপত্ৰ স্বতন্ত্ৰৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে" msgstr "নথিপত্ৰ স্বতন্ত্ৰৰূপে পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "পুৰনি নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "পুৰনি নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"

115
po/ast.po
View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:27+0100\n"
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n" "Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nun pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»" msgstr "Nun pudo abrir el conversor de «%s» a «%s»"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión" msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Hai una secuencia de bytes nun válida na entrada de conversión"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ocurrió un fallu durante la conversión: %s" msgstr "Ocurrió un fallu durante la conversión: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Hai una secuencia parcial de carauteres nel final de la entrada" msgstr "Hai una secuencia parcial de carauteres nel final de la entrada"
@ -971,16 +971,16 @@ msgstr ""
"Ocurrió un fallu al intentar lleer suficientes datos dende'l conductu fíu (%" "Ocurrió un fallu al intentar lleer suficientes datos dende'l conductu fíu (%"
"s)" "s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-8" msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "La secuencia na conversión d'entrada nun ye válida" msgstr "La secuencia na conversión d'entrada nun ye válida"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-16" msgstr "El caráuter atopáse fuera del rangu pa UTF-16"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Triba desconocía"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "triba de ficheru %s" msgstr "triba de ficheru %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "triba %s" msgstr "triba %s"
@ -1296,13 +1296,13 @@ msgstr "Númberu de tokens (%d) mal formaos na codificación GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Esperabase un GEmblem pa GEmblemedIconjo" msgstr "Esperabase un GEmblem pa GEmblemedIconjo"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non sofitada" msgstr "Operación non sofitada"
@ -1315,49 +1315,54 @@ msgstr "Operación non sofitada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste" msgstr "El puntu de montaxe conteníu nun esiste"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu" msgstr "Nun puede copiase sobro'l direutoriu"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu" msgstr "Nun puede copiase direutoriu sobro direutoriu"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "El ficheru destín ya esiste" msgstr "El ficheru destín ya esiste"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Nun puede copiase'l direutoriu recursivamente" msgstr "Nun puede copiase'l direutoriu recursivamente"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Fallu al abrir el ficheru: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Nun puede copiase'l ficheru especial" msgstr "Nun puede copiase'l ficheru especial"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor del enllaz simbólicu dáu nun ye válidu" msgstr "El valor del enllaz simbólicu dáu nun ye válidu"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera" msgstr "Nun ta sofitao mover a la papelera"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Los nomes de ficheru nun pueden caltener «%c»" msgstr "Los nomes de ficheru nun pueden caltener «%c»"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volume nun implementa'l montáu" msgstr "el volume nun implementa'l montáu"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nun hai denguna aplicación rexistrada pa manexar esti ficheru" msgstr "Nun hai denguna aplicación rexistrada pa manexar esti ficheru"
@ -1489,9 +1494,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nun puede renomase'l ficheru, el nome ya esiste" msgstr "Nun puede renomase'l ficheru, el nome ya esiste"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheru non válidu" msgstr "Nome de ficheru non válidu"
@ -1562,9 +1567,9 @@ msgstr "Fallu al mover el ficheru: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu" msgstr "Nun puede movese un direutoriu sobro un direutoriu"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu" msgstr "Falló la criación del ficheru de respaldu"
@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr "Nome extendíu del atributu non válidu"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Fallu al afitar l'atributu estendíu «%s»: %s" msgstr "Fallu al afitar l'atributu estendíu «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s" msgstr "Fallu al amosar información del estáu del ficheru «%s»: %s"
@ -1673,75 +1678,75 @@ msgstr "SELinux nun ta activáu n'esti sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu" msgstr "Afitar l'atributu %s nun tá sofitáu"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fallu al lleer del ficheru: %s" msgstr "Fallu al lleer del ficheru: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fallu al guetar nel ficheru: %s" msgstr "Fallu al guetar nel ficheru: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s" msgstr "Fallu al zarrar el ficheru: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Nun pudo atopase la triba de monitorización del ficheru llocal predetermináu" "Nun pudo atopase la triba de monitorización del ficheru llocal predetermináu"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s" msgstr "Fallu al escribir nel ficheru: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fallu al desaniciar l'enllaz de respaldu antiguu: %s" msgstr "Fallu al desaniciar l'enllaz de respaldu antiguu: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fallu al criar una copia de respaldu: %s" msgstr "Fallu al criar una copia de respaldu: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fallu al renomar el ficheru temporal: %s" msgstr "Fallu al renomar el ficheru temporal: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fallu al truncar el ficheru: %s" msgstr "Fallu al truncar el ficheru: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s" msgstr "Fallu al abrir el ficheru «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "El ficheru destín ye un direutoriu" msgstr "El ficheru destín ye un direutoriu"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "El ficheru destín nun ye un ficheru regular" msgstr "El ficheru destín nun ye un ficheru regular"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "El ficheru camudóse esternamente" msgstr "El ficheru camudóse esternamente"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru antiguu: %s" msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru antiguu: %s"

115
po/az.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
@ -956,16 +956,16 @@ msgstr "\"%s\" törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1286,50 +1286,55 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,9 +1464,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
@ -1533,9 +1538,9 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1566,7 +1571,7 @@ msgstr "Sənəd bir xüsusiyyət adı içində gözlənilməz bir şəkildə qur
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
@ -1644,74 +1649,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"

116
po/be.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Не атрымалася адкрыць пераўтваральнік
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
# glib/gutf8.c:1320 # glib/gutf8.c:1320
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня" msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць байтаў на ўваходзе пераўтварэньня"
@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
# glib/gutf8.c:1316 # glib/gutf8.c:1316
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага радку" msgstr "Няпоўны сымбаль у канцы ўваходнага радку"
@ -1062,19 +1062,19 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Збой чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з pid канала нашчадку (%s)" msgstr "Збой чытаньня патрэбнае колькасьці даньняў з pid канала нашчадку (%s)"
# glib/gutf8.c:950 # glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-8" msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-8"
# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць на ўваходзе пераўтварэньня" msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць на ўваходзе пераўтварэньня"
# glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16" msgstr "Сымбаль па-за дыяпазонам UTF-16"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Невядомая можнасьць %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1394,13 +1394,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1414,50 +1414,56 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1591,9 +1597,9 @@ msgstr ""
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Недапушчальная назва вузла" msgstr "Недапушчальная назва вузла"
@ -1676,9 +1682,9 @@ msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1713,7 +1719,7 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
@ -1804,85 +1810,85 @@ msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Не зьяўляецца звычайным файлам" msgstr "Не зьяўляецца звычайным файлам"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Niemahčyma adčynić kanverter z '%s' na '%s'"
# glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 # glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
# glib/gutf8.c:1320 # glib/gutf8.c:1320
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii" msgstr "Niapravilnaja paśladoŭnaść bajtaŭ na ŭvachodzie kanversii"
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s"
# glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 # glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
# glib/gutf8.c:1316 # glib/gutf8.c:1316
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Niapoŭny znak u kancy ŭvachodnaha radka" msgstr "Niapoŭny znak u kancy ŭvachodnaha radka"
@ -1070,19 +1070,19 @@ msgstr ""
"Niemahčyma adčytać adpaviednuju kolkaść źviestak ź PID kanału naščadka (%s)" "Niemahčyma adčytać adpaviednuju kolkaść źviestak ź PID kanału naščadka (%s)"
# glib/gutf8.c:950 # glib/gutf8.c:950
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-8" msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-8"
# glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 # glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
# glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426 # glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii" msgstr "Niapravilny paradak na ŭvachodzie kanversii"
# glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437 # glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-16" msgstr "Znak pa-za dyjapazonam UTF-16"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Nieviadomy typ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "typ fajłaŭ %s" msgstr "typ fajłaŭ %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "typ %s" msgstr "typ %s"
@ -1405,13 +1405,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
@ -1424,50 +1424,56 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Metavy fajł isnuje" msgstr "Metavy fajł isnuje"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh" msgstr "Niemahčyma rekursiŭna skapijavać kataloh"
#: gio/gfile.c:2786 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/gfile.c:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki" msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaść symbalnaj spasyłki"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca" msgstr "Śmietnica nie padtrymlivajacca"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\"" msgstr "Nazvy fajłaŭ nia mohuć utrymlivać \"%c\""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ mantavańnia (mount)"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam" msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajłam"
@ -1601,9 +1607,9 @@ msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
@ -1685,9 +1691,9 @@ msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
@ -1721,7 +1727,7 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s"
@ -1815,84 +1821,84 @@ msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s" msgstr "Pamyłka zruchu ŭ fajle: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha fajłu" msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s" msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia staroj zapasnoj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia staroj zapasnoj spasyłki: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Pamyłka stvareńnia zapasnoj kopii: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia zapasnoj kopii: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Pamyłka źmieny nazy časovaha fajłu: %s" msgstr "Pamyłka źmieny nazy časovaha fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham" msgstr "Metavy fajł źjaŭlajecca kataloham"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Metavy fajł nia prosty" msgstr "Metavy fajł nia prosty"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Fajł byŭ źmienieny zvonku" msgstr "Fajł byŭ źmienieny zvonku"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"

115
po/bg.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“" msgstr "Не може да се отвори конвертор от „%s“ към „%s“"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване" msgstr "Грешна байтова последователност на входа за преобразуване"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Грешна байтова последователност на вхо
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s" msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Непълна знакова последователност в края на входните данни" msgstr "Непълна знакова последователност в края на входните данни"
@ -973,16 +973,16 @@ msgstr ""
"Неуспех при четенето на достатъчно данни от канала на дъщерен процес (с " "Неуспех при четенето на достатъчно данни от канала на дъщерен процес (с "
"идентификатор %s)" "идентификатор %s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Знак извън обхвата на UTF-8" msgstr "Знак извън обхвата на UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Неправилна последователност на входа за преобразуване" msgstr "Неправилна последователност на входа за преобразуване"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Знак извън обхвата на UTF-16" msgstr "Знак извън обхвата на UTF-16"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Непознат вид"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Вид на файла %s" msgstr "Вид на файла %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Вид на %s" msgstr "Вид на %s"
@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr "Неправилен брой лексеми (%d) в кодиранет
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Очакваше се GEmblem за GEmblemedIcon" msgstr "Очакваше се GEmblem за GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действието не се поддържа" msgstr "Действието не се поддържа"
@ -1316,49 +1316,54 @@ msgstr "Действието не се поддържа"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува" msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не може да се копира върху папка" msgstr "Не може да се копира върху папка"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Папка не може да се копира върху папка" msgstr "Папка не може да се копира върху папка"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевият файл съществува" msgstr "Целевият файл съществува"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно" msgstr "Папката не може да се копира рекурсивно"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Не може да се копира специален файл" msgstr "Не може да се копира специален файл"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка" msgstr "Зададена е неправилна стойност на символна връзка"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Не се поддържа кошче" msgstr "Не се поддържа кошче"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“" msgstr "Файловите имена не могат да съдържат „%c“"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "томът не поддържа монтиране" msgstr "томът не поддържа монтиране"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове" msgstr "Не е регистрирано приложение за обработка на този вид файлове"
@ -1489,9 +1494,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име" msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправилно име на файл" msgstr "Неправилно име на файл"
@ -1562,9 +1567,9 @@ msgstr "Грешка при преместване на файл: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка" msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл" msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл"
@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr "Неправилно име на допълнителен атрибут
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s" msgstr "Грешка при задаване на допълнителен атрибут „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s"
@ -1671,74 +1676,74 @@ msgstr "SELinux не е включен на тази система"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Грешка при четене от файл: %s" msgstr "Грешка при четене от файл: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Грешка при търсене във файл: %s" msgstr "Грешка при търсене във файл: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Грешка при затваряне на файл: %s" msgstr "Грешка при затваряне на файл: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Стандартният датчик за локални файлове не може да се открие " msgstr "Стандартният датчик за локални файлове не може да се открие "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Грешка при запис във файл: %s" msgstr "Грешка при запис във файл: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Грешка при премахване на стара, резервна връзка: %s" msgstr "Грешка при премахване на стара, резервна връзка: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Грешка при създаване на резервно копие: %s" msgstr "Грешка при създаване на резервно копие: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Грешка при преименуване на временен файл: %s" msgstr "Грешка при преименуване на временен файл: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Грешка при съкращаване на файл: %s" msgstr "Грешка при съкращаване на файл: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файла „%s“: %s" msgstr "Грешка при отваряне на файла „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Целевият файл е папка" msgstr "Целевият файл е папка"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Целевият файл не е обикновен файл" msgstr "Целевият файл не е обикновен файл"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Файлът бе променен от външно приложение" msgstr "Файлът бе променен от външно приложение"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Грешка при изтриване на стар файл: %s" msgstr "Грешка при изтриване на стар файл: %s"

115
po/bn.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n" "Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 01:38+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-25 01:38+0700\n"
"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n" "Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি" msgstr "'%s' থেকে '%s' রুপান্তরকারক খোলা যায়নি"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়"
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন ত্রুটি: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম"
@ -960,16 +960,16 @@ msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর ক
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "অক্ষরটি UTF-8-এর আয়ত্বের বাইরে" msgstr "অক্ষরটি UTF-8-এর আয়ত্বের বাইরে"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "অক্ষরটি UTF-16-এর আয়ত্বের বাইরে" msgstr "অক্ষরটি UTF-16-এর আয়ত্বের বাইরে"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "অজানা প্রকৃতি"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ফাইলের ধরন" msgstr "%s ফাইলের ধরন"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ধরন" msgstr "%s ধরন"
@ -1274,13 +1274,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-এর মধ্যে উপস্
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon-এর জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত" msgstr "GEmblemedIcon-এর জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়" msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়"
@ -1293,49 +1293,54 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত নয়"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি কপি করা যাবে না" msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি কপি করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "বিশেষ ফাইল কপি করা যাবে না" msgstr "বিশেষ ফাইল কপি করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "অবৈধ symlink মান উপলব্ধ করা হয়েছে" msgstr "অবৈধ symlink মান উপলব্ধ করা হয়েছে"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়" msgstr "আবর্জনা সমর্থিত নয়"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ভলিউম দ্বারা mount ব্যবহার করা হয় না" msgstr "ভলিউম দ্বারা mount ব্যবহার করা হয় না"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি"
@ -1466,9 +1471,9 @@ msgstr ""
"ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
@ -1539,9 +1544,9 @@ msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে ত্রুট
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল তৈরি করতে ব্যর্থ"
@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের ন
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
@ -1648,74 +1653,74 @@ msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি তৈরি করতে সমস্যা: %s" msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি তৈরি করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s" msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s" msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 18:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 18:31+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা খোলা যায়নি" msgstr "'%s' থেকে '%s' রূপান্তর ব্যবস্থা খোলা যায়নি"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়" msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত ইনপুটের মধ্যে বাইটের অনুক্রম সঠিক নয়"
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr "রূপান্তর করার জন্য প্রদত্ত
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s" msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম" msgstr "প্রদত্ত ইনপুটের অন্তে আংশিক অক্ষর অনুক্রম"
@ -955,16 +955,16 @@ msgstr "চাইল্ড প্রসেস \"%s\" কার্যকর ক
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)" msgstr "চাইল্ড pid পাইপ থেকে পর্যাপ্ত তথ্য পড়তে ব্যর্থ (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "অক্ষরটি UTF-8'র আয়ত্বের বাইরে" msgstr "অক্ষরটি UTF-8'র আয়ত্বের বাইরে"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা" msgstr "রূপান্তর করার উদ্দেশ্যে প্রদত্ত তথ্যের মধ্যে অবৈধ ধারা"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "অক্ষরটি UTF-16'র আয়ত্বের বাইরে" msgstr "অক্ষরটি UTF-16'র আয়ত্বের বাইরে"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "অজানা প্রকৃতি"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ফাইলের ধরন" msgstr "%s ফাইলের ধরন"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ধরন" msgstr "%s ধরন"
@ -1269,13 +1269,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-র মধ্যে উপস্থ
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon-র জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত" msgstr "GEmblemedIcon-র জন্য একটি GEmblem প্রত্যাশিত"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
@ -1288,49 +1288,54 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি কপি করা যাবে না" msgstr "রিকার্সিভ ভাবে ডিরেক্টরি কপি করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "বিশেষ ফাইল কপি করা যাবে না" msgstr "বিশেষ ফাইল কপি করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে" msgstr "অবৈধ সিম-লিঙ্ক মান উপলব্ধ করা হয়েছে"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না" msgstr "আবর্জনা সমর্থিত হয় না"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না" msgstr "ফাইলের নামের মধ্যে '%c' ব্যবহার করা যাবে না"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না" msgstr "ভলিউম দ্বারা mount প্রয়োগ করা হয় না"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি" msgstr "চিহ্নিত ফাইল ব্যবস্থাপনার উদ্দেশ্যে কোনো অ্যাপ্লিকেশন নিবন্ধিত হয়নি"
@ -1461,9 +1466,9 @@ msgstr ""
"ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
@ -1534,9 +1539,9 @@ msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্য
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
@ -1566,7 +1571,7 @@ msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউটের ন
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-কে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
@ -1643,74 +1648,74 @@ msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের মধ্যে seek করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s" msgstr "পুরোনো ব্যাক-আপের লিংক মুছে ফেলতে ত্রুটি: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "ব্যাক-আপ প্রতিলিপি নির্মাণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s" msgstr "অস্থায়ী ফাইলের নাম পরিবর্তন করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s" msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল '%s' খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি একটি ডিরেক্টরি"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইলটি সাধারণ ফাইল নয়"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে" msgstr "ফাইলটি স্বতন্ত্ররূপে পরিবর্তন করা হয়েছে"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "পুরোনো ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"

115
po/bs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'" msgstr "Nisam mogao pokrenuti pretvaranje iz '%s' u '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje" msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Nevažeći niz bajtova u ulaznim podacima za pretvaranje"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Djelimičan niz znakova na kraju ulaznih podataka" msgstr "Djelimičan niz znakova na kraju ulaznih podataka"
@ -956,16 +956,16 @@ msgstr "Nepoznata greška tokom izvršenja podređenog procesa \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)" msgstr "Neuspješno čitanje dovoljno podataka iz podređene pid cijevi (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak izvan raspona za UTF-8" msgstr "Znak izvan raspona za UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje" msgstr "Nevažeći niz u unosu za pretvaranje"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16" msgstr "Znak izvan raspona za UTF-16"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1286,50 +1286,55 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,9 +1464,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
@ -1533,9 +1538,9 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1566,7 +1571,7 @@ msgstr "Neočekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
@ -1644,74 +1649,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"

