From 86fe2d770a92306fc606aaa61200f5195eb3dd9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luca Ferretti Date: Wed, 11 Jul 2007 19:42:44 +0000 Subject: [PATCH] Updated Italian translation 2007-07-11 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation svn path=/trunk/; revision=5627 --- po/ChangeLog | 4 +++ po/it.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 44 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 230e6409b..531ac94a8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-11 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation + 2007-07-10 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cbee3eda6..4ba723568 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,14 +1,9 @@ -# Italian translation for GLIB -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Christopher R. Gabriel , 2002 -# Luca Ferretti , 2004-2006 -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.12.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-10 22:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-10 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 21:41+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -550,7 +545,7 @@ msgstr "memoria esaurita" #: glib/gregex.c:135 msgid "backtracking limit reached" -msgstr "" +msgstr "raggiunto limite di backtracking" #: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" @@ -563,20 +558,21 @@ msgstr "errore interno" #: glib/gregex.c:157 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "" +msgstr "per la corrispondenza parziale non sono supportati i riferimenti all'indietro come condizioni" #: glib/gregex.c:166 msgid "recursion limit reached" msgstr "raggiunto limite di ricorsione" +# oppure lasciare workspace non tradotto? #: glib/gregex.c:168 +#, fuzzy msgid "workspace limit for empty substrings reached" -msgstr "" +msgstr "raggiunto limite dello spazio di lavoro per sottostringhe vuote" -# in fondo è cosa avanzata, no? -#: glib/gregex.c:170 +#: glib/gregex.c:170# msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "combinazione non valida di flag newline" +msgstr "combinazione non valida di flag di fine riga" #: glib/gregex.c:174 msgid "unknown error" @@ -633,10 +629,14 @@ msgstr "attesa cifra" msgid "illegal symbolic reference" msgstr "riferimento simbolico non lecito" -# mancante? ma in originale non è missing, è stray +# significa che il testo finisce con una barra rovesciata, è il +# carattere successivo che manca +# +# Quindi "isolato" o "staccato" o al limite "accindetale", "casuale" #: glib/gregex.c:1932 +#, fuzzy msgid "stray final '\\'" -msgstr "'\\' finale smarrito" +msgstr "'\\' finale isolato" #: glib/gregex.c:1936 msgid "unknown escape sequence" @@ -656,9 +656,7 @@ msgstr "Il testo citato non inizia con un carattere di quoting" #: glib/gshell.c:160 #, c-format msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "" -"Carattere di quoting non accoppitato nella riga di comando o nel testo con " -"quoting di shell" +msgstr "Carattere di quoting non accoppiato nella riga di comando o nel testo con quoting di shell" #: glib/gshell.c:538 #, c-format @@ -682,26 +680,29 @@ msgstr "Il testo era vuoto (oppure conteneva unicamente spazi bianchi)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Lettura di dati dal processo figlio fallita" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio (%s) fallita" +msgstr "Creazione della pipe per comunicare con il processo figlio fallita (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Lettura dalla pipe figlia (%s) fallita" +msgstr "Lettura dalla pipe figlia fallita (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Cambio della directory in \"%s\" (%s) fallita" +msgstr "Cambio della directory in \"%s\" fallita (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Esecuzione del processo figlio (%s) fallita" +msgstr "Esecuzione del processo figlio fallita (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:428 #, c-format @@ -723,10 +724,11 @@ msgstr "Stringa non valida nell'ambiente: %s" msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Directory di lavoro non valida: %s" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn-win32.c:738 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "Esecuzione del programma helper (%s) fallita" +msgstr "Esecuzione del programma helper fallita (%s)" #: glib/gspawn-win32.c:938 #, c-format @@ -737,53 +739,59 @@ msgstr "" "Errore inatteso in g_io_channel_win32_poll() nel leggere i dati da un " "processo figlio" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:175 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio (%s) fallita" +msgstr "Lettura dei dati dal processo figlio fallita (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:307 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "" "Errore inatteso in select() nel leggere i dati da un processo figlio (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:390 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Errore inatteso in waitpid() (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:1124 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "Esecuzione di fork (%s) fallita" +msgstr "Esecuzione di fork fallita (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:1274 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" (%s) fallita" +msgstr "Esecuzione del processo figlio \"%s\" fallita (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:1284 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio (%s) fallita" +msgstr "Redirezione dell'output o input del processo figlio fallita (%s)" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:1293 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio (%s) fallita" +msgstr "Esecuzione del fork per processo figlio fallita (%s)" #: glib/gspawn.c:1301 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgstr "Errore sconosciuto nell'eseguire il processo figlio \"%s\"" +# (%s) è in fondo perché risolto in g_strerror (gint) #: glib/gspawn.c:1323 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "" -"Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio (%" -"s) fallita" +msgstr "Lettura di una quantità di dati sufficiente dalla pipe del processo figlio fallita (%s)" #: glib/gutf8.c:1024 #, c-format @@ -858,7 +866,7 @@ msgstr "Argomento mancante per %s" #: glib/goption.c:1713 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "Opzione %s sconoscuta" +msgstr "Opzione %s sconosciuta" # key files sono, per glib, file di impostazioni in stile Windows INI #