115
po/ca.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-29 19:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-29 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
@ -989,16 +989,16 @@ msgstr ""
"No s'han pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés " "No s'han pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés "
"fill (%s)" "fill (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-8" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Tipus desconegut"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tipus de fitxer %s" msgstr "tipus de fitxer %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipus %s" msgstr "tipus %s"
@ -1313,13 +1313,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon" msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "L'operació no està implementada" msgstr "L'operació no està implementada"
@ -1332,49 +1332,54 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No es pot copiar al directori" msgstr "No es pot copiar al directori"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No es pot copiar el directori al directori" msgstr "No es pot copiar el directori al directori"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva" msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "No es pot copiar el fitxer especial" msgstr "No es pot copiar el fitxer especial"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "No es pot utilitzar la paperera" msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»" msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volum no implementa el muntatge" msgstr "el volum no implementa el muntatge"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
"No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per a gestionar aquest fitxer" "No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per a gestionar aquest fitxer"
@ -1508,9 +1513,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid" msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
@ -1581,9 +1586,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
@ -1613,7 +1618,7 @@ msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1696,76 +1701,76 @@ msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tipus de monitorització de fitxer local predeterminat" "No s'ha pogut trobar el tipus de monitorització de fitxer local predeterminat"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s" "S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "El fitxer objectiu és un directori" msgstr "El fitxer objectiu és un directori"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular" msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa" msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»" msgstr "No s'ha pogut obrir el convertidor de «%s» a «%s»"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida" msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "La seqüència de bytes a l'entrada de conversió no és vàlida"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s" msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada" msgstr "Seqüència de caràcters parcial al final de l'entrada"
@ -993,16 +993,16 @@ msgstr ""
"No s'han pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés " "No s'han pogut llegir prou dades del conducte de l'identificador del procés "
"fill (%s)" "fill (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-8" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió" msgstr "Seqüència no vàlida a l'entrada de la conversió"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16" msgstr "El caràcter és fora del rang per a UTF-16"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Tipus desconegut"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tipus de fitxer %s" msgstr "tipus de fitxer %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipus %s" msgstr "tipus %s"
@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon" msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "L'operació no està implementada" msgstr "L'operació no està implementada"
@ -1338,49 +1338,54 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No es pot copiar al directori" msgstr "No es pot copiar al directori"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No es pot copiar el directori al directori" msgstr "No es pot copiar el directori al directori"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva" msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "No es pot copiar el fitxer especial" msgstr "No es pot copiar el fitxer especial"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid" msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "No es pot utilitzar la paperera" msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»" msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "el volum no implementa el muntatge" msgstr "el volum no implementa el muntatge"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
"No hi ha cap aplicació que s'haja registrat per a gestionar este fitxer" "No hi ha cap aplicació que s'haja registrat per a gestionar este fitxer"
@ -1514,9 +1519,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix este nom"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid" msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
@ -1587,9 +1592,9 @@ msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
@ -1619,7 +1624,7 @@ msgstr "El nom de l'atribut estés no és vàlid"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'atribut estés «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1702,76 +1707,76 @@ msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en cercar en el fitxer: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tipus de monitorització de fitxer local predeterminat" "No s'ha pogut trobar el tipus de monitorització de fitxer local predeterminat"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s" "S'ha produït un error en suprimir l'enllaç de còpia de seguretat antic: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear la còpia de seguretat: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer temporal: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "El fitxer objectiu és un directori" msgstr "El fitxer objectiu és un directori"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular" msgstr "El fitxer objectiu no és un fitxer regular"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa" msgstr "El fitxer ha estat modificat des d'alguna aplicació externa"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer vell: %s"

942
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

115
po/cy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-21 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n" "Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -101,8 +101,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'" msgstr "Methwyd agor trawsnewidydd rhwng '%s' a '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid" msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid"
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Dilyniant beit annilys ym mewnbwn trawsnewid"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Dilyniant nod rhannol ar ddiwedd y mewnbwn" msgstr "Dilyniant nod rhannol ar ddiwedd y mewnbwn"
@ -955,16 +955,16 @@ msgstr "Gwall anhysbys wrth weithredu proses blentyn \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)" msgstr "Methwyd darllen digon o ddata o bibell plentyn (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-8" msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad" msgstr "Dilyniant annilys ym mewnbwn trawsnewidiad"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16" msgstr "Nod y tu allan i ystod ddilys UTF-16"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Fath anhysbys"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "math ffeil %s" msgstr "math ffeil %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "math %s" msgstr "math %s"
@ -1272,13 +1272,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Ni chynhelir y weithred" msgstr "Ni chynhelir y weithred"
@ -1291,49 +1291,54 @@ msgstr "Ni chynhelir y weithred"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Methu copïo plygell drosodd" msgstr "Methu copïo plygell drosodd"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Methu copïo plygell dros plygell" msgstr "Methu copïo plygell dros plygell"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Methu copïo plygell yn ailadroddus" msgstr "Methu copïo plygell yn ailadroddus"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Gwall wrth agor ffeil: %s "
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Methu copïo ffeil arbennig" msgstr "Methu copïo ffeil arbennig"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ni chynhelir sbwriel" msgstr "Ni chynhelir sbwriel"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Dydy enwai ffeiliau ddim yn gallu cynnwys '%c'" msgstr "Dydy enwai ffeiliau ddim yn gallu cynnwys '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Does dim un rhaglen wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'" msgstr "Does dim un rhaglen wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'"
@ -1464,9 +1469,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod" msgstr "Methu ailenwi ffeil, mae ffeil gyda'r enw'n bodoli'n barod"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Enw ffeil annilys" msgstr "Enw ffeil annilys"
@ -1537,9 +1542,9 @@ msgstr "Gwall wrth symud ffeil: %s "
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Methu symud plygell dros plygell" msgstr "Methu symud plygell dros plygell"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
@ -1649,75 +1654,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil: %s "
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Gwall wrth chwilio ffeil: %s " msgstr "Gwall wrth chwilio ffeil: %s "
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s " msgstr "Gwall wrth cau ffeil': %s "
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s " msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil: %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Gwall wrth greu copï wrth gefn: %s " msgstr "Gwall wrth greu copï wrth gefn: %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil dros dro: %s " msgstr "Gwall wrth ailenwi ffeil dros dro: %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Gwall wrth talfyrru ffeil: %s " msgstr "Gwall wrth talfyrru ffeil: %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth agor ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin" msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Gwall wrth gwaredu hen ffeil: %s" msgstr "Gwall wrth gwaredu hen ffeil: %s"

115
po/da.po
View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\"" msgstr "Kunne ikke konvertere fra \"%s\" til \"%s\""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata" msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata"
@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i konverteringsinddata"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fejl under konvertering: %s" msgstr "Fejl under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata" msgstr "Delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata"
@ -973,16 +973,16 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke læse tilstrækkelig mængde data fra underprocessens pid-kanal (%s)" "Kunne ikke læse tilstrækkelig mængde data fra underprocessens pid-kanal (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-8" msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata" msgstr "Ugyldig sekvens i konverteringsinddata"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16" msgstr "Tegn uden for gyldigt interval for UTF-16"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Ukendt type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtype" msgstr "%s-filtype"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-type" msgstr "%s-type"
@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr "Forkert antal symboler (%d) i GEmblemedIcon-kodning"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Forventede et GEmblem til GEmblemedIcon" msgstr "Forventede et GEmblem til GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen understøttes ikke" msgstr "Operationen understøttes ikke"
@ -1311,50 +1311,55 @@ msgstr "Operationen understøttes ikke"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Indeholdende montering findes ikke" msgstr "Indeholdende montering findes ikke"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" msgstr "Kan ikke kopiere over mappe"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe" msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen findes" msgstr "Målfilen findes"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt" msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Kan ikke kopiere specialfil" msgstr "Kan ikke kopiere specialfil"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig værdi givet for symbolsk henvisning" msgstr "Ugyldig værdi givet for symbolsk henvisning"
# ved ikke om det er papirkurv eller blot affald, eller om det er et udsagnsord. Vi skriver det sikreste... # ved ikke om det er papirkurv eller blot affald, eller om det er et udsagnsord. Vi skriver det sikreste...
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Affald understøttes ikke" msgstr "Affald understøttes ikke"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnavne kan ikke indeholder \"%c\"" msgstr "Filnavne kan ikke indeholder \"%c\""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "diskenheden implementerer ikke montering" msgstr "diskenheden implementerer ikke montering"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil" msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil"
@ -1486,9 +1491,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede" msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldigt filnavn" msgstr "Ugyldigt filnavn"
@ -1559,9 +1564,9 @@ msgstr "Fejl ved flytning af fil: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe" msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes" msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes"
@ -1591,7 +1596,7 @@ msgstr "Ugyldigt udvidet attributnavn"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s"
@ -1670,74 +1675,74 @@ msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fejl ved læsning fra filen: %s" msgstr "Fejl ved læsning fra filen: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fejl under søgning i filen: %s" msgstr "Fejl under søgning i filen: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fejl ved lukning af filen: %s" msgstr "Fejl ved lukning af filen: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal fil" msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal fil"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fejl under skrivning til filen: %s" msgstr "Fejl under skrivning til filen: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fejl under fjernelse af gammel sikkerhedskopi-henvisning: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af gammel sikkerhedskopi-henvisning: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi: %s" msgstr "Fejl under oprettelse af sikkerhedskopi: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fejl under omdøbning af midlertidig fil: %s" msgstr "Fejl under omdøbning af midlertidig fil: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fejl ved beskæring af filen: %s" msgstr "Fejl ved beskæring af filen: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved åbning af filen \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved åbning af filen \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Målfilen er en mappe" msgstr "Målfilen er en mappe"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Målfilen er ikke en almindelig fil" msgstr "Målfilen er ikke en almindelig fil"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Filen blev modificeret eksternt" msgstr "Filen blev modificeret eksternt"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fejl under fjernelse af gammel fil: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af gammel fil: %s"

956
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

115
po/dz.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "%s ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" msgstr "%s ལས་ '%s' ལུ་ སྒྱུར་བྱེད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་ནང་ བའིཊི་གི་འབྱུང་རིམ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་ཨིན་པུཊི་
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ཨིན་པུཊི་མཇུག་ལུ་ ཡི་གུའི་འབྱུང་རིམ་ཆ་ཤས།" msgstr "ཨིན་པུཊི་མཇུག་ལུ་ ཡི་གུའི་འབྱུང་རིམ་ཆ་ཤས།"
@ -960,16 +960,16 @@ msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་གིས
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།" msgstr "ཆ་ལག་ པིཨའི་ཌི་ རྒྱུད་དུང་ (%s) ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ལངམ་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ - ༨ ཀྱི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ - ༨ ཀྱི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་འབྱུང་རིམ་འདུག"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།" msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་- ༡༦ གི་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་མས།"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་གདམ་ཁ་ %s།"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,13 +1272,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1292,50 +1292,55 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། " msgstr "མིང་'%sའབད་མི་གློག་རིམ་གྱིས་ '%s དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་ཅིག་ཐོ་འགོད་མ་འབད་བས། "
@ -1466,9 +1471,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
@ -1540,9 +1545,9 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ ཁྱད་ཆོས་ཀྱི་མི
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
@ -1651,75 +1656,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།" msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"

115
po/el.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε '%s'" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα μετατροπέα από '%s' σε '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου" msgstr "Ημιτελής σειρά χαρακτήρα στο τέλος της εισόδου"
@ -1017,16 +1017,16 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά την εκτέλεση της θυ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης επαρκών δεδομένων από θυγατρική σωλήνωση pid (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-8" msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής" msgstr "Μη έγκυρη σειρά στην είσοδο μετατροπής"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16" msgstr "Ο χαρακτήρας είναι έξω από την εμβέλεια για UTF-16"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s τύπος αρχείων" msgstr "%s τύπος αρχείων"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "τύπος %s" msgstr "τύπος %s"
@ -1336,13 +1336,13 @@ msgstr "Λανθασμένος αριθμός token (%d) στην κωδικοπ
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Αναμενόταν GEmblem για το GEmblemedIcon" msgstr "Αναμενόταν GEmblem για το GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία"
@ -1355,49 +1355,54 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση" msgstr "Δεν υπάρχει η περιέχουσα προσάρτηση"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή επί καταλόγου"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή καταλόγου επί καταλόγου" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή καταλόγου επί καταλόγου"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει" msgstr "Το αρχείο προορισμού υπάρχει"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Αδύνατη η αναδρομική αντιγραφή καταλόγου" msgstr "Αδύνατη η αναδρομική αντιγραφή καταλόγου"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του ειδικού αρχείου" msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του ειδικού αρχείου"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή συμβολικού συνδέσμου" msgstr "Μη έγκυρη τιμή συμβολικού συνδέσμου"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ύπαρξη απορριμάτων" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η ύπαρξη απορριμάτων"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Τα ονόματα των αρχείων δεν επιτρέπεται να περιέχουν '%c'" msgstr "Τα ονόματα των αρχείων δεν επιτρέπεται να περιέχουν '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει την προσάρτηση" msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει την προσάρτηση"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Δεν έχουν οριστεί εφαρμογές για το χειρισμό αυτού του αρχείου" msgstr "Δεν έχουν οριστεί εφαρμογές για το χειρισμό αυτού του αρχείου"
@ -1530,9 +1535,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη" msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αρχείου, το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου"
@ -1608,9 +1613,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου: %
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγου επί καταλόγου" msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση καταλόγου επί καταλόγου"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας" msgstr "Απέτυχε η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας"
@ -1640,7 +1645,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο εκτεταμένο όνομα γνωρίσματος
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ορισμού εκτεταμένου ονόματος γνωρίσματος '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ορισμού εκτεταμένου ονόματος γνωρίσματος '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s"
@ -1725,79 +1730,79 @@ msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το αρχείο: %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το αρχείο: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Σφάλμα αναζήτησης στο αρχείο: %s" msgstr "Σφάλμα αναζήτησης στο αρχείο: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού αρχείου" msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού αρχείου"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο: %s"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού αντιγράφου συνδέσμου: %s" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού αντιγράφου συνδέσμου: %s"
# #
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας: %s" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας: %s"
# #
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Σφάλμα μετονομασίας προσωρινού αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα μετονομασίας προσωρινού αρχείου: %s"
# #
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Σφάλμα κοπής (truncating) αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα κοπής (truncating) αρχείου: %s"
# #
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος" msgstr "Το αρχείο προορισμού είναι κατάλογος"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Το αρχείο προορισμού δεν είναι κανονικό αρχείο" msgstr "Το αρχείο προορισμού δεν είναι κανονικό αρχείο"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε εξωτερικά" msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε εξωτερικά"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης παλαιού αρχείου: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s'" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 '%s' 𐑑 '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑚𐑲𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑛𐑘𐑫𐑼𐑦𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" msgstr "𐑐𐑸𐑑𐑦𐑨𐑤 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
@ -939,16 +939,16 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑦𐑙 𐑗𐑲
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 pid 𐑐𐑲𐑐 (%s)" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑦𐑯𐑳𐑓 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑗𐑲𐑤𐑛 pid 𐑐𐑲𐑐 (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-8" msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑰𐑒𐑢𐑩𐑯𐑕 𐑦𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-16" msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑬𐑑 𐑝 𐑮𐑱𐑯𐑡 𐑓𐑹 UTF-16"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑑𐑲𐑐"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s 𐑓𐑲𐑤𐑑𐑲𐑐" msgstr "%s 𐑓𐑲𐑤𐑑𐑲𐑐"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s 𐑑𐑲𐑐" msgstr "%s 𐑑𐑲𐑐"
@ -1251,13 +1251,13 @@ msgstr "𐑥𐑨𐑤𐑓𐑹𐑥𐑛 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑑𐑴𐑒𐑩
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 GEmblem 𐑓𐑹 GEmblemedIcon" msgstr "𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 GEmblem 𐑓𐑹 GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
@ -1270,49 +1270,54 @@ msgstr "𐑪𐑐𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕" msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑻𐑕𐑦𐑝𐑤𐑦 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑻𐑕𐑦𐑝𐑤𐑦 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑕𐑦𐑥𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" msgstr "𐑑𐑮𐑨𐑖 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 '%c'" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑯𐑱𐑥𐑟 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑" msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑧𐑥𐑧𐑯𐑑 𐑥𐑬𐑯𐑑"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "𐑯𐑴 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼𐑛 𐑨𐑟 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑦𐑙 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤" msgstr "𐑯𐑴 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑦𐑟 𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼𐑛 𐑨𐑟 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑤𐑦𐑙 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤"
@ -1442,9 +1447,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥 𐑓𐑲𐑤, 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑯𐑱𐑥"
@ -1515,9 +1520,9 @@ msgstr "𐑻𐑼 𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑑 𐑥𐑵𐑝 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑴𐑝𐑼 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛" msgstr "𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
@ -1547,7 +1552,7 @@ msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑑𐑨𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
@ -1624,74 +1629,74 @@ msgstr "SELinux 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑞
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑨𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑰𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼 𐑑𐑲𐑐"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑤𐑦𐑙𐑒: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑚𐑨𐑒𐑳𐑐 𐑒𐑪𐑐𐑦: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑰𐑯𐑱𐑥𐑦𐑙 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑼𐑼𐑦 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑑𐑮𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦" msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑩 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤" msgstr "𐑑𐑸𐑜𐑧𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛" msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑤𐑦 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲𐑛"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤: %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑴𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤: %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input"
@ -946,16 +946,16 @@ msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Unknown type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype" msgstr "%s filetype"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
@ -1262,13 +1262,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1281,50 +1281,55 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gfile.c:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported" msgstr "Trash not supported"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1454,9 +1459,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file: filename already exist" msgstr "Can't rename file: filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
@ -1527,9 +1532,9 @@ msgstr "Error moving file: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "Invalid extended attribute name"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
@ -1638,74 +1643,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s" msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s" msgstr "Error seeking in file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s" msgstr "Error closing file: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Unable to find default local file monitor type"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s" msgstr "Error writing to file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error removing old backup link: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error creating backup copy: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error renaming temporary file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s" msgstr "Error truncating file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error opening file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory" msgstr "Target file is a directory"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file" msgstr "Target file is not a regular file"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified" msgstr "The file was externally modified"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input"
@ -945,16 +945,16 @@ msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Unknown type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype" msgstr "%s filetype"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
@ -1260,13 +1260,13 @@ msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1279,49 +1279,54 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Can't copy special file" msgstr "Can't copy special file"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Wastebasket not supported" msgstr "Wastebasket not supported"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1451,9 +1456,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
@ -1524,9 +1529,9 @@ msgstr "Error moving file: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
@ -1556,7 +1561,7 @@ msgstr "Invalid extended attribute name"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
@ -1633,74 +1638,74 @@ msgstr "SELinux is not enabled on this system"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s" msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s" msgstr "Error seeking in file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s" msgstr "Error closing file: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Unable to find default local file monitor type"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s" msgstr "Error writing to file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error removing old backup link: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error creating backup copy: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error renaming temporary file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s" msgstr "Error truncating file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error opening file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory" msgstr "Target file is a directory"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file" msgstr "Target file is not a regular file"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified" msgstr "The file was externally modified"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s" msgstr "Error removing old file: %s"

115
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s" msgstr "Ne eblas malfermi konvertilon de '%s' to '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo" msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Nevalida bitokosekvenco en konverta enigo"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Parta signosekvenco je enigofino" msgstr "Parta signosekvenco je enigofino"
@ -950,16 +950,16 @@ msgstr "Nekonata eraro dum la lanĉando de la procezido \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)" msgstr "Malsukcesis legi sufiĉe datumon de ida pid-dukto (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Signo ne estas en la UTF-8 intervalo" msgstr "Signo ne estas en la UTF-8 intervalo"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo" msgstr "Nevalida sekvenco en konverta enigo"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Signo ne estas en la UTF-16 intervalo" msgstr "Signo ne estas en la UTF-16 intervalo"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,13 +1259,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,49 +1278,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1450,9 +1455,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
@ -1524,9 +1529,9 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
@ -1635,74 +1640,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"

951
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

477
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

115
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 17:29+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik %s(e)rako bihurtzailea ireki"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Byten sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea bihurtzean: %s" msgstr "Errorea bihurtzean: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran" msgstr "Karaktere-sekuentzia partziala sarreraren amaieran"
@ -981,16 +981,16 @@ msgstr "Errore ezezaguna \"%s\" prozesu umea exekutatzean"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakterea UTF-8 barrutitik kanpo" msgstr "Karakterea UTF-8 barrutitik kanpo"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran" msgstr "Sekuentzia baliogabea bihurketa-sarreran"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakterea UTF-16 barrutitik kanpo" msgstr "Karakterea UTF-16 barrutitik kanpo"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Mota ezezaguna"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s fitxategi mota" msgstr "%s fitxategi mota"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s mota" msgstr "%s mota"
@ -1303,13 +1303,13 @@ msgstr "Gaizki osatutako token kopurua (%d) GEmblemedIcon kodeketan"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako" msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
@ -1322,49 +1322,54 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu" msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da" msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta" msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki" msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta" msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko" msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
@ -1496,9 +1501,9 @@ msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
# #
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
@ -1569,9 +1574,9 @@ msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "Atributu hedatuaren izen baliogabea"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s" msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
@ -1679,74 +1684,74 @@ msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s " msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s "
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategian bilatzean: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s" msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Ezin da lokaleko fitxategi lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu" msgstr "Ezin da lokaleko fitxategi lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Errorea fitxategian idaztean: %s" msgstr "Errorea fitxategian idaztean: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Errorea babeskopiaren esteka zaharra kentzean: %s" msgstr "Errorea babeskopiaren esteka zaharra kentzean: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Errorea babeskopiaren kopia sortzean: %s" msgstr "Errorea babeskopiaren kopia sortzean: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia izenez aldatzean: %s" msgstr "Errorea aldi baterako fitxategia izenez aldatzean: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia trunkatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia trunkatzean: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Helburuko fitxategia direktorio bat da" msgstr "Helburuko fitxategia direktorio bat da"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Helburuko fitxategia ez da fitxategi arrunta" msgstr "Helburuko fitxategia ez da fitxategi arrunta"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da" msgstr "Fitxategia kanpotik aldatu da"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Errorea fitxategi zaharra kentzean: %s" msgstr "Errorea fitxategi zaharra kentzean: %s"

115
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد" msgstr "نمی‌توان مبدل «%s» به «%s» را باز کرد"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "دنباله نویسهٔ ناتمام در انتهای ورودی" msgstr "دنباله نویسهٔ ناتمام در انتهای ورودی"
@ -954,16 +954,16 @@ msgstr "خطای ناشناخته هنگام اجرای فراروند فرزن
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)" msgstr "خواندن دادهٔ کافی از لولهٔ pid فرزند شکست خورد (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-8" msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16" msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,13 +1267,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1287,50 +1287,55 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است" msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است"
@ -1461,9 +1466,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "نام میزبان نامعتبر" msgstr "نام میزبان نامعتبر"
@ -1535,9 +1540,9 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام ی
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
@ -1646,75 +1651,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "پرونده متعارف نیست" msgstr "پرونده متعارف نیست"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"

115
po/fi.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:10+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata" msgstr "Muunninta merkistöstä ”%s” merkistöön ”%s” ei voitu avata"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä" msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Virheellinen tavusarja muunnettavassa syötteessä"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s" msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa" msgstr "Osittainen tavusarja syötteen lopussa"
@ -965,16 +965,16 @@ msgstr "Tuntematon virhe käynnistettäessä lapsiprosessia ”%s”"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)" msgstr "Lapsiprosessin pid-putkesta ei voitu lukea riittävästi dataa (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella" msgstr "Merkki on sallitun UTF-8-välin ulkopuolella"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä" msgstr "Virheellinen sarja muunnettavassa syötteessä"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella" msgstr "Merkki on sallitun UTF-16-välin ulkopuolella"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Tuntematon tyyppi"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-tiedostotyyppi" msgstr "%s-tiedostotyyppi"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-tyyppi" msgstr "%s-tyyppi"
@ -1283,13 +1283,13 @@ msgstr "Virheellinen määrä tunnisteita (%d) GEmblemedIcon-koodauksessa"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon" msgstr "Oletettiin GEmblen kohteelle GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu" msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
@ -1302,49 +1302,54 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy" msgstr "Yllä olevaa liitospistettä ei löydy"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti" msgstr "Kansiota ei voi kopioida rekursiivisesti"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Erikoistiedostoa ei voi kopioida" msgstr "Erikoistiedostoa ei voi kopioida"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo" msgstr "Saatiin virheellinen symbolisen linkin arvo"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Roskakori ei ole tuettu" msgstr "Roskakori ei ole tuettu"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä ”%c”" msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää merkkiä ”%c”"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "taltio ei toteuta liittämistä" msgstr "taltio ei toteuta liittämistä"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta" msgstr "Tiedoston käsittelyyn ei ole rekisteröity mitään sovellusta"
@ -1474,9 +1479,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi" msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
@ -1547,9 +1552,9 @@ msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
@ -1579,7 +1584,7 @@ msgstr "Virheellinen laajennetun ominaisuuden nimi"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s" msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta ”%s”: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa ”%s”: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa ”%s”: %s"
@ -1657,74 +1662,74 @@ msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta: %s" msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Virhe siirryttäessä tiedostossa: %s" msgstr "Virhe siirryttäessä tiedostossa: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Paikallisen tiedostomonitoroinnin oletustapaa ei voitu selvittää" msgstr "Paikallisen tiedostomonitoroinnin oletustapaa ei voitu selvittää"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa varmuuskopiolinkkiä: %s" msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa varmuuskopiolinkkiä: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Virhe luotaessa varmuuskopiota: %s" msgstr "Virhe luotaessa varmuuskopiota: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Virhe nimettäessä uudestaan väliaikaistiedostoa: %s" msgstr "Virhe nimettäessä uudestaan väliaikaistiedostoa: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Virhe katkaistaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe katkaistaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa ”%s”: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa ”%s”: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Kohdetiedosto on kansio" msgstr "Kohdetiedosto on kansio"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Kohdetiedosto ei ole tavallinen tiedosto" msgstr "Kohdetiedosto ei ole tavallinen tiedosto"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Tiedostoa muokattiin muualta" msgstr "Tiedostoa muokattiin muualta"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe poistettaessa vanhaa tiedostoa: %s"

115
po/fr.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »" msgstr "Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s »"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur" msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur"
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Séquence d'octets non valide en entrée du convertisseur"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erreur lors de la conversion : %s" msgstr "Erreur lors de la conversion : %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée" msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
@ -1008,16 +1008,16 @@ msgstr ""
"Impossible de lire suffisamment de données depuis le tube du processus fils " "Impossible de lire suffisamment de données depuis le tube du processus fils "
"de pid (%s)" "de pid (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caractère hors plage pour UTF-8" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur" msgstr "Séquence non valide dans l'entrée du convertisseur"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16" msgstr "Caractère hors plage pour UTF-16"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Type inconnu"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Type de fichier %s" msgstr "Type de fichier %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Type %s" msgstr "Type %s"
@ -1337,13 +1337,13 @@ msgstr "Nombre de jetons incorrect (%d) dans le codage GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Un GEmblem est attendu pour le GEmblemedIcon" msgstr "Un GEmblem est attendu pour le GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non prise en charge" msgstr "Opération non prise en charge"
@ -1356,49 +1356,54 @@ msgstr "Opération non prise en charge"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas" msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire" msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Le fichier cible existe" msgstr "Le fichier cible existe"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire" msgstr "Impossible de copier récursivement un répertoire"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Impossible de copier le fichier spécial" msgstr "Impossible de copier le fichier spécial"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide" msgstr "Valeur de lien symbolique donnée non valide"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge" msgstr "La corbeille n'est pas prise en charge"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »" msgstr "Les noms de fichiers ne peuvent contenir « %c »"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "le volume n'implémente pas « mount »" msgstr "le volume n'implémente pas « mount »"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Aucune application n'est enregistrée pour gérer ce fichier" msgstr "Aucune application n'est enregistrée pour gérer ce fichier"
@ -1530,9 +1535,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé" msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier non valide" msgstr "Nom de fichier non valide"
@ -1604,9 +1609,9 @@ msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué" msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
@ -1636,7 +1641,7 @@ msgstr "Nom d'attribut étendu non valide"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'attribut étendu « %s » : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s"
@ -1716,74 +1721,74 @@ msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erreur lors de la navigation à travers le fichier : %s" msgstr "Erreur lors de la navigation à travers le fichier : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier : %s" msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier : %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Impossible de trouver le type de moniteur de fichier local par défaut" msgstr "Impossible de trouver le type de moniteur de fichier local par défaut"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier : %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression de l'ancien lien de sauvegarde : %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'ancien lien de sauvegarde : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Erreur lors de la création de la copie de sauvegarde : %s" msgstr "Erreur lors de la création de la copie de sauvegarde : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Erreur lors du renommage du fichier temporaire : %s" msgstr "Erreur lors du renommage du fichier temporaire : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Erreur lors de la troncature du fichier : %s" msgstr "Erreur lors de la troncature du fichier : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s » : %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s » : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Le fichier cible est un répertoire" msgstr "Le fichier cible est un répertoire"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Le fichier cible n'est pas un fichier standard" msgstr "Le fichier cible n'est pas un fichier standard"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Le fichier a été modifié extérieurement" msgstr "Le fichier a été modifié extérieurement"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Erreur à la suppression de l'ancien fichier : %s" msgstr "Erreur à la suppression de l'ancien fichier : %s"

115
po/ga.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:49-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -919,16 +919,16 @@ msgstr "Earráid anaithnid agus macphróiseas \"%s\" á rith"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Cineál anaithnid"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "cineál comhaid %s" msgstr "cineál comhaid %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "cineál %s" msgstr "cineál %s"
@ -1227,13 +1227,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,49 +1246,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1418,9 +1423,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
@ -1491,9 +1496,9 @@ msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1523,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus tréith bhreisithe '%s' á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s" msgstr "Earráid agus staid chomhaid '%s' á fáil: %s"
@ -1601,74 +1606,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Earráid agus ag cuardach i gcomhad: %s" msgstr "Earráid agus ag cuardach i gcomhad: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Earráid agus sean-nasc cúltaca á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus sean-nasc cúltaca á bhaint: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Earráid agus cóip cúltaca á chruthú: %s" msgstr "Earráid agus cóip cúltaca á chruthú: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad sealadach á athainmniú: %s" msgstr "Earráid agus comhad sealadach á athainmniú: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á theascadh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á theascadh: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á oscailt: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Earráid agus seanchomhad á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus seanchomhad á bhaint: %s"

942
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

115
po/gu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.gu\n" "Project-Id-Version: glib.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 16:51+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 16:51+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી" msgstr "'%s' માંથી '%s' માટેનો પરીવર્તક ખોલી શકતો નથી"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે" msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણી અપ્રમાણીત છે"
@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "રુપાંતર ઈનપુટની બાઇડ શ્રેણ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s" msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ઈનપુટ ના છેડા પર અપૂર્ણ અક્ષર શ્રેણી છે" msgstr "ઈનપુટ ના છેડા પર અપૂર્ણ અક્ષર શ્રેણી છે"
@ -943,16 +943,16 @@ msgstr "\"%s\" બાળપ્રક્રિયા ચલાવતી વખત
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ" msgstr "(%s)બાળ pid પાઈપમાંથી જરુરી માહિતી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "અક્ષર UTF-૮ ની સીમાની બહાર" msgstr "અક્ષર UTF-૮ ની સીમાની બહાર"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયોગ્ય શ્રેણી" msgstr "પરીવર્તિત ઈનપુટની અંદર અયોગ્ય શ્રેણી"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર" msgstr "UTF-૧૬ ની સીમાની બહાર નો અક્ષર"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "અજ્ઞાત પ્રકાર"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ફાઈલપ્રકાર" msgstr "%s ફાઈલપ્રકાર"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s પ્રકાર" msgstr "%s પ્રકાર"
@ -1256,13 +1256,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon એનકોડીંગ માં ટોકનો (%d)
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon માટે GEmblem એ અપેક્ષિત છે" msgstr "GEmblemedIcon માટે GEmblem એ અપેક્ષિત છે"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
@ -1275,49 +1275,54 @@ msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી" msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "પુનરાવર્તિત રીતે ડિરેક્ટરીની નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "પુનરાવર્તિત રીતે ડિરેક્ટરીની નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "વિશિષ્ટ ફાઇલ ની નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "વિશિષ્ટ ફાઇલ ની નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે" msgstr "અયોગ્ય સાંકેતિક કડી કિંમત અપાયેલ છે"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી" msgstr "કચરાપેટી આધારભૂત નથી"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી" msgstr "ફાઈલ નામો '%c' સમાવી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી" msgstr "વોલ્યુમ માઉન્ટ અમલમાં મૂકતું નથી"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી" msgstr "આ ફાઈલ સંભાળવા માટે કોઈ કાર્યક્રમ રજીસ્ટર થયેલ નથી"
@ -1447,9 +1452,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ"
@ -1520,9 +1525,9 @@ msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં ભૂલ: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ" msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ"
@ -1552,7 +1557,7 @@ msgstr "અયોગ્ય વિસ્તૃત લક્ષણ નામ"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s"
@ -1629,74 +1634,74 @@ msgstr "SELinux એ આ સિસ્ટમ પર સક્રિય થયે
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ફાઈલમાંથી વાંચવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલમાંથી વાંચવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ફાઈલમાં પહોંચવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલમાં પહોંચવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ફાઈલ બંધ કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ બંધ કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ફાઈલ મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ" msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ફાઈલ મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "જૂની બેકઅપ કડી દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "જૂની બેકઅપ કડી દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "બેકઅપ નકલ બનાવવામાં ભૂલ: %s" msgstr "બેકઅપ નકલ બનાવવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "કામચલાઉ ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s" msgstr "કામચલાઉ ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ફાઈલ કાપવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ કાપવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' ખોલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ ડિરેક્ટરી છે" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ ડિરેક્ટરી છે"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ નિયમિત ફાઈલ નથી" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ નિયમિત ફાઈલ નથી"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ફાઈલ બાહ્ય રીતે સુધારેલ હતી" msgstr "ફાઈલ બાહ્ય રીતે સુધારેલ હતી"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "જૂની ફાઇલને દૂર કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" msgstr "જૂની ફાઇલને દૂર કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"

115
po/he.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -105,8 +105,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error during conversion: %s" msgstr "Error during conversion: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Partial character sequence at end of input" msgstr "Partial character sequence at end of input"
@ -953,16 +953,16 @@ msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character out of range for UTF-8" msgstr "Character out of range for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Invalid sequence in conversion input"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character out of range for UTF-16" msgstr "Character out of range for UTF-16"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Unknown type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s filetype" msgstr "%s filetype"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s type" msgstr "%s type"
@ -1268,13 +1268,13 @@ msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@ -1287,49 +1287,54 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Can't recursively copy directory" msgstr "Can't recursively copy directory"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Can't copy special file" msgstr "Can't copy special file"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Invalid symlink value given" msgstr "Invalid symlink value given"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Trash not supported" msgstr "Trash not supported"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "File names cannot contain '%c'" msgstr "File names cannot contain '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume doesn't implement mount" msgstr "volume doesn't implement mount"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "No application is registered as handling this file" msgstr "No application is registered as handling this file"
@ -1459,9 +1464,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
@ -1532,9 +1537,9 @@ msgstr "Error moving file: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "Invalid extended attribute name"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
@ -1642,74 +1647,74 @@ msgstr "SELinux is not enabled on this system"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error reading from file: %s" msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error seeking in file: %s" msgstr "Error seeking in file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error closing file: %s" msgstr "Error closing file: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Unable to find default local file monitor type"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error writing to file: %s" msgstr "Error writing to file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error removing old backup link: %s" msgstr "Error removing old backup link: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error creating backup copy: %s" msgstr "Error creating backup copy: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Error renaming temporary file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error truncating file: %s" msgstr "Error truncating file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error opening file '%s': %s" msgstr "Error opening file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Target file is a directory" msgstr "Target file is a directory"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Target file is not a regular file" msgstr "Target file is not a regular file"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "The file was externally modified" msgstr "The file was externally modified"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error removing old file: %s" msgstr "Error removing old file: %s"

115
po/hi.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n" "Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:59+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 15:59+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका" msgstr "'%s' से '%s' परिवर्तक नहीं खोला जा सका"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम" msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बाइट अनुक्रम"
@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध बा
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक वर्ण अनुक्रम" msgstr "इनपुट के अंत में आंशिक वर्ण अनुक्रम"
@ -946,16 +946,16 @@ msgstr "संतति प्रक्रिया \"%s\" कार्यान
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "संतति पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल" msgstr "संतति पीआईडी पाइप (%s) से पर्याप्त डेटा पढ़ने में असफल"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "यूटीएफ-8 हेतु वर्ण सीमा से बाहर" msgstr "यूटीएफ-8 हेतु वर्ण सीमा से बाहर"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अनुक्रम" msgstr "परिवर्तन इनपुट में अवैध अनुक्रम"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "यूटीएफ-16 हेतु वर्ण सीमा से बाहर" msgstr "यूटीएफ-16 हेतु वर्ण सीमा से बाहर"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "अज्ञात प्रकार"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s फ़ाइल प्रकार" msgstr "%s फ़ाइल प्रकार"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s प्रकार" msgstr "%s प्रकार"
@ -1258,13 +1258,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon एन्कोडिंग में (%d) टोकन
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon के लिए एक GEmblem प्रत्याशित" msgstr "GEmblemedIcon के लिए एक GEmblem प्रत्याशित"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है" msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
@ -1277,49 +1277,54 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है" msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर सकता है" msgstr "निर्देशिका पर नक़ल नहीं कर सकता है"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नक़ल नहीं कर सकता है" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नक़ल नहीं कर सकता है"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्ष्य फ़ाइल मौजूद है" msgstr "लक्ष्य फ़ाइल मौजूद है"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "निर्देशिका पुनरावर्ती रूप से नक़ल नहीं कर सकता है" msgstr "निर्देशिका पुनरावर्ती रूप से नक़ल नहीं कर सकता है"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "विशेष फ़ाइल नक़ल नहीं कर सकता है" msgstr "विशेष फ़ाइल नक़ल नहीं कर सकता है"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "अवैध सांकेतिक कड़ी प्रदत्त मान" msgstr "अवैध सांकेतिक कड़ी प्रदत्त मान"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "रद्दी समर्थित नहीं है" msgstr "रद्दी समर्थित नहीं है"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फ़ाइल नाम में '%c' नहीं हो सकता है" msgstr "फ़ाइल नाम में '%c' नहीं हो सकता है"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "आवाज माउंट लागू नहीं कर सकता है" msgstr "आवाज माउंट लागू नहीं कर सकता है"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "इस फ़ाइल के नियंत्रण के रूप में कोई अनुप्रयोग पंजीकृत नहीं है" msgstr "इस फ़ाइल के नियंत्रण के रूप में कोई अनुप्रयोग पंजीकृत नहीं है"
@ -1449,9 +1454,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फ़ाइल का नाम नहीं बदल सकता है, फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है" msgstr "फ़ाइल का नाम नहीं बदल सकता है, फ़ाइलनाम पहले से मौजूद है"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम"
@ -1522,9 +1527,9 @@ msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहीं खिसका सकता है" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहीं खिसका सकता है"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल" msgstr "बैकअप फ़ाइल निर्माण विफल"
@ -1554,7 +1559,7 @@ msgstr "अवैध विस्तारित विशेषता नाम
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s" msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s"
@ -1631,74 +1636,74 @@ msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "फ़ाइल से प्राप्त करने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल से प्राप्त करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "फ़ाइल बंद करने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल बंद करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "तयशुदा स्थानीय फ़ाइल मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ" msgstr "तयशुदा स्थानीय फ़ाइल मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "पुराने बैकअप कड़ी हटाने में त्रुटि: %s" msgstr "पुराने बैकअप कड़ी हटाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "बैकअप की नक़ल बनाने में त्रुटि: %s" msgstr "बैकअप की नक़ल बनाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "अस्थाई फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s" msgstr "अस्थाई फ़ाइल का नाम बदलने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "फ़ाइल काटने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल काटने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक निर्देशिका है" msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक निर्देशिका है"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक सामान्य फ़ाइल नहीं है" msgstr "लक्ष्य फ़ाइल एक सामान्य फ़ाइल नहीं है"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "यह फ़ाइल बाह्य स्तर पर रूपांतरित था" msgstr "यह फ़ाइल बाह्य स्तर पर रूपांतरित था"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "पुरानी फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" msgstr "पुरानी फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"

115
po/hr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n" "net>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'" msgstr "Ne mogu otvoriti pretvornik iz %s' u '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije" msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza" msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza"
@ -958,16 +958,16 @@ msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)" msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8" msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza" msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16" msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1274,13 +1274,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1294,50 +1294,55 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1467,9 +1472,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
@ -1541,9 +1546,9 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
@ -1652,74 +1657,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"

115
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-02 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@ -105,8 +105,8 @@ msgstr ""
"meg" "meg"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében" msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
@ -116,8 +116,8 @@ msgstr "Érvénytelen bájtsorrend az átalakítás bemenetében"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Hiba az átalakítás során: %s" msgstr "Hiba az átalakítás során: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén" msgstr "Részleges karaktersorozat a bemenet végén"
@ -977,16 +977,16 @@ msgstr "Ismeretlen hiba a gyermekfolyamat („%s”) végrehajtása közben"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)" msgstr "Nem sikerült elég adatot kiolvasni a gyermek pid csővezetékből (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik" msgstr "A karakter az UTF-8 tartományon kívülre esik"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben" msgstr "Érvénytelen sorozat az átalakítási bemenetben"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik" msgstr "A karakter az UTF-16 tartományon kívülre esik"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Ismeretlen típus"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s fájltípus" msgstr "%s fájltípus"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s típus" msgstr "%s típus"
@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr "A GEmblemedIcon kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz" msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott" msgstr "A művelet nem támogatott"
@ -1320,49 +1320,54 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik" msgstr "A célfájl létezik"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan" msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "A speciális fájl nem másolható" msgstr "A speciális fájl nem másolható"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra" msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "A Kuka nem támogatott" msgstr "A Kuka nem támogatott"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert" msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást" msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez" msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
@ -1493,9 +1498,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév" msgstr "Érvénytelen fájlnév"
@ -1566,9 +1571,9 @@ msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
@ -1598,7 +1603,7 @@ msgstr "Érvénytelen kiterjesztett attribútumnév"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s"
@ -1675,74 +1680,74 @@ msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s" msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s" msgstr "Hiba a fájlban kereséskor: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s" msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi fájlfigyelő típus" msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi fájlfigyelő típus"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Hiba a fájl írásakor: %s" msgstr "Hiba a fájl írásakor: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Hiba a régi mentési link eltávolításakor: %s" msgstr "Hiba a régi mentési link eltávolításakor: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Hiba a mentés létrehozásakor: %s" msgstr "Hiba a mentés létrehozásakor: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes fájl átnézésekor: %s" msgstr "Hiba az ideiglenes fájl átnézésekor: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s" msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl megnyitásakor: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "A célfájl egy könyvtár" msgstr "A célfájl egy könyvtár"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "A célfájl nem szabályos fájl" msgstr "A célfájl nem szabályos fájl"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "A fájlt külső program módosította" msgstr "A fájlt külső program módosította"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Hiba a régi fájl eltávolítása közben: %s" msgstr "Hiba a régi fájl eltávolítása közben: %s"

115
po/hy.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -914,16 +914,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,13 +1224,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1244,50 +1244,55 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1417,9 +1422,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,9 +1495,9 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1522,7 +1527,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
@ -1600,74 +1605,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"

115
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -101,8 +101,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar" msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input" msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
@ -973,16 +973,16 @@ msgstr "Ada error yang tidak diketahui saat menjalankan proses child '%s'"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)" msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian input konversi salah" msgstr "Rangkaian input konversi salah"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16" msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Pilihan tidak diketahui %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,13 +1293,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1313,50 +1313,55 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1486,9 +1491,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama host salah" msgstr "Nama host salah"
@ -1560,9 +1565,9 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam nama atribut"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
@ -1671,75 +1676,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Bukan sebuah file biasa" msgstr "Bukan sebuah file biasa"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"

115
po/is.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s" msgstr "Gat ekki opnað umbreyti úr '%s' í '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar" msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Ógild bætaruna í ílagi umbreytingar"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags" msgstr "Ókláruð stafaruna í enda ílags"
@ -944,16 +944,16 @@ msgstr "Óþekkt villa við keyrslu undirferlis \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)" msgstr "Gat ekki lesið nægjanleg gögn úr pípunni til undirferlisins (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Táknið er utan UTF-8 sviðsins" msgstr "Táknið er utan UTF-8 sviðsins"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar" msgstr "Ógild runa í ílagi umbreytingar"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins" msgstr "Táknið er utan UTF-16 sviðsins"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1274,50 +1274,55 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,9 +1452,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
@ -1521,9 +1526,9 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1554,7 +1559,7 @@ msgstr "Skjalið endar óvænt inn í heiti eiginleika"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
@ -1632,74 +1637,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"

115
po/it.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.21.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.21.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 22:04+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -120,8 +120,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire il convertitore da \"%s\" a \"%s\""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione" msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione"
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Sequenza di byte non valida nell'ingresso per la conversione"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errore durante la conversione: %s" msgstr "Errore durante la conversione: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso" msgstr "Sequenza di caratteri parziale al termine dei dati in ingresso"
@ -1051,16 +1051,16 @@ msgstr ""
"Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio " "Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio "
"non riuscita (%s)" "non riuscita (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione" msgstr "Sequenza non valida in ingresso per la conversione"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16" msgstr "Carattere fuori dall'intervallo per UTF-16"
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Tipo sconosciuto"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Tipo di file %s" msgstr "Tipo di file %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Tipo %s" msgstr "Tipo %s"
@ -1381,13 +1381,13 @@ msgstr "Numero di token malformato (%d) nella codifica GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon" msgstr "Atteso un GEmblem per GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata" msgstr "Operazione non supportata"
@ -1400,49 +1400,54 @@ msgstr "Operazione non supportata"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Il file destinazione esiste" msgstr "Il file destinazione esiste"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente" msgstr "Impossibile copiare la directory ricorsivamente"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Impossibile copiare il file speciale" msgstr "Impossibile copiare il file speciale"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido" msgstr "Fornito valore di collegamento simbolico non valido"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Cestino non supportato" msgstr "Cestino non supportato"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "I nomi di file non possono contenere '%c'" msgstr "I nomi di file non possono contenere '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "il volume non implementa l'azione mount" msgstr "il volume non implementa l'azione mount"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file" msgstr "Non risulta registrata alcuna applicazione per gestire questo file"
@ -1577,9 +1582,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome di file non valido" msgstr "Nome di file non valido"
@ -1655,9 +1660,9 @@ msgstr "Errore nello spostare il file: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Creazione del file backup non riuscita" msgstr "Creazione del file backup non riuscita"
@ -1687,7 +1692,7 @@ msgstr "Nome di attributo esteso non valido"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
@ -1769,74 +1774,74 @@ msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Errore nel leggere dal file: %s" msgstr "Errore nel leggere dal file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s" msgstr "Errore nel posizionarsi all'interno del file: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Errore nel chiudere il file: %s" msgstr "Errore nel chiudere il file: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per file locali" msgstr "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per file locali"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio collegamento di backup: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio collegamento di backup: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s" msgstr "Errore nel creare la copia di backup: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file temporaneo: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Errore nel troncare il file: %s" msgstr "Errore nel troncare il file: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Il file destinazione è una directory" msgstr "Il file destinazione è una directory"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Il file destinazione non è un file normale" msgstr "Il file destinazione non è un file normale"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno" msgstr "Il file è stato modificato dall'esterno"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il vecchio file: %s"

115
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:30+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' から '%s' への変換処理を開けませんでした" msgstr "'%s' から '%s' への変換処理を開けませんでした"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります" msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "変換する入力に無効なバイトの並びがあります"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "変換中にエラー: %s" msgstr "変換中にエラー: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります" msgstr "入力の最後に不完全な文字シーケンスがあります"
@ -957,16 +957,16 @@ msgstr "子プロセスの実行時に不明なエラー \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "子プロセスのパイプから十分なデータを取得できません (%s)" msgstr "子プロセスのパイプから十分なデータを取得できません (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 の範囲外の文字です" msgstr "UTF-8 の範囲外の文字です"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります" msgstr "変換する入力で無効なシーケンスがあります"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です" msgstr "UTF-16 の範囲外の文字です"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "不明な種類"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s (ファイルの種類)" msgstr "%s (ファイルの種類)"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s (種類)" msgstr "%s (種類)"
@ -1275,13 +1275,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon に対する GEmblem を想定していました" msgstr "GEmblemedIcon に対する GEmblem を想定していました"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "サポートしていない操作です" msgstr "サポートしていない操作です"
@ -1294,49 +1294,54 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "マウントを含んでいるものはありません" msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "対象となるファイルが存在しています" msgstr "対象となるファイルが存在しています"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません" msgstr "ディレクトリを再帰的にコピーできません"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "特別なファイルはコピーできません" msgstr "特別なファイルはコピーできません"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています" msgstr "指定したシンボリックリンクは間違っています"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ゴミ箱はサポートしていません" msgstr "ゴミ箱はサポートしていません"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ファイル名に '%c' を含めることはできません" msgstr "ファイル名に '%c' を含めることはできません"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ボリュームはマウントを実装していません" msgstr "ボリュームはマウントを実装していません"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません" msgstr "このファイルを扱うアプリケーションが登録されていません"
@ -1468,9 +1473,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名です" msgstr "無効なファイル名です"
@ -1541,9 +1546,9 @@ msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました"
@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr "拡張属性の名前が無効です"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s" msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
@ -1650,74 +1655,74 @@ msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s という属性値はセットできません" msgstr "%s という属性値はセットできません"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s" msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ファイルでシークする際にエラー: %s" msgstr "ファイルでシークする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ファイルを閉じる際にエラー: %s" msgstr "ファイルを閉じる際にエラー: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "ローカル・ファイルを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません" msgstr "ローカル・ファイルを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ファイルに書き込む際ににエラー: %s" msgstr "ファイルに書き込む際ににエラー: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "古いバックアップのリンクを削除する際にエラー: %s" msgstr "古いバックアップのリンクを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "バックアップのコピーを生成する際にエラー: %s" msgstr "バックアップのコピーを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "作業用のファイル名を変更する際にエラー: %s" msgstr "作業用のファイル名を変更する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ファイルを切りつめる際にエラー: %s" msgstr "ファイルを切りつめる際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' というファイルをオープンする際にエラー: %s" msgstr "'%s' というファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "対象となるファイルはディレクトリです" msgstr "対象となるファイルはディレクトリです"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "対象となるファイルは通常のファイルではありません" msgstr "対象となるファイルは通常のファイルではありません"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ファイルが外部で変更されました" msgstr "ファイルが外部で変更されました"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "古いファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "古いファイルを削除する際にエラー: %s"

115
po/ka.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა" msgstr "ვერ ხერხდება \"%s\" - \"%s\" გარდამქმნელის გახსნა"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია" msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს" msgstr "არასრული სიმბოლო შეტანის ტექსტის ბოლოს"
@ -962,16 +962,16 @@ msgstr "ქვეპროცესის უცნობი შეცდომ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)" msgstr "ქვეპროცესის არხიდან საკმარის მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "სიმბოლო UTF-8 რანგს გარეთაა" msgstr "სიმბოლო UTF-8 რანგს გარეთაა"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა" msgstr "შეტანის ტექსტის გარდაქმნის მცდარი მიმდევრობა"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა" msgstr "სიმბოლო UTF-16 რანგს გარეთაა"
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "უცნობი შეცდომა"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1299,50 +1299,55 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'" msgstr "პროგრამისთვის სახელით '%s' არ მითითებულა სანიშნე '%s'"
@ -1473,9 +1478,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
@ -1547,9 +1552,9 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "დოკუმენტი მოულოდნელად დას
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
@ -1658,75 +1663,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა" msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"

115
po/kn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.kn\n" "Project-Id-Version: glib.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 12:23+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s'ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ಆದಾನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮಣೆ" msgstr "ಆದಾನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮಣೆ"
@ -953,16 +953,16 @@ msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-8 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ" msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-8 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ" msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ" msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಗೆ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆ" msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆ"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ಬಗೆ" msgstr "%s ಬಗೆ"
@ -1268,13 +1268,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪ
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ಗಾಗಿ GEmblem ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" msgstr "GEmblemedIcon ಗಾಗಿ GEmblem ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1287,49 +1287,54 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ವಿಶೇಷ ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಮ್‍ಲಿಂಕ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅನ್ವಯವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
@ -1459,9 +1464,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
@ -1532,9 +1537,9 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲ
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@ -1641,74 +1646,74 @@ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರಂಕೇಟ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರಂಕೇಟ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿದೆ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ಕಡತವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr "ಕಡತವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"

952
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

115
po/ku.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -914,16 +914,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Vebijêrka nenas %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,49 +1242,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1414,9 +1419,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Navê hostê nederbasdar e" msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
@ -1488,9 +1493,9 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1520,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
@ -1598,74 +1603,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"

115
po/lt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“" msgstr "Nepavyko atverti keitiklio iš „%s“ į „%s“"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime" msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Klaidinga baitų seka keitimo įvedime"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Klaida keitimo metu: %s" msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje" msgstr "Nepilna simbolio seka įvedimo pabaigoje"
@ -965,16 +965,16 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nepavyko perskaityti reikiamo duomenų kiekio iš antrinio pid konvejerio (%s)" "Nepavyko perskaityti reikiamo duomenų kiekio iš antrinio pid konvejerio (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Simbolis neatitinka UTF-8 simbolių diapazono" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-8 simbolių diapazono"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje" msgstr "Klaidinga seka keitimo įvestyje"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono" msgstr "Simbolis neatitinka UTF-16 simbolių diapazono"
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Nežinomas tipas"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s failo tipos" msgstr "%s failo tipos"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s tipas" msgstr "%s tipas"
@ -1285,13 +1285,13 @@ msgstr "Netinkamas leksemų skaičius (%d) GEmblemedIcon koduotėje"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon" msgstr "Tikėtasi GEmblem skirto GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nepalaikoma" msgstr "Operacija nepalaikoma"
@ -1304,49 +1304,54 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko" msgstr "Negalima rekursyviai kopijuoti aplanko"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Nepavyksta nukopijuoti specialaus failo" msgstr "Nepavyksta nukopijuoti specialaus failo"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė" msgstr "Netaisyklinga simbolinės nuorodos reikšmė"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Šiukšlės nepalaikomos" msgstr "Šiukšlės nepalaikomos"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Failų varduose negali būti '%c'" msgstr "Failų varduose negali būti '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "skirsnis nepalaiko prijungimo" msgstr "skirsnis nepalaiko prijungimo"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą" msgstr "Nėra programos, priregistruotos kaip skaitančios šį failą"
@ -1476,9 +1481,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas" msgstr "Netaisyklingas failo vardas"
@ -1549,9 +1554,9 @@ msgstr "Klaida perkeliant failą: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką" msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "netaisyklingas išplėstinio atributo pavadinimas"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s" msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
@ -1659,74 +1664,74 @@ msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą: %s" msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s" msgstr "Klaida keičiant poziciją faile: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Klaida užveriant failą: %s" msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Nepavyko rasti numatytojo vietinių failų stebyklės tipo" msgstr "Nepavyko rasti numatytojo vietinių failų stebyklės tipo"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Klaida rašant į failą: %s" msgstr "Klaida rašant į failą: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Klaida šalinant senos atsarginės kopijos nuorodą: %s" msgstr "Klaida šalinant senos atsarginės kopijos nuorodą: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Klaida kuriant atsarginę kopiją: %s" msgstr "Klaida kuriant atsarginę kopiją: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Klaida pervadinant laikinąjį failą: %s" msgstr "Klaida pervadinant laikinąjį failą: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Klaida trumpinant failą: %s" msgstr "Klaida trumpinant failą: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Klaida atveriant failą „%s“: %s" msgstr "Klaida atveriant failą „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Paskirties failas yra aplankas" msgstr "Paskirties failas yra aplankas"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Paskirties failas nėra paprastas failas" msgstr "Paskirties failas nėra paprastas failas"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos" msgstr "Failas buvo pakeistas kitos programos"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s" msgstr "Klaida ištrinant senąjį failą: %s"

115
po/lv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s" msgstr "Nevarēju atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē" msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Nepareiza baitu secība konversijas ievadē"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās" msgstr "Daļēja simbolu secība ievades beigās"
@ -952,16 +952,16 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Nevarēju nolasīt pietiekami daudz datus no bērna pid programkanāla (%s)" "Nevarēju nolasīt pietiekami daudz datus no bērna pid programkanāla (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Rakstzīme nav UTF-8 laukā" msgstr "Rakstzīme nav UTF-8 laukā"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē " msgstr "Nepareiza secība konversijas ievadē "
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 laukā" msgstr "Rakstzīme nav UTF-16 laukā"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1261,13 +1261,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1280,49 +1280,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1452,9 +1457,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
@ -1526,9 +1531,9 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "Dokuments negaidīti izbeidzās iekšā atribūta nosaukumā"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
@ -1637,74 +1642,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"

115
po/mai.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n" "Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल" msgstr "'%s' सँ '%s' परिवर्तक नहि खोलल जाए सकल"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम" msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट अनुक्रम"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध बाइट
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s" msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "इनपुट क' अंतमे आंशिक अक्षर अनुक्रम" msgstr "इनपुट क' अंतमे आंशिक अक्षर अनुक्रम"
@ -942,16 +942,16 @@ msgstr "शिशु प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्याप्त आँकड़ा पढ़बामे असफल" msgstr "शिशु पीआईडी पाइप (%s) सँ पर्याप्त आँकड़ा पढ़बामे असफल"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "यूटीएफ-8 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" msgstr "यूटीएफ-8 लेल अक्षर सीमासँ बाहर"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम" msgstr "परिवर्तन इनपुटमे अवैध अनुक्रम"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "यूटीएफ-16 लेल अक्षर सीमासँ बाहर" msgstr "यूटीएफ-16 लेल अक्षर सीमासँ बाहर"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "अज्ञात प्रकार"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s फाइल प्रकार" msgstr "%s फाइल प्रकार"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s प्रकार" msgstr "%s प्रकार"
@ -1257,13 +1257,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblem प्रत्याशित GEmblemedIcon केँ लेल" msgstr "GEmblem प्रत्याशित GEmblemedIcon केँ लेल"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
@ -1276,49 +1276,54 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि" msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि" msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि" msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि" msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "निर्देशिकाकेँ बेरबेर सँ नहि कापी कए सकैछ" msgstr "निर्देशिकाकेँ बेरबेर सँ नहि कापी कए सकैछ"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "विशेष फाइलकेँ कापी नहि कए सकल" msgstr "विशेष फाइलकेँ कापी नहि कए सकल"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फाइल नाम मे '%c' नहि रहि सकैत अछि" msgstr "फाइल नाम मे '%c' नहि रहि सकैत अछि"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि" msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "कोनो अनुप्रयोग ई फाइलकेँ नियंत्रणकेँ लेल पंजीकृत नहि अछि" msgstr "कोनो अनुप्रयोग ई फाइलकेँ नियंत्रणकेँ लेल पंजीकृत नहि अछि"
@ -1448,9 +1453,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि" msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइलनाम" msgstr "अवैध फाइलनाम"
@ -1521,9 +1526,9 @@ msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल" msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल"
@ -1553,7 +1558,7 @@ msgstr "अमान्य विस्तारित गुण नाम"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s" msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s"
@ -1631,74 +1636,74 @@ msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "फाइल खोजबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल खोजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "पूर्वनिर्धारित स्थानीय फाइल मानिटरक प्रकार तकबामे असमर्थ" msgstr "पूर्वनिर्धारित स्थानीय फाइल मानिटरक प्रकार तकबामे असमर्थ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "पुरान बैकअप लिंक हटाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "पुरान बैकअप लिंक हटाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "बैकअप कापी बनाबैमे त्रुटि: %s" msgstr "बैकअप कापी बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "अस्थाई फाइलकेँ नाम देबामे त्रुटि: %s" msgstr "अस्थाई फाइलकेँ नाम देबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s" msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फाइल खोलबमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "लक्षित फाइल निर्देशिका अछि" msgstr "लक्षित फाइल निर्देशिका अछि"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "लक्षित फाइल एकटा नियमित फाइल नहि अछि" msgstr "लक्षित फाइल एकटा नियमित फाइल नहि अछि"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "फाइल बाहरी रूपेँ बदलल अछि" msgstr "फाइल बाहरी रूपेँ बदलल अछि"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "पुरान फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s" msgstr "पुरान फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s"

115
po/mg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'" msgstr "Tsy voasokatra ny mpanova rakitra '%s' ho '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina" msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Tsy mitombina filaharan'ny byte amin'ny zavatra ovaina"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina" msgstr "Tsy feno ny filaharan'ny marika amin'ny faran'ny zavatra ovaina"
@ -973,16 +973,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)" msgstr "Tsy nahavaky data ampy tanatin'ny fantsona zanaka pid (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika" msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-8 ilay marika"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana" msgstr "Tsy mitombina ny filaharana amin'ny fidiran'ny fanovana"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika" msgstr "Mihoatra ny fetran'ny UTF-16 ilay marika"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Safidy %s tsy fantatra"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1295,13 +1295,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1315,50 +1315,55 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,9 +1495,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Anaram-pampiantrano diso" msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
@ -1564,9 +1569,9 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1597,7 +1602,7 @@ msgstr "Nifarana tampoka tanaty anarana marika manokana ilay tahirin-kevitra"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
@ -1675,75 +1680,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Rakitra tsy mahazatra" msgstr "Rakitra tsy mahazatra"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"

115
po/mk.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“" msgstr "Не можам да го отворам конверторот од „%s“ до „%s“"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето" msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот на конвертирањето"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Невалидна секвенца на бајти во влезот н
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка при конвертирање: %s" msgstr "Грешка при конвертирање: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Парцијална секвенца на карактер на крајот од влезот" msgstr "Парцијална секвенца на карактер на крајот од влезот"
@ -968,16 +968,16 @@ msgstr "Непозната грешка при извршувањето на п
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)" msgstr "Не успеав да прочитам доволно податоци од pid подцевката (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Карактерот е надвор од опсегот за UTF-8" msgstr "Карактерот е надвор од опсегот за UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето" msgstr "Невалидна секвенца во излезот од конвертирањето"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16" msgstr "Карактерот е надвор од опсег за UTF-16"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Непознат тип"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s тип на датотека" msgstr "%s тип на датотека"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s тип" msgstr "%s тип"
@ -1291,13 +1291,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операцијата не е поддржана" msgstr "Операцијата не е поддржана"
@ -1310,50 +1310,55 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgstr "Не можам да копирам над директориум"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целната датотека постои" msgstr "Целната датотека постои"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот" msgstr "Не можам рекурзивно да го ископирам директориумот"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/gfile.c:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgstr "Не можам да копирам над директориум"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска" msgstr "Дадена е невалидна вредност за симболичката врска"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ѓубрето не е поддржано" msgstr "Ѓубрето не е поддржано"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“" msgstr "Имињата на датотеки не можат да содржат „%c“"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "просторот нема имплементирано монтирање" msgstr "просторот нема имплементирано монтирање"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека" msgstr "Не е регистрирана апликација за справување со оваа датотека"
@ -1483,9 +1488,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на датотека" msgstr "Невалидно име на датотека"
@ -1557,9 +1562,9 @@ msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
@ -1589,7 +1594,7 @@ msgstr "Невалидно име на проширениот атрибут"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот атрибут „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s" msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s"
@ -1669,74 +1674,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s" msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Грешка при барањето во датотеката: %s" msgstr "Грешка при барањето во датотеката: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Не можам да го откријам типот на локалниот надгледувач на датотеки" msgstr "Не можам да го откријам типот на локалниот надгледувач на датотеки"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s" msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Грешка во отстранувањето на старата бекап врска: %s" msgstr "Грешка во отстранувањето на старата бекап врска: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Грешка при креирањето на бекап копија: %s" msgstr "Грешка при креирањето на бекап копија: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Грешка во преименувањето на привремената датотека: %s" msgstr "Грешка во преименувањето на привремената датотека: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s" msgstr "Грешка при отворањето на датотеката „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Целната датотека е директориум" msgstr "Целната датотека е директориум"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Целната датотека не е обична датотека" msgstr "Целната датотека не е обична датотека"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Датотеката беше надворешно изменета" msgstr "Датотеката беше надворешно изменета"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"

115
po/ml.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.ml\n" "Project-Id-Version: glib.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:08+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല" msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്ന സംവിധാനം ലഭ്യമായില്ല"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട്ടില്‍ തെറ്റായ ബൈറ്റ് ക്രമം"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്ന ഇന്‍പുട
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ടിന്റെ അവസാനം ഭാഗികമായ അക്ഷര ക്രമം" msgstr "ഇന്‍പുട്ടിന്റെ അവസാനം ഭാഗികമായ അക്ഷര ക്രമം"
@ -949,16 +949,16 @@ msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ \"%s\" പ്രവര്
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)" msgstr "ചൈള്‍ഡ് pid പൈപ്പിന്‍ നിന്നും ആവശ്യത്തിനുളള ഡേറ്റാ വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" msgstr "UTF-8 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വേര്‍തിരിക്കുന്നതില്‍ അസാധുവായ ക്രമം"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം" msgstr "UTF-16 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ളത്"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ഫയല്‍ രീതിയിലുള്ള" msgstr "%s ഫയല്‍ രീതിയിലുള്ള"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള" msgstr "%s തരത്തിലുള്ള"
@ -1261,13 +1261,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon എന്‍കോഡിങിലുള്ള തെറ്
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon-നു് ഒരു GEmblem പ്രതീക്ഷിച്ചു" msgstr "GEmblemedIcon-നു് ഒരു GEmblem പ്രതീക്ഷിച്ചു"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -1280,49 +1280,54 @@ msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല" msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച് ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "പ്രത്യേക ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "പ്രത്യേക ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "തെറ്റായ symlink മൂല്ല്യം" msgstr "തെറ്റായ symlink മൂല്ല്യം"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "ചവറ്റുകുട്ട പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല" msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "വോള്യം മൌണ്ടിനെ ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" msgstr "വോള്യം മൌണ്ടിനെ ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ഈ ഫയല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗവും രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല" msgstr "ഈ ഫയല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗവും രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
@ -1452,9 +1457,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം"
@ -1525,9 +1530,9 @@ msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@ -1557,7 +1562,7 @@ msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആ
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
@ -1634,74 +1639,74 @@ msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ഫയലില്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിശക് : %s" msgstr "ഫയലില്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ മോണിറ്റര്‍ തരത്തിലുള്ളതു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ മോണിറ്റര്‍ തരത്തിലുള്ളതു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "പഴയ ബാക്കപ്പിലേക്കുള്ള ലിങ്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "പഴയ ബാക്കപ്പിലേക്കുള്ള ലിങ്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ബാക്കപ്പ് പകര്‍പ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ബാക്കപ്പ് പകര്‍പ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "താല്‍ക്കാലിക ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി ആകുന്നു" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു ഡയറക്ടറി ആകുന്നു"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ഫയല്‍ പുറമേ നിന്നും മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു" msgstr "ഫയല്‍ പുറമേ നിന്നും മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "പഴയ ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "പഴയ ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"

115
po/mn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй" msgstr "»%s« ээс »%s« рүү хөрвүүлэгч нээгдсэнгүй"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт дараалал байна"
@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй байт да
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Оролтын төгсгөлд хагас тэмдэгтийн дараалал" msgstr "Оролтын төгсгөлд хагас тэмдэгтийн дараалал"
@ -975,16 +975,16 @@ msgstr ""
"Хүү процессын процессын дугаарын шугамаас (%s) хангалттай өгөгдөл уншиж " "Хүү процессын процессын дугаарын шугамаас (%s) хангалттай өгөгдөл уншиж "
"чадсангүй" "чадсангүй"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 хязгаараас гаднах тэмдэгт" msgstr "UTF-8 хязгаараас гаднах тэмдэгт"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал" msgstr "Хөрвүүлэлтийн оролтод хүчингүй дараалал"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт" msgstr "UTF-16 хязгаараас гаднах тэмдэгт"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Тодорхойгүй утга %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1290,13 +1290,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1310,50 +1310,55 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1483,9 +1488,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
@ -1557,9 +1562,9 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1590,7 +1595,7 @@ msgstr "Баримт нэгэн аттрибут нэрийн дотор гэн
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
@ -1668,75 +1673,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Тохиромжгүй файл" msgstr "Тохиромжгүй файл"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"

115
po/mr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n" "Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-07 19:13+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही" msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरक उघडू शकले नाही"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला" msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाईट श्रृंखला"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध बाई
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "आगतच्या शेवटी अपूरे अक्षर श्रृंखला" msgstr "आगतच्या शेवटी अपूरे अक्षर श्रृंखला"
@ -933,16 +933,16 @@ msgstr "उप कार्य \"%s\" कार्यान्वीत कर
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी" msgstr "उप pid पाईप (%s) पासून वाचतेवेळी त्रूटी"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" msgstr "UTF-8 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्रृंखला" msgstr "रूपांतर आगत मध्ये अवैध श्रृंखला"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" msgstr "UTF-16 करीता अक्षर क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "अपरिचीत प्रकार"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s फाइलप्रकार" msgstr "%s फाइलप्रकार"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s प्रकार" msgstr "%s प्रकार"
@ -1247,13 +1247,13 @@ msgstr "GEmblem एनकोडींग अंतर्गत सदोषी
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon करीता GEmblem अपेक्षीत" msgstr "GEmblemedIcon करीता GEmblem अपेक्षीत"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "कार्य समर्थित नाही" msgstr "कार्य समर्थित नाही"
@ -1266,49 +1266,54 @@ msgstr "कार्य समर्थित नाही"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही" msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे" msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेची पुनः प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "विशेष फाइलचे प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "विशेष फाइलचे प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले" msgstr "अवैध symlink मुल्य दिले गेले"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही" msgstr "कचरापेटी समर्थित नाही"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही" msgstr "फाइल नावात '%c' असू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही" msgstr "खंड आरोहन कार्यारत करत नाही"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही" msgstr "ही फाइल हाताळण्याकरीता कुठलेही अनुप्रयोग पंजीकृत नाही"
@ -1438,9 +1443,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइल नाव" msgstr "अवैध फाइल नाव"
@ -1511,9 +1516,9 @@ msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी" msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी"
@ -1543,7 +1548,7 @@ msgstr "अवैध विस्तारीत गुणधर्म नाव
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s" msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित करतेवेळी त्रूटी '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s"
@ -1620,74 +1625,74 @@ msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्व
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "फाइल पासून वाचतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल पासून वाचतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "फाइल शोधतेवळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल शोधतेवळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "फाइल बंद करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल बंद करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "मुलभूत स्थानीक फाइल मॉनीटर प्रकार शोधता आले नाही" msgstr "मुलभूत स्थानीक फाइल मॉनीटर प्रकार शोधता आले नाही"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "फाइलवर लिहीतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइलवर लिहीतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "जुने प्रतिकृत लिंक काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "जुने प्रतिकृत लिंक काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "प्रतिकृत प्रत बनवितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "प्रतिकृत प्रत बनवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "तातपूरती फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "तातपूरती फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "फाइल ट्रंकेट करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल ट्रंकेट करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल '%s' उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "लक्ष्य फाइल संचयीका आहे" msgstr "लक्ष्य फाइल संचयीका आहे"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "लक्ष्य फाइल सामान्य फाइल नाही" msgstr "लक्ष्य फाइल सामान्य फाइल नाही"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "फाइल बाहेरुन संपादित करण्यात आली" msgstr "फाइल बाहेरुन संपादित करण्यात आली"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "जुणी फाइल काढूण टाकतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "जुणी फाइल काढूण टाकतेवेळी त्रूटी: %s"

115
po/ms.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -97,8 +97,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s" msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input" msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input"
@ -950,16 +950,16 @@ msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)" msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Aksara di luar julat UTF-8" msgstr "Aksara di luar julat UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input" msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Aksara di luar julat UTF-16" msgstr "Aksara di luar julat UTF-16"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,13 +1260,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1280,50 +1280,55 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1453,9 +1458,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
@ -1527,9 +1532,9 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1560,7 +1565,7 @@ msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
@ -1638,74 +1643,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"

115
po/nb.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.22.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»" msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata" msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
@ -951,16 +951,16 @@ msgstr "Ukjent feil under kjøring av underprosess «%s»"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Ukjent type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "filtype %s" msgstr "filtype %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "type %s" msgstr "type %s"
@ -1265,13 +1265,13 @@ msgstr "Feil antall tegn (%d) i GEmblemedIcon-koding"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Ventet et GEmblem for GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet" msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
@ -1284,49 +1284,54 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke" msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog" msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog" msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen eksisterer" msgstr "Målfilen eksisterer"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt" msgstr "Kan ikke kopiere katalog rekursivt"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Feil under åpning av fil: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil" msgstr "Kan ikke kopiere spesiell fil"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke" msgstr "Ugyldig verdi oppgitt for symbolsk lenke"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papirkurv er ikke støttet" msgstr "Papirkurv er ikke støttet"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde «%c»"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet implementerer ikke montering" msgstr "volumet implementerer ikke montering"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen" msgstr "Ingen program registrert for å håndtere denne filen"
@ -1456,9 +1461,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede" msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnavn" msgstr "Ugyldig filnavn"
@ -1529,9 +1534,9 @@ msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog" msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet" msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
@ -1561,7 +1566,7 @@ msgstr "Ugyldig navn på utvidet attributt"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s" msgstr "Feil under setting av utvidet attributt «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s"
@ -1638,74 +1643,74 @@ msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Feil under lesing fra fil: %s" msgstr "Feil under lesing fra fil: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Feil under søking i fil: %s" msgstr "Feil under søking i fil: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Feil under lukking av fil: %s" msgstr "Feil under lukking av fil: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervåkingstype" msgstr "Kan ikke finne forvalgt lokal filovervåkingstype"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Feil under skriving til fil: %s" msgstr "Feil under skriving til fil: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s" msgstr "Feil ved fjerning av gammel sikkerhetskopi av lenke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s" msgstr "Feil under oppretting av sikkerhetskopi: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s" msgstr "Feil ved endring av navn på midlertidig fil: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»" msgstr "Feil under avkorting av fil: «%s»"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Målfilen er en katalog" msgstr "Målfilen er en katalog"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Målfilen er ikke en vanlig fil" msgstr "Målfilen er ikke en vanlig fil"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Filen ble endret eksternt" msgstr "Filen ble endret eksternt"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av gammel fil: %s" msgstr "Feil ved fjerning av gammel fil: %s"

115
po/ne.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन" msgstr "'%s' बाट '%s'मा रूपान्तरणकर्ता खोल्न सकेन"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट अनुक्रम"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध बाइट
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "आगतको अन्त्यमा आंशिक क्यारेक्टर" msgstr "आगतको अन्त्यमा आंशिक क्यारेक्टर"
@ -951,16 +951,16 @@ msgstr "शाखा प्रक्रिया \"%s\" कार्यान्
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल" msgstr "शाखा पिड पाईप (%s) बाट प्रशस्त डेटाहरू पढ्न असफल"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ" msgstr "UTF-8 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम" msgstr "रूपान्तरण आगतमा अवैध अनुक्रम"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ" msgstr "UTF-16 का लागि क्यारेक्टर दायरा भन्दा बाहिर छ"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "अज्ञात विकल्प %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,13 +1264,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1284,50 +1284,55 @@ msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गर
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,9 +1462,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध होस्टनाम " msgstr "अवैध होस्टनाम "
@ -1531,9 +1536,9 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "विशेषता नाम भित्र कागजात अ
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
@ -1642,75 +1647,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "नियमित फाइल होइन" msgstr "नियमित फाइल होइन"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"

116
po/nl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr ""
"Kon het conversieprogramma voor het omzetten van %s naar %s niet openen" "Kon het conversieprogramma voor het omzetten van %s naar %s niet openen"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer" msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Ongeldige bytereeks in conversie-invoer"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fout tijdens omzetten: %s" msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer" msgstr "Onvolledige tekenreeks aan het eind van de invoer"
@ -1008,16 +1008,16 @@ msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces %s"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)" msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn van dochter-pid is mislukt (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer" msgstr "Ongeldige reeks in conversieinvoer"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16" msgstr "Teken valt buiten het bereik van UTF-16"
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Onbekend type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "bestandstype %s" msgstr "bestandstype %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "type %s" msgstr "type %s"
@ -1339,13 +1339,13 @@ msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht" msgstr "GEmblem voor GEmblemedIcon verwacht"
# niet ondersteund/niet mogelijk # niet ondersteund/niet mogelijk
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "De bewerking is niet mogelijk" msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
@ -1359,56 +1359,62 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan niet over map kopiëren" msgstr "Kan niet over map kopiëren"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan map niet over map kopiëren" msgstr "Kan map niet over map kopiëren"
# er is al een bestand met die naam? # er is al een bestand met die naam?
# Het doelbestand bestaat (al) # Het doelbestand bestaat (al)
# er was ook een msgid: Target file already exists # er was ook een msgid: Target file already exists
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Doelbestand bestaat al" msgstr "Doelbestand bestaat al"
# map/de map # map/de map
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan map niet recursief kopiëren" msgstr "Kan map niet recursief kopiëren"
#: gio/gfile.c:2786 # openen/lezen
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren" msgstr "Kan speciaal bestand niet kopiëren"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven" msgstr "Ongeldige symbolische verwijzing gegeven"
# wordt hier niet ondersteund # wordt hier niet ondersteund
# (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?) # (dus bijv. op een aangekoppelde externe opslag?)
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Prullenbak wordt ondersteund" msgstr "Prullenbak wordt ondersteund"
# Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten # Een bestandsnaam mag het teken / niet bevatten
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Het teken %c mag niet in een bestandsnaam voorkomen" msgstr "Het teken %c mag niet in een bestandsnaam voorkomen"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumen begrijpt de opdracht aankoppelen niet" msgstr "volumen begrijpt de opdracht aankoppelen niet"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen" msgstr "Er is geen programma toegewezen om dit bestand te openen"
@ -1544,9 +1550,9 @@ msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al"
# ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam" msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
@ -1620,9 +1626,9 @@ msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan map niet over map verplaatsen" msgstr "Kan map niet over map verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt"
@ -1654,7 +1660,7 @@ msgstr "Ongeldige uitgebreide attribuutnaam"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut %s: %s" msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fout bij het benaderen van bestand %s: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van bestand %s: %s"
@ -1739,75 +1745,75 @@ msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s" msgstr "Fout bij het doorzoeken van bestand: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s" msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kon de standaard file monitor type niet vinden" msgstr "Kon de standaard file monitor type niet vinden"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude verwijzing naar reservekopie: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van reservekopie: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van tijdelijk bestand: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s" msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s"
# lezen/openen # lezen/openen
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand %s: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand %s: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Doelbestand is geen map" msgstr "Doelbestand is geen map"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand" msgstr "Doelbestand is geen gewoon bestand"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd" msgstr "Het bestand is door een ander programma gewijzigd"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van oude bestand: %s"

115
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»" msgstr "Kunne ikkje opna konverterar frå «%s» til «%s»"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata" msgstr "Delvis teiknsekvens på slutten av inndata"
@ -951,16 +951,16 @@ msgstr "Ukjend feil ved køyring av barneprosess «%s»"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)" msgstr "Klarte ikkje å lesa nok data frå pid-røyr frå barn (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata-konvertering"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16" msgstr "Teikn ikkje gyldig for UTF-16"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Ukjend type"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtype" msgstr "%s-filtype"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-type" msgstr "%s-type"
@ -1267,13 +1267,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
@ -1286,50 +1286,55 @@ msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe" msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfila finst" msgstr "Målfila finst"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt" msgstr "Kan ikkje kopiera katalog rekursivt"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/gfile.c:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven" msgstr "Ugyldig symlink-verdi oppgjeven"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papirkorg er ikkje støtta" msgstr "Papirkorg er ikkje støtta"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»" msgstr "Filnamn kan ikkje innehalda «%c»"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volumet støttar ikkje montering" msgstr "volumet støttar ikkje montering"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila" msgstr "Ingen program er registrert til å handtera denne fila"
@ -1459,9 +1464,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før" msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn" msgstr "Ugyldig filnamn"
@ -1532,9 +1537,9 @@ msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe" msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila"
@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "Ugyldig utvida attributtnamn"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s" msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s" msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s"
@ -1644,74 +1649,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s" msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Feil ved søking i fila: %s" msgstr "Feil ved søking i fila: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Feil ved stenging av fila: %s" msgstr "Feil ved stenging av fila: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal filovervakar" msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal filovervakar"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Feil ved skriving til fila: %s" msgstr "Feil ved skriving til fila: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Feil under fjerning av gamal tryggleikskopilenkje: %s" msgstr "Feil under fjerning av gamal tryggleikskopilenkje: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Feil ved oppretting av tryggleikskopi: %s" msgstr "Feil ved oppretting av tryggleikskopi: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Feil ved namnebyte på mellombels fil: %s" msgstr "Feil ved namnebyte på mellombels fil: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s" msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s" msgstr "Feil ved opning av fila «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Målfila er ei mappe" msgstr "Målfila er ei mappe"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Målfila er ikkje ei vanleg fil" msgstr "Målfila er ikkje ei vanleg fil"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Fila vart endra utanfrå" msgstr "Fila vart endra utanfrå"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"

115
po/oc.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n" "Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -915,16 +915,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Tipe desconegut"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,49 +1242,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1414,9 +1419,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom d'òste invalid" msgstr "Nom d'òste invalid"
@ -1487,9 +1492,9 @@ msgstr ""
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1519,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1596,74 +1601,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s" msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"

115
po/or.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.or\n" "Project-Id-Version: glib.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:20+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ" msgstr "'%s'ରୁ '%s'ର ରୁପାନ୍ତରକ ଖୋଲି ହେଲା ନାହିଁ"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇଟ୍ ଅନୁକ୍ରମ"
@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ବାଇ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ନିବେଶର ସମାପ୍ତିରେ ଆଶିଂକ ଅକ୍ଷର ଅନୁକ୍ରମ" msgstr "ନିବେଶର ସମାପ୍ତିରେ ଆଶିଂକ ଅକ୍ଷର ଅନୁକ୍ରମ"
@ -955,16 +955,16 @@ msgstr "ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ନିଷ୍ପ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)" msgstr "ନିର୍ଭରକ ପି.ଆଇ.ଡି. ପାଇପ୍ ରୁ ପର୍ଯ୍ଯାପ୍ତ ତଥ୍ଯ ପଢି଼ବାରେ ଅସଫଳ (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୮ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ" msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୮ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମ" msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣ ନିବେଶେର ଅବୈଧ ଅନୁକ୍ରମ"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୧୬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ" msgstr "ଇ.ଉ.ଟିଏଫ୍.-୧୬ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରଟି ପରିସର ବାହାରେ"
@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରକାର"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ଫାଇଲପ୍ରକାର" msgstr "%s ଫାଇଲପ୍ରକାର"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ପ୍ରକାର" msgstr "%s ପ୍ରକାର"
@ -1267,13 +1267,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ GEmblem ଆଶାକରାଯାଉଅଛି" msgstr "GEmblemedIcon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ GEmblem ଆଶାକରାଯାଉଅଛି"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
@ -1286,49 +1286,54 @@ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ଥାପନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" msgstr "ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ଥାପନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ପୁନରାବର୍ତ୍ତୀ ଭାବରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "ବିଶେଷ ଫାଇଲକୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ବିଶେଷ ଫାଇଲକୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ଅବୈଧ symlink ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି" msgstr "ଅବୈଧ symlink ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଛି"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ଫାଇଲ ନାମଗୁଡ଼ିକ '%c' ଧାରଣ କରିପାରେ ନାହିଁ" msgstr "ଫାଇଲ ନାମଗୁଡ଼ିକ '%c' ଧାରଣ କରିପାରେ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ଆକାର ସ୍ଥାପନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" msgstr "ଆକାର ସ୍ଥାପନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରମ କରିବା ଫଳରେ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇନାହିଁ" msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରମ କରିବା ଫଳରେ କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇନାହିଁ"
@ -1458,9 +1463,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଫାଇଲ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଫାଇଲ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ"
@ -1531,9 +1536,9 @@ msgstr "ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ଅସଫଳ ହେଲା" msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ଅସଫଳ ହେଲା"
@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr "ଅବୈଧ ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣର ନାମ"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
@ -1640,74 +1645,74 @@ msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ଫାଇଲରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "ପୁରୁଣା ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସଂଯୋଗ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ପୁରୁଣା ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସଂଯୋଗ ଅପସାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ନକଲ ନିର୍ମାଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ନକଲ ନିର୍ମାଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "ଫାଇଲ '%s' ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ '%s' ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅଟେ" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅଟେ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ଫାଇଲଟି ବାହାରୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ" msgstr "ଫାଇଲଟି ବାହାରୁ ପରିବର୍ତ୍ତିତ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ପୁରୁଣା ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ପୁରୁଣା ଫାଇଲକୁ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"

115
po/pa.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-13 08:57+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-13 08:57+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "'%s' ਤੋੱ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿੱਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ" msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ"
@ -937,16 +937,16 @@ msgstr "ਚਾਈਲਡ ਪਰੋਸੈਸ \"%s\" ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਚਾਈਲਡ pid ਪਾਇਪ (%s) ਤੋਂ ਚਾਹੀਦਾ ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਬਦਲਾਉ ਇੰਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-੧੬ ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" msgstr "UTF-੧੬ ਲਈ ਅੱਖਰ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਪ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ" msgstr "%s ਫਾਇਲ-ਟਾਈਪ"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s ਟਾਈਪ" msgstr "%s ਟਾਈਪ"
@ -1249,13 +1249,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਨਿਕਾਰਾ
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ਲਈ GEmblem ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" msgstr "GEmblemedIcon ਲਈ GEmblem ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
@ -1268,49 +1268,54 @@ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਗਾਤਾਰ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ" msgstr "ਗਲਤ ਸਿੰਬੋਲਿੰਕ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਰੱਦ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ' %c' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@ -1440,9 +1445,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
@ -1513,9 +1518,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
@ -1545,7 +1550,7 @@ msgstr "ਗਲਤ ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ ਨਾਂ"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
@ -1622,74 +1627,74 @@ msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਵੇਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਿੰਕ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਿੰਕ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਕਾਪੀ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਹਰੋਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਸੀ" msgstr "ਫਾਇਲ ਬਾਹਰੋਂ ਸੋਧੀ ਗਈ ਸੀ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"

942
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

115
po/ps.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.head\n" "Project-Id-Version: glib.head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه" msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -915,16 +915,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "ناپېژندلی ډول"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "دوتنه ډول %s" msgstr "دوتنه ډول %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "ډول %s" msgstr "ډول %s"
@ -1224,13 +1224,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "چار نه منل کيږي" msgstr "چار نه منل کيږي"
@ -1243,49 +1243,54 @@ msgstr "چار نه منل کيږي"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "موخه دوتنه شتون لري" msgstr "موخه دوتنه شتون لري"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "ځانګړې دوتنه نه شي لمېسلی" msgstr "ځانګړې دوتنه نه شي لمېسلی"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ناسم پېلامتړنې ارزښت ورکړل شوی" msgstr "ناسم پېلامتړنې ارزښت ورکړل شوی"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "نه شي لرلی '%c' دوتنه نومونه" msgstr "نه شي لرلی '%c' دوتنه نومونه"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1415,9 +1420,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته" msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ناسم دوتنه نوم" msgstr "ناسم دوتنه نوم"
@ -1488,9 +1493,9 @@ msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی" msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله" msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله"
@ -1520,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1598,74 +1603,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه" msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "%s :د زوړ شاتړ تړون په ړنګولو کې ستونزه" msgstr "%s :د زوړ شاتړ تړون په ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "%s :شاتړ لمېسې جوړولو کې ستونزه" msgstr "%s :شاتړ لمېسې جوړولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "%s :د لنډمهاله دوتنې په بيانومولو کې ستونزه" msgstr "%s :د لنډمهاله دوتنې په بيانومولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'" msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه '%s'"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "موخه دوتنه يوه پوښۍ ده" msgstr "موخه دوتنه يوه پوښۍ ده"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "موخه دوتنه ساده دوتنه نه ده" msgstr "موخه دوتنه ساده دوتنه نه ده"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "دوتنه په بهرنۍ توګه بدله شوې وه" msgstr "دوتنه په بهرنۍ توګه بدله شوې وه"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "%s :د زړې دوتنې ړنګولو کې ستونزه" msgstr "%s :د زړې دوتنې ړنګولو کې ستونزه"

115
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.28\n" "Project-Id-Version: 2.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'" msgstr "Incapaz de abrir conversor de '%s' para '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão" msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Sequência de bytes inválida na origem da conversão"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da origem" msgstr "Sequência de caracteres parcial no final da origem"
@ -966,16 +966,16 @@ msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgstr "Incapaz de ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 " msgstr "Caracter fora do limite para UTF-8 "
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada" msgstr "Sequência inválida na conversão da entrada"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16" msgstr "Caracter fora do limite para UTF-16"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Tipo desconhecido"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "Tipo de ficheiro %s" msgstr "Tipo de ficheiro %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Tipo %s" msgstr "Tipo %s"
@ -1285,13 +1285,13 @@ msgstr "Número de blocos (%d) mal-formado na codificação GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação não suportada" msgstr "Operação não suportada"
@ -1304,49 +1304,54 @@ msgstr "Operação não suportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Montagem contida não existe" msgstr "Montagem contida não existe"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ficheiro de destino já existe" msgstr "Ficheiro de destino já existe"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Incapaz de copiar directório recursivamente" msgstr "Incapaz de copiar directório recursivamente"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Incapaz de copiar ficheiro especial" msgstr "Incapaz de copiar ficheiro especial"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Dado um valor de atalho inválido" msgstr "Dado um valor de atalho inválido"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Não existe suporte para o Lixo" msgstr "Não existe suporte para o Lixo"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter '%c'" msgstr "Nomes de ficheiros não podem conter '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "unidade não implementa a montagem" msgstr "unidade não implementa a montagem"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro" msgstr "Não existe nenhuma aplicação registada para gerir este ficheiro"
@ -1476,9 +1481,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe" msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido" msgstr "Nome de ficheiro inválido"
@ -1549,9 +1554,9 @@ msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança" msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança"
@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "Nome de atributo extendido inválido"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Erro ao definir o atributo extendido '%s': %s" msgstr "Erro ao definir o atributo extendido '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s" msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s"
@ -1658,74 +1663,74 @@ msgstr "O SELinux não está activo neste sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erro ao ler do ficheiro: %s" msgstr "Erro ao ler do ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erro ao procurar no ficheiro: %s" msgstr "Erro ao procurar no ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao fechar o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Incapaz de encontrar tipo de monitor por omissão de ficheiro local" msgstr "Incapaz de encontrar tipo de monitor por omissão de ficheiro local"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro: %s" msgstr "Erro ao escrever no ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Erro ao remover o atalho para a cópia de segurança antiga: %s" msgstr "Erro ao remover o atalho para a cópia de segurança antiga: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Erro ao criar a cópia da cópia de segurança: %s" msgstr "Erro ao criar a cópia da cópia de segurança: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Erro ao renomear ficheiro temporário: %s" msgstr "Erro ao renomear ficheiro temporário: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Erro ao truncar ficheiro: %s" msgstr "Erro ao truncar ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Ficheiro de destino é um directório" msgstr "Ficheiro de destino é um directório"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "O ficheiro de destino não é um ficheiro comum" msgstr "O ficheiro de destino não é um ficheiro comum"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "O ficheiro foi alterado externamente" msgstr "O ficheiro foi alterado externamente"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro antigo: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro antigo: %s"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 11:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-05 11:00-0300\n"
"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n" "Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\"" msgstr "Não foi possível abrir conversor de \"%s\" para \"%s\""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão" msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão"
@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Seqüência de bytes inválida na entrada de conversão"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s" msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Seqüência de caracteres parcial no final da entrada" msgstr "Seqüência de caracteres parcial no final da entrada"
@ -973,16 +973,16 @@ msgstr "Erro desconhecido ao executar processo filho \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)" msgstr "Falha ao ler dados suficientes de canal pid do filho (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Seqüência inválida na conversão da entrada" msgstr "Seqüência inválida na conversão da entrada"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16" msgstr "Caractere fora do limite para UTF-16"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Tipo desconhecido"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "tipo de arquivo %s" msgstr "tipo de arquivo %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "tipo %s" msgstr "tipo %s"
@ -1291,13 +1291,13 @@ msgstr "Número inválido de tokens (%d) na codificação GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon" msgstr "Esperado um GEmblem para o GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação sem suporte" msgstr "Operação sem suporte"
@ -1310,49 +1310,54 @@ msgstr "Operação sem suporte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ponto de montagem contido não existe" msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Não é possível copiar sobre diretório" msgstr "Não é possível copiar sobre diretório"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório" msgstr "Não é possível copiar diretório sobre diretório"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Arquivo alvo existe" msgstr "Arquivo alvo existe"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente" msgstr "Não é possível copiar o diretório recursivamente"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial" msgstr "Não é possível copiar o arquivo especial"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido" msgstr "Valor fornecido de link simbólico inválido"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Não há suporte para lixeira" msgstr "Não há suporte para lixeira"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\"" msgstr "Nomes de arquivo não podem conter \"%c\""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume não implementa montagem" msgstr "volume não implementa montagem"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo" msgstr "Nenhum aplicativo está registrado como manipulador deste arquivo"
@ -1482,9 +1487,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" msgstr "Não é possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido" msgstr "Nome de arquivo inválido"
@ -1555,9 +1560,9 @@ msgstr "Erro ao mover arquivo: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório" msgstr "Não é possível mover diretório sobre diretório"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
@ -1587,7 +1592,7 @@ msgstr "Nome de atributo estendido inválido"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Erro ao definir atributo estendido \"%s\": %s" msgstr "Erro ao definir atributo estendido \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s" msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s"
@ -1664,74 +1669,74 @@ msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s" msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s" msgstr "Erro ao buscar no arquivo: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s" msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão" msgstr "Não é possível localizar o tipo de arquivo monitor local padrão"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Erro ao escrever no arquivo: %s" msgstr "Erro ao escrever no arquivo: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s" msgstr "Erro ao remover link antigo de backup: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s" msgstr "Erro ao criar cópia de backup: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo temporário: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s" msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo \"%s\": %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Arquivo alvo é um diretório" msgstr "Arquivo alvo é um diretório"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum" msgstr "Arquivo alvo não é um arquivo comum"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "O arquivo foi modificado externamente" msgstr "O arquivo foi modificado externamente"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo antigo: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo antigo: %s"

954
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

115
po/ru.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:38+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 12:38+0400\n"
"Last-Translator: Anisimov Victor <vicanis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anisimov Victor <vicanis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»" msgstr "Не удалось открыть преобразователь из «%s» в «%s»"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
"Недопустимая последовательность байтов содержится во входной строке для " "Недопустимая последовательность байтов содержится во входной строке для "
@ -117,8 +117,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s" msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
"Неполная символьная последовательность содержится в конце входной строки" "Неполная символьная последовательность содержится в конце входной строки"
@ -984,18 +984,18 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось прочитать нужное количество данных из канала процесса-потомка (%s)" "Не удалось прочитать нужное количество данных из канала процесса-потомка (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
"Во входной строке для преобразования обнаружена недопустимая " "Во входной строке для преобразования обнаружена недопустимая "
"последовательность" "последовательность"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16" msgstr "Символ находится вне диапазона для UTF-16"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Неизвестный тип"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлов %s" msgstr "тип файлов %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "тип %s" msgstr "тип %s"
@ -1306,13 +1306,13 @@ msgstr "Некорректное число лексем (%d) текстовог
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem" msgstr "Для GEmblemedIcon ожидается GEmblem"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается" msgstr "Действие не поддерживается"
@ -1325,49 +1325,54 @@ msgstr "Действие не поддерживается"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует" msgstr "Целевой файл существует"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог" msgstr "Не удалось рекурсивно скопировать каталог"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Нельзя скопировать специальный файл" msgstr "Нельзя скопировать специальный файл"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки" msgstr "Дано неверное значение символьной ссылки"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Корзина не поддерживается" msgstr "Корзина не поддерживается"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»" msgstr "Имена файлов не могут содержать «%c»"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "том не поддерживает присоединение" msgstr "том не поддерживает присоединение"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла" msgstr "Нет зарегистрированного приложения для обработки данного файла"
@ -1497,9 +1502,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть" msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Недопустимое имя файла" msgstr "Недопустимое имя файла"
@ -1570,9 +1575,9 @@ msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не удалось создать резервный файл" msgstr "Не удалось создать резервный файл"
@ -1602,7 +1607,7 @@ msgstr "Недопустимое имя расширенного атрибут
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке расширенного атрибута «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s"
@ -1681,74 +1686,74 @@ msgstr "В этой системе не включён SELinux"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s" msgstr "Произошла ошибка при переходе по файлу: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных файлов по умолчанию" msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных файлов по умолчанию"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении старой резервной ссылки: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении старой резервной ссылки: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании резервной копии: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании временного файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при переименовании временного файла: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Целевой файл является каталогом" msgstr "Целевой файл является каталогом"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Целевой файл не является обычным файлом" msgstr "Целевой файл не является обычным файлом"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Файл был изменён извне" msgstr "Файл был изменён извне"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении старого файла: %s"

116
po/rw.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -106,8 +106,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri" msgstr "OYA Gufungura Bivuye Kuri"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza" msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "Bayite in Ihindurangero Iyinjiza"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza" msgstr "Inyuguti ku Impera Bya Iyinjiza"
@ -962,18 +962,18 @@ msgstr "Ikosa Gukora: %s%s"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" msgstr "Kuri Gusoma Ibyatanzwe Bivuye"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango 8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza" msgstr "in Ihindurangero Iyinjiza"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango" msgstr "Inyuma Bya Urutonde kugirango"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Ihitamo ritazwi:"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,13 +1286,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1306,50 +1306,56 @@ msgstr "amahuza OYA"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1481,9 +1487,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
@ -1559,9 +1565,9 @@ msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1594,7 +1600,7 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
@ -1674,83 +1680,83 @@ msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE" msgstr "a Ibisanzwe IDOSIYE"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"

115
po/si.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.si\n" "Project-Id-Version: glib.si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය" msgstr "'%s' සිට '%s' දක්වා පරිවර්තකය විවෘත කළ නොහැකි විය"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ" msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද්‍ය බයිට් පිළිවෙළක්යේ"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "පරිවර්තන ප්‍රධාධා තුළ සාවද
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,16 +921,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "" msgstr ""
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "නොදන්නා දෝෂය"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1232,13 +1232,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1252,50 +1252,55 @@ msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්න
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1425,9 +1430,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය"
@ -1499,9 +1504,9 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1531,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
@ -1609,74 +1614,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"

115
po/sk.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s'" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť program na prevod z '%s' do '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu" msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Neplatná sekvencia bajtov na vstupe prevodu"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu" msgstr "Čiastočná sekvencia znakov na konci vstupu"
@ -953,16 +953,16 @@ msgstr "Neznáma chyba počas behu procesu potomka \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)" msgstr "Nepodarilo sa prečítať dostatok dát z rúry potomka (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu" msgstr "Neplatná sekvencia na vstupe prevodu"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16" msgstr "Znak mimo rozsah UTF-16"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Neznámy typ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "typ súboru %s" msgstr "typ súboru %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "typ %s" msgstr "typ %s"
@ -1275,13 +1275,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Nepodporovaná operácia" msgstr "Nepodporovaná operácia"
@ -1294,50 +1294,55 @@ msgstr "Nepodporovaná operácia"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Cieľový súbor existuje" msgstr "Cieľový súbor existuje"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1467,9 +1472,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný názov súboru" msgstr "Neplatný názov súboru"
@ -1540,9 +1545,9 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1573,7 +1578,7 @@ msgstr "Dokument neočakávane skončil v mene atribútu"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšírenej vlastnostii '%s': %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšírenej vlastnostii '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
@ -1652,74 +1657,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní zo súboru: %s" msgstr "Chyba pri čítaní zo súboru: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Chyba pri zatváraní súboru: %s" msgstr "Chyba pri zatváraní súboru: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Chyba pri zápise do súboru: %s" msgstr "Chyba pri zápise do súboru: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní starého záložného odkazu: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní starého záložného odkazu: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Chyba pri vytváraní záložnej kópie: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní záložnej kópie: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Chyba pri premenúvaní dočasného súboru: %s" msgstr "Chyba pri premenúvaní dočasného súboru: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Cieľový súbor je priečinok" msgstr "Cieľový súbor je priečinok"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Cieľový súbor nie je obyčajný súbor" msgstr "Cieľový súbor nie je obyčajný súbor"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"

1323
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

119
po/sq.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'" msgstr "E pamundur hapja e konvertuesit nga '%s' në '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim" msgstr "Sekuencë byte e pavlefshme tek të dhënat për konvertim"
@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s" msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
# (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated # (pofilter) doublewords: The word 'të' is repeated
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Sekuencë e pjesëshme simbolesh në fund të së dhënave në hyrje" msgstr "Sekuencë e pjesëshme simbolesh në fund të së dhënave në hyrje"
@ -1054,16 +1054,16 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)" "I pamundur leximi i një sasie të dhënash të mjaftueshme nga pid pipe bir (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-8" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin" msgstr "Sekuencë e pavlefshme në hyrje për konvertimin"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16" msgstr "Simboli nuk ekziston në UTF-16"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "%s filetype"
msgstr "Lloj file %s" msgstr "Lloj file %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "Lloj %s" msgstr "Lloj %s"
@ -1396,13 +1396,13 @@ msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Veprimi nuk suportohet" msgstr "Veprimi nuk suportohet"
@ -1416,55 +1416,64 @@ msgstr "Veprimi nuk suportohet"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "File objektiv ekziston" msgstr "File objektiv ekziston"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory" msgstr "I pamundur kopjimi rekursiv i directory"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2905
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike" msgstr "Dhënë vlerë e pavlefshme lidhje simbolike"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Koshi nuk suportohet" msgstr "Koshi nuk suportohet"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'" msgstr "Emrat e file nuk mund të përmbajnë '%c'"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "Volumi nuk suporton montimin" msgstr "Volumi nuk suporton montimin"
@ -1472,7 +1481,7 @@ msgstr "Volumi nuk suporton montimin"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file" msgstr "Nuk rezulton i regjistruar asnjë aplikativ për të manazhuar këtë file"
@ -1625,9 +1634,9 @@ msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Emër i pavlefshëm file" msgstr "Emër i pavlefshëm file"
@ -1731,9 +1740,9 @@ msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Krijimi i file backup dështoi" msgstr "Krijimi i file backup dështoi"
@ -1773,7 +1782,7 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të atributit të zgjeruar '%s': %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s" msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s"
@ -1877,7 +1886,7 @@ msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s" msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s"
@ -1886,9 +1895,9 @@ msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Gabim gjatë pikëvendosjes në brendësi të file: %s" msgstr "Gabim gjatë pikëvendosjes në brendësi të file: %s"
@ -1897,14 +1906,14 @@ msgstr "Gabim gjatë pikëvendosjes në brendësi të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për file lokalë" msgstr "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për file lokalë"
@ -1912,14 +1921,14 @@ msgstr "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për file lokal
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Gabim gjatë heqjes së lidhjes së vjetër të backup: %s" msgstr "Gabim gjatë heqjes së lidhjes së vjetër të backup: %s"
@ -1928,7 +1937,7 @@ msgstr "Gabim gjatë heqjes së lidhjes së vjetër të backup: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të kopjes së backup: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të kopjes së backup: %s"
@ -1937,7 +1946,7 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të kopjes së backup: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Gabim gjatë riemërtimit të përkohshëm të file: %s" msgstr "Gabim gjatë riemërtimit të përkohshëm të file: %s"
@ -1946,31 +1955,31 @@ msgstr "Gabim gjatë riemërtimit të përkohshëm të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file '%s': %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "File objektiv është një directory" msgstr "File objektiv është një directory"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "File objektiv nuk është një file i rregullt" msgstr "File objektiv nuk është një file i rregullt"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "File është ndryshuar nga jashtë" msgstr "File është ndryshuar nga jashtë"
@ -1978,7 +1987,7 @@ msgstr "File është ndryshuar nga jashtë"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"

115
po/sr.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који пре
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза"
@ -959,16 +959,16 @@ msgstr "Непозната грешка при извршавању потпро
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)" msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Није исправан низ у уносу за претварање" msgstr "Није исправан низ у уносу за претварање"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Непозната врста"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s врста датотеке" msgstr "%s врста датотеке"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s врста" msgstr "%s врста"
@ -1274,13 +1274,13 @@ msgstr "Није исправно задат број токена (%d) у ко
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Очекивано је GEmblem за GEmblemedIcon" msgstr "Очекивано је GEmblem за GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Радња није подржана" msgstr "Радња није подржана"
@ -1293,49 +1293,54 @@ msgstr "Радња није подржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Садржано монтирање не постоји" msgstr "Садржано монтирање не постоји"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не могу да умножим преко директоријума" msgstr "Не могу да умножим преко директоријума"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "не могу да умножим директоријум преко директоријума" msgstr "не могу да умножим директоријум преко директоријума"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Циљна датотека већ постоји" msgstr "Циљна датотека већ постоји"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не могу да умножим директоријум и његов садржај" msgstr "Не могу да умножим директоријум и његов садржај"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Грешка приликом отварања датотеке: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Не могу да умножим специјалну датотеку" msgstr "Не могу да умножим специјалну датотеку"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Дата је неисправна симболичка веза" msgstr "Дата је неисправна симболичка веза"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Није подржано смеће" msgstr "Није подржано смеће"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Имена датотека не могу да садрже „%c“" msgstr "Имена датотека не могу да садрже „%c“"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "није подржано монтирање диска" msgstr "није подржано монтирање диска"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ни један програм не може да отвори ову датотеку" msgstr "Ни један програм не може да отвори ову датотеку"
@ -1465,9 +1470,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку, јер она већ посотоји" msgstr "Не могу да преименујем датотеку, јер она већ посотоји"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Име датотеке је неисправно" msgstr "Име датотеке је неисправно"
@ -1538,9 +1543,9 @@ msgstr "Грешка приликом премештања датотеке: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума" msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Није успела израда резервне копије датотеке" msgstr "Није успела израда резервне копије датотеке"
@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr "Није исправно проширено име особине"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Грешка приликом постављања проширене особине „%s“: %s" msgstr "Грешка приликом постављања проширене особине „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка приликом постављања стања датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка приликом постављања стања датотеке „%s“: %s"
@ -1647,74 +1652,74 @@ msgstr "SELinux није укључен на вашем систему"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Није подржано постављање особине %s" msgstr "Није подржано постављање особине %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Грешка приликом читања датотеке: %s" msgstr "Грешка приликом читања датотеке: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Грешка приликом претраге унутар датотеке: %s" msgstr "Грешка приликом претраге унутар датотеке: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Грешка приликом затварања датотеке: %s" msgstr "Грешка приликом затварања датотеке: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Не могу да пронађем подразумевану, локалну врсту монитора датотеке" msgstr "Не могу да пронађем подразумевану, локалну врсту монитора датотеке"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку: %s" msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Грешка приликом уклањања старе резервне копије везе: %s" msgstr "Грешка приликом уклањања старе резервне копије везе: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Грешка приликом образовања резервне копије: %s" msgstr "Грешка приликом образовања резервне копије: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Грешка приликом преименовања привремене датотеке: %s" msgstr "Грешка приликом преименовања привремене датотеке: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Грешка при сасецању датотеке: %s" msgstr "Грешка при сасецању датотеке: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Грешка приликом отварања датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка приликом отварања датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Циљна датотека је директоријум" msgstr "Циљна датотека је директоријум"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Циљна датотека није обична датотека" msgstr "Циљна датотека није обична датотека"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Датотека је измењена неким другим програмом" msgstr "Датотека је измењена неким другим програмом"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Грешка приликом уклањања старе датотеке: %s" msgstr "Грешка приликом уклањања старе датотеке: %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који пре
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза"
@ -966,16 +966,16 @@ msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
"Није успио да прочита довољно података из цјевке ка подређеном процесу (%s)" "Није успио да прочита довољно података из цјевке ка подређеном процесу (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1276,13 +1276,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1296,50 +1296,55 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1469,9 +1474,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
@ -1543,9 +1548,9 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1576,7 +1581,7 @@ msgstr "Документ завршен неочекивано усред име
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
@ -1654,74 +1659,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 02:59+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza" msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza"
@ -959,16 +959,16 @@ msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju potprocesa „%s“"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)" msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak van opsega za UTF-8" msgstr "Znak van opsega za UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje" msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak van opsega za UTF-16" msgstr "Znak van opsega za UTF-16"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Nepoznata vrsta"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s vrsta datoteke" msgstr "%s vrsta datoteke"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s vrsta" msgstr "%s vrsta"
@ -1275,13 +1275,13 @@ msgstr "Nije ispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Očekivano je GEmblem za GEmblemedIcon" msgstr "Očekivano je GEmblem za GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Radnja nije podržana" msgstr "Radnja nije podržana"
@ -1294,49 +1294,54 @@ msgstr "Radnja nije podržana"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" msgstr "Sadržano montiranje ne postoji"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma" msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma" msgstr "ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka već postoji" msgstr "Ciljna datoteka već postoji"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum i njegov sadržaj" msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum i njegov sadržaj"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Ne mogu da umnožim specijalnu datoteku" msgstr "Ne mogu da umnožim specijalnu datoteku"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Data je neispravna simbolička veza" msgstr "Data je neispravna simbolička veza"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Nije podržano smeće" msgstr "Nije podržano smeće"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrže „%c“" msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrže „%c“"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "nije podržano montiranje diska" msgstr "nije podržano montiranje diska"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ni jedan program ne može da otvori ovu datoteku" msgstr "Ni jedan program ne može da otvori ovu datoteku"
@ -1466,9 +1471,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, jer ona već posotoji" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, jer ona već posotoji"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ime datoteke je neispravno" msgstr "Ime datoteke je neispravno"
@ -1539,9 +1544,9 @@ msgstr "Greška prilikom premeštanja datoteke: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma" msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Nije uspela izrada rezervne kopije datoteke" msgstr "Nije uspela izrada rezervne kopije datoteke"
@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "Nije ispravno prošireno ime osobine"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Greška prilikom postavljanja proširene osobine „%s“: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja proširene osobine „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška prilikom postavljanja stanja datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja stanja datoteke „%s“: %s"
@ -1648,74 +1653,74 @@ msgstr "SELinux nije uključen na vašem sistemu"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke: %s" msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s" msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Greška prilikom zatvaranja datoteke: %s" msgstr "Greška prilikom zatvaranja datoteke: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Ne mogu da pronađem podrazumevanu, lokalnu vrstu monitora datoteke" msgstr "Ne mogu da pronađem podrazumevanu, lokalnu vrstu monitora datoteke"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku: %s" msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare rezervne kopije veze: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare rezervne kopije veze: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Greška prilikom obrazovanja rezervne kopije: %s" msgstr "Greška prilikom obrazovanja rezervne kopije: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Greška prilikom preimenovanja privremene datoteke: %s" msgstr "Greška prilikom preimenovanja privremene datoteke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Greška pri sasecanju datoteke: %s" msgstr "Greška pri sasecanju datoteke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška prilikom otvaranja datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum" msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Ciljna datoteka nije obična datoteka" msgstr "Ciljna datoteka nije obična datoteka"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Datoteka je izmenjena nekim drugim programom" msgstr "Datoteka je izmenjena nekim drugim programom"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare datoteke: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare datoteke: %s"

115
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 16:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-09 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\"" msgstr "Kunde inte öppna konverteraren från \"%s\" till \"%s\""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata" msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Ogiltig bytesekvens i konverteringsindata"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Fel vid konvertering: %s" msgstr "Fel vid konvertering: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata" msgstr "Ofullständig teckensekvens vid slutet av indata"
@ -965,16 +965,16 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid " "Misslyckades med att läsa tillräckligt med data från röret till barnets pid "
"(%s)" "(%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata" msgstr "Ogiltig sekvens i konverteringsindata"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16" msgstr "Tecknet är utanför intervallet för UTF-16"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Okänd typ"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s-filtyp" msgstr "%s-filtyp"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s-typ" msgstr "%s-typ"
@ -1285,13 +1285,13 @@ msgstr "Felformaterat antal token (%d) i GEmblemedIcon-kodning"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon" msgstr "Förväntade en GEmblem för GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte" msgstr "Åtgärden stöds inte"
@ -1304,49 +1304,54 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Infattande montering finns inte" msgstr "Infattande montering finns inte"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan inte kopiera över katalog" msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen finns" msgstr "Målfilen finns"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt" msgstr "Kan inte kopiera katalogen rekursivt"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Kan inte kopiera specialfil" msgstr "Kan inte kopiera specialfil"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet" msgstr "Ogiltigt värde för symbolisk länk angivet"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Papperskorgen stöds inte" msgstr "Papperskorgen stöds inte"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\"" msgstr "Filnamn får inte innehålla \"%c\""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volymen har inte implementerat montering" msgstr "volymen har inte implementerat montering"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil" msgstr "Inget program är registrerat för hantering av denna fil"
@ -1476,9 +1481,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ogiltigt filnamn" msgstr "Ogiltigt filnamn"
@ -1549,9 +1554,9 @@ msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil"
@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "Ogiltigt utökat attributnamn"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut \"%s\": %s" msgstr "Fel vid inställning av utökat attribut \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s" msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s"
@ -1658,74 +1663,74 @@ msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Fel vid läsning från fil: %s" msgstr "Fel vid läsning från fil: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Fel vid sökning i fil: %s" msgstr "Fel vid sökning i fil: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Fel vid stängning av fil: %s" msgstr "Fel vid stängning av fil: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal filövervakare" msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal filövervakare"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s" msgstr "Fel vid skrivning till fil: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s" msgstr "Fel vid borttagning av gamla länk till säkerhetskopia: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s" msgstr "Fel vid skapande av säkerhetskopia: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s" msgstr "Fel vid namnbyte på temporärfil: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Fel vid kapning av fil: %s" msgstr "Fel vid kapning av fil: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Fel vid öppning av filen \"%s\": %s" msgstr "Fel vid öppning av filen \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Målfilen är en katalog" msgstr "Målfilen är en katalog"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil" msgstr "Målfilen är inte en vanlig fil"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Filen blev externt ändrad" msgstr "Filen blev externt ändrad"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av gammal fil: %s" msgstr "Fel vid borttagning av gammal fil: %s"

115
po/ta.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.ta\n" "Project-Id-Version: glib.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 15:47+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -114,8 +114,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை" msgstr "'%s' லிருந்து '%s'க்கு மாற்றியை திறக்க முடியவில்லை"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை" msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்கு தவறான பைட் வரிசைமுறை"
@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "நிலை மாற்றியின் உள்ளீடுக்
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை" msgstr "உள்ளீடின் முடிவில் பூர்த்தியாகாத வரியுரு வரிசைமுறை"
@ -964,16 +964,16 @@ msgstr "சேய் செயல் \"%s\" இயக்கும்போது
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" msgstr "UTF-8 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை" msgstr "உரையாடல் உள்ளீட்டில் தவறான வரிசை"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே" msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "தெரியாத வகை"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s கோப்பு வகை" msgstr "%s கோப்பு வகை"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s வகை" msgstr "%s வகை"
@ -1278,13 +1278,13 @@ msgstr "தவறான டோக்கன் எண்ணிக்கை (%d) G
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" msgstr "GEmblemedIcon க்காக ஒரு GEmblem எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
@ -1297,49 +1297,54 @@ msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிட
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை" msgstr "கொண்டுள்ள மவுண்ட் இல்லை"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக நகலெடுக்க முடியாது"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது" msgstr "அடைவுக்கு மேலாக அடைவினை நகலெடுக்க முடியாது"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது" msgstr "இலக்கு கோப்பு வெளியேற்றப்பட்டது"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "அடைவை மீண்டும் நகலெடுக்க முடியவில்லை" msgstr "அடைவை மீண்டும் நகலெடுக்க முடியவில்லை"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை" msgstr "சிறப்பு கோப்பை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "தவறான symlink மதிப்பு கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது" msgstr "குப்பை ஆதரவு கிடையாது"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை" msgstr "'%c' கோப்பின் பெயர்களை பெற்றிருக்கவில்லை"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை" msgstr "தொகுதி மவுண்டை செயல்படுத்தவில்லை"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை" msgstr "இந்த கோப்பைக் கையாள எந்த பதிவு செய்யப்பட்ட விண்ணப்பமும் இல்லை"
@ -1469,9 +1474,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே வெளியேற்றப்பட்டது" msgstr "கோப்பை மறுபெயரிட முடியவில்லை, கோப்புபெயர் ஏற்கனவே வெளியேற்றப்பட்டது"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்" msgstr "தவறான கோப்பு பெயர்"
@ -1542,9 +1547,9 @@ msgstr "பிழை நகர்த்தும் கோப்பு: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை" msgstr "அடைவில் அடைவை நகர்த்த முடியவில்லை"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை" msgstr "பின்சேமிப்பு கோப்பு உருவாக்க முடியவில்லை"
@ -1574,7 +1579,7 @@ msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் தி
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s" msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழை : %s" msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழை : %s"
@ -1651,74 +1656,74 @@ msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்பட
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s" msgstr "கோப்பை பார்க்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை கோப்பு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை கோப்பு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s" msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "பழைய பின்சேமிப்பு இணைப்பை நீக்குவதில் பிழை: %s" msgstr "பழைய பின்சேமிப்பு இணைப்பை நீக்குவதில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "பின்சேமிப்பு நகலை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" msgstr "பின்சேமிப்பு நகலை உருவாக்குவதில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட தற்காலிக கோப்பில் பிழை: %s" msgstr "மறுபெயரிடப்பட்ட தற்காலிக கோப்பில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s" msgstr "'%s' பிழையை திறக்கும் கோப்பு: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை" msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு அடைவில்லை"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு நிரந்தர கோப்பு இல்லை" msgstr "இலக்கு கோப்பு ஒரு நிரந்தர கோப்பு இல்லை"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது" msgstr "இந்த கோப்பு வெளியார்ந்து மாற்றப்பட்டுள்ளது"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s" msgstr "பிழையை நீக்கும் பழைய கோப்பு: %s"

115
po/te.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.te\n" "Project-Id-Version: glib.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు " msgstr "'%s' నుండి '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును" msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s" msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు." msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
@ -941,17 +941,17 @@ msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. " msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు. "
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "అక్షరము యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు " msgstr "అక్షరము యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు "
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము " msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
# ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478 # ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు" msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "తెలియని రకము"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s దస్త్రమురకము" msgstr "%s దస్త్రమురకము"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s రకము" msgstr "%s రకము"
@ -1254,13 +1254,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకె
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది" msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు" msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
@ -1273,49 +1273,54 @@ msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు" msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు" msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము" msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది" msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు" msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు" msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "చెల్లని సిమ్‌లింక్ విలువ యివ్వబడినది" msgstr "చెల్లని సిమ్‌లింక్ విలువ యివ్వబడినది"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు" msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "దస్త్రము నామములు '%c'ని కలిగిలేవు" msgstr "దస్త్రము నామములు '%c'ని కలిగిలేవు"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్‌ను చేయలేకపోయింది" msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్‌ను చేయలేకపోయింది"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు" msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు"
@ -1445,9 +1450,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము, దస్త్రనామము యిప్పటికే వుంది" msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము, దస్త్రనామము యిప్పటికే వుంది"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము" msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము"
@ -1518,9 +1523,9 @@ msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము:
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము" msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది" msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది"
@ -1550,7 +1555,7 @@ msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చ
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s" msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
@ -1627,74 +1632,74 @@ msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "దస్త్రము నుండి చదువుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రము నుండి చదువుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "దస్త్రముకు చూడుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రముకు చూడుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "దస్త్రము మూయుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రము మూయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "అప్రమేయ స్థానిక దస్త్రపు మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది" msgstr "అప్రమేయ స్థానిక దస్త్రపు మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "పాత బ్యాకప్ లింకును తొలగించుటలో దోషము: %s" msgstr "పాత బ్యాకప్ లింకును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "బ్యాకప్ నకలును సృష్టించుటలో దోషము: %s" msgstr "బ్యాకప్ నకలును సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s" msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "దస్త్రమును ట్రంకేట్‌ చేయుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రమును ట్రంకేట్‌ చేయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ" msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక సాదారణ దస్త్రముకాదు" msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక సాదారణ దస్త్రముకాదు"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార్చబడినది" msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార్చబడినది"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"

115
po/th.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 09:55+0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 09:55+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้" msgstr "ไม่สามารถเปิดตัวแปลงรหัสอักขระจาก '%s' ไปเป็น '%s' ได้"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "มีลำดับไบต์ที่ไม่ถูกต้อง
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า" msgstr "มีลำดับไบต์ไม่เต็มอักขระอยู่ที่ท้ายข้อมูลเข้า"
@ -926,16 +926,16 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)" msgstr "อ่านข้อมูลจากไปป์จากโพรเซสลูกได้ไม่เพียงพอ (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส" msgstr "มีลำดับข้อมูลที่ไม่ถูกต้องในข้อมูลที่ป้อนให้ตัวแปลงรหัส"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16" msgstr "อักขระอยู่นอกช่วงของ UTF-16"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "ชนิดข้อมูลไม่รู้จัก"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "ชนิดแฟ้ม %s" msgstr "ชนิดแฟ้ม %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "ชนิด %s" msgstr "ชนิด %s"
@ -1234,13 +1234,13 @@ msgstr "จำนวนโทเคนในรหัสของ GEmblemedIcon
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "ต้องการข้อมูล GEmblem สำหรับ GEmblemedIcon" msgstr "ต้องการข้อมูล GEmblem สำหรับ GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
@ -1253,49 +1253,54 @@ msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่" msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทั้งยวง"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มพิเศษได้" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มพิเศษได้"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้" msgstr "ได้รับชื่อ symlink ที่ใช้การไม่ได้"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ" msgstr "ไม่รองรับการใช้ถังขยะ"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้" msgstr "ชื่อแฟ้มจะมีอักขระ '%c' ไม่ได้"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์" msgstr "โวลุมไม่รองรับการเมานท์"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้" msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่ลงทะเบียนสำหรับจัดการแฟ้มประเภทนี้ไว้"
@ -1425,9 +1430,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ" msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ"
@ -1498,9 +1503,9 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ" msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ"
@ -1530,7 +1535,7 @@ msgstr "ชื่อแอตทริบิวต์ส่วนขยายเ
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอตทริบิวต์ส่วนขยาย '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s"
@ -1607,74 +1612,74 @@ msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบ
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียนแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองแฟ้มในเครื่อง" msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองแฟ้มในเครื่อง"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มสำรองเก่า: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มสำรองเก่า: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างสำเนาสำรอง: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างสำเนาสำรอง: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มสำรอง: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้มสำรอง: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตัดท้ายแฟ้มทิ้ง: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตัดท้ายแฟ้มทิ้ง: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "แฟ้มปลายทางเป็นไดเรกทอรี" msgstr "แฟ้มปลายทางเป็นไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "แฟ้มปลายทางไม่ใช่แฟ้มปกติ" msgstr "แฟ้มปลายทางไม่ใช่แฟ้มปกติ"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "แฟ้มถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น" msgstr "แฟ้มถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มเดิม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มเดิม: %s"

115
po/tl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'" msgstr "Hindi mabuksan ang converter mula '%s' tungong '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input" msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Hindi tanggap na byte sequence sa conversion input"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input" msgstr "Hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input"
@ -984,16 +984,16 @@ msgstr "Hindi kilalang error sa pagpatakbo ng prosesong anak \"%s\""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)" msgstr "Sawi sa pagbasa ng akmang datos mula sa child pid pipe (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-8" msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input" msgstr "Hindi tanggap na sequence sa conversion input"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16" msgstr "Character wala sa sakop ng UTF-16"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Hindi kilalang option %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1324,50 +1324,55 @@ msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1497,9 +1502,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hindi tanggap na hostname" msgstr "Hindi tanggap na hostname"
@ -1571,9 +1576,9 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
@ -1683,75 +1688,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Hindi karaniwang talaksan" msgstr "Hindi karaniwang talaksan"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"

115
po/tr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 00:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 00:32+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor" msgstr "'%s'--'%s' dönüştürücüsü açılamıyor"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi" msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Dönüşüm girdisinde geçersiz bayt dizisi"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s" msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi" msgstr "Girdinin sonunda parçalı karakter dizisi"
@ -959,16 +959,16 @@ msgstr "Alt süreç \"%s\" çalıştırılırken bilinmeyen hata oluştu"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)" msgstr "Alt süreç borusundan yeterli bilgi okunamadı (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında" msgstr "Karakter UTF-8 için sınırlarının dışında"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi" msgstr "Dönüşüm girdisi içinde geçersiz dizi"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında" msgstr "Karakter UTF-16 sınırlarının dışında"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Bilinmeyen tür"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s dosya türü" msgstr "%s dosya türü"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s türü" msgstr "%s türü"
@ -1273,13 +1273,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon kodlaması içerisinde bozuk sayıda token (%d)"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi" msgstr "GEmblemedIcon için bir Gemblem beklendi"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor" msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@ -1292,49 +1292,54 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor" msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Hedef dosya mevcut" msgstr "Hedef dosya mevcut"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor" msgstr "Dizin iç içe kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor" msgstr "Özel dosya kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Geçersiz sembolik bağ değeri verildi" msgstr "Geçersiz sembolik bağ değeri verildi"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Çöp desteklenmiyor" msgstr "Çöp desteklenmiyor"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Dosy adları '%c' içeremez" msgstr "Dosy adları '%c' içeremez"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "sistem bağlama uygulamıyor" msgstr "sistem bağlama uygulamıyor"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil" msgstr "Bu dosyayı işlemek için hiçbir uygulama kayıtlı değil"
@ -1464,9 +1469,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adı" msgstr "Geçersiz dosya adı"
@ -1537,9 +1542,9 @@ msgstr "Dosya taşınırken hata: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
@ -1569,7 +1574,7 @@ msgstr "Geçersiz genişletilmiş öznitelik ismi"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s" msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s" msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s"
@ -1647,74 +1652,74 @@ msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s" msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s" msgstr "Dosya içinde atlama yapılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s" msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Öntanımlı yerel dosya izleme türü bulunamadı" msgstr "Öntanımlı yerel dosya izleme türü bulunamadı"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s" msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Eski yedek bağı silinirken hata: %s" msgstr "Eski yedek bağı silinirken hata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Yedek kopyası oluşturulurken hata: %s" msgstr "Yedek kopyası oluşturulurken hata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Geçici dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" msgstr "Geçici dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s" msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyasıılırken hata: %s" msgstr "'%s' dosyasıılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Hedef dosya bir dizin" msgstr "Hedef dosya bir dizin"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Hedef dosya normal dosya değil" msgstr "Hedef dosya normal dosya değil"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Dosya harici olarak değiştirilmiş" msgstr "Dosya harici olarak değiştirilmiş"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s" msgstr "Eski dosya silinirken hata: %s"

115
po/tt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n" "Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -95,8 +95,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' - '%s' äyländergeçen açıp bulmadı" msgstr "'%s' - '%s' äyländergeçen açıp bulmadı"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,8 +106,8 @@ msgstr ""
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -911,16 +911,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge" msgstr "UTF-8 çigennän çıqqan bilge"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge" msgstr "UTF-16 çigennän çıqqan bilge"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Bilgesez %s atlı köylämä"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1220,13 +1220,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1239,49 +1239,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1411,9 +1416,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Host adı yaraqsız" msgstr "Host adı yaraqsız"
@ -1485,9 +1490,9 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1517,7 +1522,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
@ -1595,75 +1600,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Ğädäti birem tügel" msgstr "Ğädäti birem tügel"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"

115
po/uk.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:56+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n" "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\"" msgstr "Не вдається відкрити модуль перетворення з \"%s\" у \"%s\""
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних" msgstr "Неправильна послідовність байтів у перетворюваних вхідних даних"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Неправильна послідовність байтів у пер
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Помилка під час перетворення: %s" msgstr "Помилка під час перетворення: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу" msgstr "Незавершена символьна послідовність на кінці вводу"
@ -970,16 +970,16 @@ msgstr "Невідома помилка виконання дочірнього
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)" msgstr "Не вдається зчитати достатню кількість даних з дочірнього каналу (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Символ не входить в набір UTF-8" msgstr "Символ не входить в набір UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі" msgstr "Неправильна послідовність у перетворюваному вводі"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Символ не входить в набір UTF-16" msgstr "Символ не входить в набір UTF-16"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Невідомий тип"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "тип файлу %s" msgstr "тип файлу %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "тип %s" msgstr "тип %s"
@ -1289,13 +1289,13 @@ msgstr "Неправильна кількість лексем (%d) у коду
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Очікується GEmblem для GEmblemedIcon" msgstr "Очікується GEmblem для GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операція не підтримується" msgstr "Операція не підтримується"
@ -1308,49 +1308,54 @@ msgstr "Операція не підтримується"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Вкладена точка монтування не існує" msgstr "Вкладена точка монтування не існує"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не вдається копіювати у каталог" msgstr "Не вдається копіювати у каталог"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог" msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Цільовий файл існує" msgstr "Цільовий файл існує"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Не вдається рекурсивно скопіювати каталог" msgstr "Не вдається рекурсивно скопіювати каталог"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Не вдається скопіювати спеціальний файл" msgstr "Не вдається скопіювати спеціальний файл"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Неправильне значення символьного посилання" msgstr "Неправильне значення символьного посилання"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Смітник не підтримується" msgstr "Смітник не підтримується"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "назви файлів не можуть містити символ '%c'" msgstr "назви файлів не можуть містити символ '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "том не підтримує операцію монтування" msgstr "том не підтримує операцію монтування"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Не зареєстровано програму для обробки цього файлу" msgstr "Не зареєстровано програму для обробки цього файлу"
@ -1480,9 +1485,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує" msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильна назва файлу" msgstr "Неправильна назва файлу"
@ -1553,9 +1558,9 @@ msgstr "Помилка при переміщенні файлу: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог" msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії" msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії"
@ -1585,7 +1590,7 @@ msgstr "Неправильна назва розширеного атрибут
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибуту \"%s\": %s" msgstr "Помилка при встановленні розширеного атрибуту \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Помилка отримання інформації про файл \"%s\": %s" msgstr "Помилка отримання інформації про файл \"%s\": %s"
@ -1664,74 +1669,74 @@ msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються" msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Помилка при читанні файлу: %s" msgstr "Помилка при читанні файлу: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі: %s" msgstr "Помилка при встановленні позиції у файлі: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Помилка при закриванні файлу: %s" msgstr "Помилка при закриванні файлу: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Не вдається знайти типовий різновид монітору локального файлу" msgstr "Не вдається знайти типовий різновид монітору локального файлу"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Помилка при записі до файлу: %s" msgstr "Помилка при записі до файлу: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Помилка при видаленні старої резервної копії посилання: %s" msgstr "Помилка при видаленні старої резервної копії посилання: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Помилка при створенні резервної копії: %s" msgstr "Помилка при створенні резервної копії: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Помилка при перейменуванні тимчасового файлу: %s" msgstr "Помилка при перейменуванні тимчасового файлу: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Помилка при усіканні файлу: %s" msgstr "Помилка при усіканні файлу: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Помилка при відкритті файлу \"%s\": %s" msgstr "Помилка при відкритті файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Цільовий файл є каталогом" msgstr "Цільовий файл є каталогом"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Цільовий файл не є звичайним файлом" msgstr "Цільовий файл не є звичайним файлом"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Файл був змінений іншою програмою" msgstr "Файл був змінений іншою програмою"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Помилка при видаленні старого файлу: %s" msgstr "Помилка при видаленні старого файлу: %s"

115
po/vi.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.19.6\n" "Project-Id-Version: glib 2.19.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 14:59+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 14:59+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -100,8 +100,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ '%s' sang '%s'" msgstr "Không thể mở bộ chuyển đổi từ '%s' sang '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi" msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đổi"
@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Gặp dây byte không hợp lệ trong dữ liệu nhập chuyển đ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Dây ký tự riêng phần ở cuối dữ liệu nhập" msgstr "Dây ký tự riêng phần ở cuối dữ liệu nhập"
@ -960,16 +960,16 @@ msgstr "Gặp lỗi không rõ khi thực hiện tiến trình con '%s'"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)" msgstr "Lỗi đọc đủ dữ liệu từ ống dẫn PID con (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-8" msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Dãy không hợp lệ nằm trong dữ liệu nhập việc chuyển đổi" msgstr "Dãy không hợp lệ nằm trong dữ liệu nhập việc chuyển đổi"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-16" msgstr "Ký tự ở ngoại phạm vi UTF-16"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Không rõ kiểu"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "kiểu tập tin %s" msgstr "kiểu tập tin %s"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "kiểu %s" msgstr "kiểu %s"
@ -1276,13 +1276,13 @@ msgstr "Bảng mã GEmblemedIcon chứa số các hiệu bài dạng sai (%d)"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Mong đợi một GEmblem cho GEmblemedIcon" msgstr "Mong đợi một GEmblem cho GEmblemedIcon"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
@ -1295,49 +1295,54 @@ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại" msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Tập tin đích đã có" msgstr "Tập tin đích đã có"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục" msgstr "Không thể sao chép đệ quy thư mục"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Không thể sao chép tập tin đặc biệt" msgstr "Không thể sao chép tập tin đặc biệt"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Đưa ra giá trị liên kết tượng trưng không hợp lệ" msgstr "Đưa ra giá trị liên kết tượng trưng không hợp lệ"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ" msgstr "Thùng rác không được hỗ trợ"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Tên tập tin không thể chứa '%c'" msgstr "Tên tập tin không thể chứa '%c'"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)" msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện chức năng mount (lắp)"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này" msgstr "Không có ứng dụng đăng ký xử lý tập tin này"
@ -1467,9 +1472,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có" msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
@ -1540,9 +1545,9 @@ msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu" msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu"
@ -1572,7 +1577,7 @@ msgstr "Tên thuộc tính đã mở rộng không hợp lệ"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin '%s': %s"
@ -1651,74 +1656,74 @@ msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ tập tin: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tìm nơi trong tập tin: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi tập tin cục bộ mặc định" msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi tập tin cục bộ mặc định"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ liên kết sao lưu cũ : %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ liên kết sao lưu cũ : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo bản sao lưu : %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo bản sao lưu : %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin tạm thời: %s" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin tạm thời: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin '%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Tập tin đích là một thư mục" msgstr "Tập tin đích là một thư mục"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Tập tin đích không phải là một tập tin bình thường" msgstr "Tập tin đích không phải là một tập tin bình thường"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Tập tin đã bị sửa đổi bên ngoài" msgstr "Tập tin đã bị sửa đổi bên ngoài"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Lỗi xoá tập tin cũ: %s" msgstr "Lỗi xoá tập tin cũ: %s"

115
po/wa.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»" msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje" msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "" msgstr ""
@ -927,16 +927,16 @@ msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8" msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje" msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16" msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1257,50 +1257,55 @@ msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1430,9 +1435,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
@ -1504,9 +1509,9 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr ""
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
@ -1614,74 +1619,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"

115
po/xh.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -103,8 +103,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo"
@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi" msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi"
@ -980,16 +980,16 @@ msgstr ""
"Akuphumelelekanga ukufunda ngokwaneleyo idata evela kuthungelwano nomntwana " "Akuphumelelekanga ukufunda ngokwaneleyo idata evela kuthungelwano nomntwana "
"(%s)" "(%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1301,13 +1301,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
@ -1321,50 +1321,55 @@ msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1494,9 +1499,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
@ -1568,9 +1573,9 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1601,7 +1606,7 @@ msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
@ -1679,75 +1684,75 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"

115
po/yi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -98,8 +98,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s" msgstr "ניט געקענט עפֿענען פֿאַרװאַנדלער פֿון %s צו %s: %s"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב" msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװאַנדלונג אַרױסשרײַב"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "אומלעקסיק אַכטעלע־סעײַװענץ אין פֿאַרװ
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב" msgstr "האַלבע כאַראַקטער־סעקװענץ צום סוף פֿון אַרײַנשרײַב"
@ -957,16 +957,16 @@ msgstr "אומבאַקאַנטער דורכפֿאַל אין באַאַרבעט
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען גענוג דאַטן פֿון קינד pid-רער (%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־8 גאַמע" msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־8 גאַמע"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב" msgstr "אומלעקסיקער סעקװענץ אין פֿאַרװאַנדל־אַרײַנשרײַב"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־16 גאַמע" msgstr "שריפֿטצײכן ניט אין דער UTF־16 גאַמע"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,13 +1266,13 @@ msgstr ""
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1285,49 +1285,54 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,9 +1462,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
@ -1531,9 +1536,9 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,7 +1569,7 @@ msgstr "דאָקומענט ענדיקט זיך אומגעריכטערהײט אי
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
@ -1642,74 +1647,74 @@ msgstr ""
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 09:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:48+0800\n"
"Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hinker <hinkerliu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -102,8 +102,8 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器" msgstr "无法打开从“%s”到“%s”的转换器"
#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:964 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
#: glib/gutf8.c:1419 gio/gcharsetconverter.c:346 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效字符序列" msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "转换输入中出现无效字符序列"
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "转换过程中出错:%s" msgstr "转换过程中出错:%s"
#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
#: glib/gutf8.c:1415 #: glib/gutf8.c:1431
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "输入末尾出现未尽字符序列" msgstr "输入末尾出现未尽字符序列"
@ -923,16 +923,16 @@ msgstr "执行子进程“%s”时出现未知错误"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)" msgstr "从子进程管道中读取足够的数据失败(%s)"
#: glib/gutf8.c:1038 #: glib/gutf8.c:1054
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "字符超出 UTF-8 范围" msgstr "字符超出 UTF-8 范围"
#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "转换输入中出现无效序列" msgstr "转换输入中出现无效序列"
#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "字符超出 UTF-16 范围" msgstr "字符超出 UTF-16 范围"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "未知类型"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s 文件类型" msgstr "%s 文件类型"
#: gio/gcontenttype.c:678 #: gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s 类型" msgstr "%s 类型"
@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon 编码中有不正确的符号数量(%d)"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem" msgstr "GEmblemedIcon 中应为 GEmblem"
#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支持该操作" msgstr "不支持该操作"
@ -1256,49 +1256,54 @@ msgstr "不支持该操作"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
#: gio/glocalfile.c:1089 #: gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包含的挂载不存在" msgstr "包含的挂载不存在"
#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2250 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "无法复制目录" msgstr "无法复制目录"
#: gio/gfile.c:2461 #: gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "无法将目录复制到目录" msgstr "无法将目录复制到目录"
#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2259 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "目标文件已存在" msgstr "目标文件已存在"
#: gio/gfile.c:2487 #: gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "无法递归复制目录" msgstr "无法递归复制目录"
#: gio/gfile.c:2786 #: gio/gfile.c:2759
#, fuzzy, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "打开文件出错:%s"
#: gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "无法复制特殊文件" msgstr "无法复制特殊文件"
#: gio/gfile.c:3327 #: gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "给出的符号链接值无效" msgstr "给出的符号链接值无效"
#: gio/gfile.c:3420 #: gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "不支持垃圾箱" msgstr "不支持垃圾箱"
#: gio/gfile.c:3469 #: gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "文件名不能包含“%c”" msgstr "文件名不能包含“%c”"
#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "卷未实现挂载" msgstr "卷未实现挂载"
#: gio/gfile.c:5997 #: gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序" msgstr "没有注册为处理此文件的应用程序"
@ -1428,9 +1433,9 @@ msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在" msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "无效的文件名" msgstr "无效的文件名"
@ -1501,9 +1506,9 @@ msgstr "移动文件出错:%s"
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "无法将目录移动到目录" msgstr "无法将目录移动到目录"
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "备份文件创建失败" msgstr "备份文件创建失败"
@ -1533,7 +1538,7 @@ msgstr "无效的扩展属性名"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "设置扩展属性“%s”出错%s" msgstr "设置扩展属性“%s”出错%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "获取文件“%s”状态出错%s" msgstr "获取文件“%s”状态出错%s"
@ -1610,74 +1615,74 @@ msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支持设置属性 %s" msgstr "不支持设置属性 %s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "读取文件出错:%s" msgstr "读取文件出错:%s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "在文件中查找时出错:%s" msgstr "在文件中查找时出错:%s"
#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "关闭文件出错:%s" msgstr "关闭文件出错:%s"
#: gio/glocalfilemonitor.c:191 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型" msgstr "无法找到默认的本地文件监视器类型"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "写入文件出错:%s" msgstr "写入文件出错:%s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "移除旧的备份链接出错:%s" msgstr "移除旧的备份链接出错:%s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "创建备份拷贝:%s" msgstr "创建备份拷贝:%s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "重命名临时文件出错:%s" msgstr "重命名临时文件出错:%s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "截断文件出错:%s" msgstr "截断文件出错:%s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "打开文件“%s”出错%s" msgstr "打开文件“%s”出错%s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "目标文件是目录" msgstr "目标文件是目录"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "目标文件不是普通文件" msgstr "目标文件不是普通文件"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "文件已经被其他程序修改" msgstr "文件已经被其他程序修改"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "移除旧文件出错:%s" msgstr "移除旧文件出错:%s"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff