From 888ca6e36fddaf67b7a02e5ffabecec80f979d06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Asier Sarasua Garmendia Date: Sun, 27 Feb 2022 08:04:14 +0000 Subject: [PATCH] Update Basque translation --- po/eu.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 178a6456a..8406e4d5c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-12 20:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-22 18:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-27 10:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Erakutsi komandoaren laguntza xehea" msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea D-bus formatuan (adib: org.example.viewer)" -#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 -#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:820 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 gio/glib-compile-resources.c:855 #: gio/gresource-tool.c:501 gio/gresource-tool.c:567 msgid "FILE" msgstr "FITXATEGIA" @@ -535,23 +535,23 @@ msgstr "Erabiltzailearen IDak ID bera izan behar du parekoan eta zerbitzarian" msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Bertan behera utzita GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer erabiliz" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Errorea “%s” direktorioaren informazioa eskuratzean: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:314 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "“%s” direktorioko baimenak gaizki osatuta. 0700 modua espero zen, baina 0%o lortuta" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:347 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:358 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318 #: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807 #: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067 #: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675 @@ -561,59 +561,59 @@ msgstr "Errorea “%s” direktorioa sortzean: %s" msgid "Operation not supported" msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Errorea “%s” gako sorta irakurtzeko irekitzean: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:426 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroa (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:440 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:762 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko aurreneko tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:776 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "“%2$s”(e)ngo gako sortako %1$d. lerroko bigarren tokena (“%3$s” edukiarekin) gaizki osatuta dago" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:478 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Ez da %d IDko cookie-rik aurkitu “%s”(e)ngo gako sortan" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:524 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia sortzean: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:588 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "Errorea blokeoaren “%s” fitxategi zaharkitua ezabatzean: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:627 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Errorea blokeoko (estekatu gabeko) “%s” fitxategia ixtean: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:638 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Errorea blokeoko “%s” fitxategia desestekatzean: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Errorea “%s” gako sorta idazteko irekitzean: " -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:909 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Gainera, “%s”(r)en blokeoa askatzeak ere huts egin du: %s) " @@ -971,297 +971,297 @@ msgstr "Komandoak:\n" "\n" "Erabili “%s KOMANDOA --help” komando bakoitzari dagokion laguntza lortzeko.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 -#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244 -#: gio/gdbus-tool.c:1732 +#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346 +#: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245 +#: gio/gdbus-tool.c:1733 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Errorea: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748 +#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Errorea introspekzioko XMLa analizatzean: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:250 +#: gio/gdbus-tool.c:251 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Errorea: '%s' ez da baliozko izena\n" -#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063 -#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138 +#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064 +#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "Errorea: '%s' ez da objektuaren baliozko bide-izena\n" -#: gio/gdbus-tool.c:403 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Konektatu sistemako bus-arekin" -#: gio/gdbus-tool.c:404 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Konektatu saioko bus-arekin" -#: gio/gdbus-tool.c:405 +#: gio/gdbus-tool.c:406 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Konektatu emandako D-Bus helbidera" -#: gio/gdbus-tool.c:415 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Konexioaren amaierako puntuaren aukerak:" -#: gio/gdbus-tool.c:416 +#: gio/gdbus-tool.c:417 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Aukerak konexioaren amaierako puntua zehaztuz" -#: gio/gdbus-tool.c:439 +#: gio/gdbus-tool.c:440 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Ez da konexioaren amaierako punturik zehaztu" -#: gio/gdbus-tool.c:449 +#: gio/gdbus-tool.c:450 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Konexioaren hainbat amaierako puntu zehaztu dira" -#: gio/gdbus-tool.c:522 +#: gio/gdbus-tool.c:523 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” interfazea ez da existitzen\n" -#: gio/gdbus-tool.c:531 +#: gio/gdbus-tool.c:532 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "Abisua: introspekzioko datuen arabera, “%s” metodoa ez da existitzen “%s” interfazean\n" -#: gio/gdbus-tool.c:593 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Seinalearen aukerazko helburua (izen esklusiboa)" -#: gio/gdbus-tool.c:594 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Objektuaren bide-izena bere gainera seinalea igortzeko" -#: gio/gdbus-tool.c:595 +#: gio/gdbus-tool.c:596 msgid "Signal and interface name" msgstr "Seinale eta interfazearen izena" -#: gio/gdbus-tool.c:628 +#: gio/gdbus-tool.c:629 msgid "Emit a signal." msgstr "Igorri seinale bat." -#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835 -#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287 +#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836 +#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Errorea konektatzean: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:703 +#: gio/gdbus-tool.c:704 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Errorea: '%s' ez da bus-aren baliozko izen esklusiboa\n" -#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878 +#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879 msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Errorea: objektuaren bide-izena ez dago zehaztuta\n" -#: gio/gdbus-tool.c:765 +#: gio/gdbus-tool.c:766 msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Errorea: seinalearen izena ez dago zehaztuta\n" -#: gio/gdbus-tool.c:779 +#: gio/gdbus-tool.c:780 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Errorea: “%s” seinalearen izena baliogabea da\n" -#: gio/gdbus-tool.c:791 +#: gio/gdbus-tool.c:792 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Errorea: '%s' ez da interfazearen baliozko izena\n" -#: gio/gdbus-tool.c:797 +#: gio/gdbus-tool.c:798 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Errorea: '%s' ez da kidearen baliozko izena\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175 +#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Errorea %d parametroa analizatzean: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:866 +#: gio/gdbus-tool.c:867 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Errorea konexioa garbitzean: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:894 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Helburuaren izena metodoari deitzeko" -#: gio/gdbus-tool.c:895 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Objektuaren bide-izena metodoari deitzeko" -#: gio/gdbus-tool.c:896 +#: gio/gdbus-tool.c:897 msgid "Method and interface name" msgstr "Metodo eta interfazearen izena" -#: gio/gdbus-tool.c:897 +#: gio/gdbus-tool.c:898 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Denbora-muga (segundotan)" -#: gio/gdbus-tool.c:898 +#: gio/gdbus-tool.c:899 msgid "Allow interactive authorization" msgstr "Onartu baimen dinamikoa" -#: gio/gdbus-tool.c:945 +#: gio/gdbus-tool.c:946 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Deitu metodo bati urruneko objektu batean." -#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092 +#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093 msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Errorea: helburua ez dago zehaztuta\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103 +#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren baliozko izena\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1078 +#: gio/gdbus-tool.c:1079 msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Errorea: metodoaren izena ez dago zehaztuta\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1089 +#: gio/gdbus-tool.c:1090 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Errorea: “%s” metodoaren izena baliogabea da\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1167 +#: gio/gdbus-tool.c:1168 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Errorea “%2$s” motako %1$d parametroa analizatzean: %3$s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1193 +#: gio/gdbus-tool.c:1194 #, c-format msgid "Error adding handle %d: %s\n" msgstr "Errorea %d heldulekua gehitzean: %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1694 +#: gio/gdbus-tool.c:1695 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Helburuko izena introspekzioa egiteko" -#: gio/gdbus-tool.c:1695 +#: gio/gdbus-tool.c:1696 msgid "Object path to introspect" msgstr "Objektuaren bide-izena introspekzioa egiteko" -#: gio/gdbus-tool.c:1696 +#: gio/gdbus-tool.c:1697 msgid "Print XML" msgstr "Inprimatu XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1697 +#: gio/gdbus-tool.c:1698 msgid "Introspect children" msgstr "Aztertu umeen barnean" -#: gio/gdbus-tool.c:1698 +#: gio/gdbus-tool.c:1699 msgid "Only print properties" msgstr "Soilik inprimatzeko propietateak" -#: gio/gdbus-tool.c:1787 +#: gio/gdbus-tool.c:1788 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Urruneko objektu baten introspekzioa egin." -#: gio/gdbus-tool.c:1993 +#: gio/gdbus-tool.c:1994 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Helburuko izena monitorizatzeko" -#: gio/gdbus-tool.c:1994 +#: gio/gdbus-tool.c:1995 msgid "Object path to monitor" msgstr "Objektuaren bide-izena monitorizatzeko" -#: gio/gdbus-tool.c:2019 +#: gio/gdbus-tool.c:2020 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Monitorizatu urruneko objektu bat." -#: gio/gdbus-tool.c:2077 +#: gio/gdbus-tool.c:2078 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Errorea: ezin da monitorizatu non-message-bus konexio bat\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2201 +#: gio/gdbus-tool.c:2202 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Aktibatu beharreko zerbitzua bestearen (izen ezaguna) zain egon aurretik" -#: gio/gdbus-tool.c:2204 +#: gio/gdbus-tool.c:2205 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "Denbora-muga errore batekin irten aurretik zain egoteko (segundotan); 0 denbora-mugarik ez (lehenetsia)" -#: gio/gdbus-tool.c:2252 +#: gio/gdbus-tool.c:2253 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[AUKERA…] BUS-IZENA" -#: gio/gdbus-tool.c:2253 +#: gio/gdbus-tool.c:2254 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Bus-izen bat agertzeko zain egon." -#: gio/gdbus-tool.c:2329 +#: gio/gdbus-tool.c:2330 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da aktibatzeko.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2334 +#: gio/gdbus-tool.c:2335 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Errorea: zerbitzua zehaztu behar da haren zain egoteko.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2339 +#: gio/gdbus-tool.c:2340 msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Errorea: argumentu gehiegi.\n" -#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354 +#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Errorea: '%s' ez da busaren izen ezagun bat\n" -#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:203 +#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:357 #, c-format msgid "Not authorized to change debug settings" msgstr "Ez duzu arazketa-ezarpenak aldatzeko baimenik" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5099 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2584 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2588 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2892 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2896 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3619 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3625 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3623 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3629 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3865 gio/gdesktopappinfo.c:3889 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Aplikazioaren informazioari identifikatzaile bat falta zaio" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4125 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4131 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4261 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4267 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua" @@ -2344,69 +2344,73 @@ msgstr "Errorea %s fitxategia konprimatzean" msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "testua ezin da <%s>(r)en barruan egon" -#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2172 +#: gio/glib-compile-resources.c:819 gio/glib-compile-schemas.c:2172 msgid "Show program version and exit" msgstr "Erakutsi programaren bertsioa eta irten" -#: gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:820 msgid "Name of the output file" msgstr "Irteerako fitxategiaren izena" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 msgid "" "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "FITXATEGIA atributuak erreferentziatutako fitxategiak kargatzeko direktorioak (lehenetsia: uneko direktorioa)" -#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2173 +#: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2173 #: gio/glib-compile-schemas.c:2202 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORIOA" -#: gio/glib-compile-resources.c:740 +#: gio/glib-compile-resources.c:822 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "Sortu irteera hautatutako formatuan helburuko fitxategiaren luzapenaren arabera" -#: gio/glib-compile-resources.c:741 +#: gio/glib-compile-resources.c:823 msgid "Generate source header" msgstr "Sortu iturburuaren goiburua" -#: gio/glib-compile-resources.c:742 +#: gio/glib-compile-resources.c:824 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "Sortu iturburu-kodea (baliabidearen fitxategia zure kodean estekatzeko erabilita)" -#: gio/glib-compile-resources.c:743 +#: gio/glib-compile-resources.c:825 msgid "Generate dependency list" msgstr "Sortu mendekotasunen zerrenda" -#: gio/glib-compile-resources.c:744 +#: gio/glib-compile-resources.c:826 msgid "Name of the dependency file to generate" msgstr "Sortuko den mendekotasun-fitxategiaren izena" -#: gio/glib-compile-resources.c:745 +#: gio/glib-compile-resources.c:827 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "Sartu helburu faltsuak sortutako mendekotasun-fitxategian" -#: gio/glib-compile-resources.c:746 +#: gio/glib-compile-resources.c:828 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "Ez sortu eta erregistratu baliabidea automatikoki" -#: gio/glib-compile-resources.c:747 +#: gio/glib-compile-resources.c:829 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Ez esportatu funtzioak: deklaratu haiek G_GNUC_INTERNAL gisa" -#: gio/glib-compile-resources.c:748 +#: gio/glib-compile-resources.c:830 msgid "" "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " "instead" msgstr "Ez kapsulatu baliabide-datuak C fitxategian; onartu kanpotik estekatuta dagoela" -#: gio/glib-compile-resources.c:749 +#: gio/glib-compile-resources.c:831 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "C identifikatzailearen izena (sortutako iturburuaren kodean erabilita)" -#: gio/glib-compile-resources.c:775 +#: gio/glib-compile-resources.c:832 +msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" +msgstr "Helburuko C konpilatzailea (balio lehenetsia: CC ingurumen-aldagaia)" + +#: gio/glib-compile-resources.c:858 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2415,7 +2419,7 @@ msgstr "Konpilatu baliabidearen zehaztapen bat baliabideko fitxategi batean.\n" "Baliabideen zehaztapenen fitxategiak .gresource.xml luzapena dute,\n" "eta baliabideen fitxategiek berriz .gresource luzapena." -#: gio/glib-compile-resources.c:797 +#: gio/glib-compile-resources.c:880 msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Fitxategi baten izena bakarrik eman behar duzu\n" @@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptoretik irakurtzean: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorea ixtean: %s" -#: gio/gunixmounts.c:2782 gio/gunixmounts.c:2835 +#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862 msgid "Filesystem root" msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa" @@ -5632,87 +5636,87 @@ msgstr "Testua hutsik dago (edo zuriuneak bakarrik ditu)" msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik (%s)" -#: glib/gspawn.c:461 +#: glib/gspawn.c:462 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea datuak prozesu umetik irakurtzean (%s)" -#: glib/gspawn.c:546 +#: glib/gspawn.c:547 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Ustekabeko errorea waitpid()-en (%s)" -#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426 +#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1431 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Prozesu haurra amaitu da %ld kodearekin" -#: glib/gspawn.c:1176 +#: glib/gspawn.c:1183 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak hilda" -#: glib/gspawn.c:1183 +#: glib/gspawn.c:1190 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Prozesu haurra %ld seinaleak geldituta" -#: glib/gspawn.c:1190 +#: glib/gspawn.c:1197 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Prozesu haurra ustekabean amaituta" -#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361 +#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da kanalizazio umetik irakurri (%s)" -#: glib/gspawn.c:2241 +#: glib/gspawn.c:2253 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra abiarazi (%s)" -#: glib/gspawn.c:2358 +#: glib/gspawn.c:2370 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Ezin da sardetu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384 +#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Ezin izan da “%s” direktoriora aldatu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2528 +#: glib/gspawn.c:2540 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Ezin izan da “%s” prozesu haurra exekutatu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2538 +#: glib/gspawn.c:2550 #, c-format msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)" msgstr "Huts egin du fitxategia irekitzeak fitxategi-deskribatzailea birmapatzeko (%s)" -#: glib/gspawn.c:2546 +#: glib/gspawn.c:2558 #, c-format msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)" msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea bikoizteak (%s)" -#: glib/gspawn.c:2555 +#: glib/gspawn.c:2567 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu haurra sardetu (%s)" -#: glib/gspawn.c:2563 +#: glib/gspawn.c:2575 #, c-format msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)" msgstr "Huts egin du prozesu umerako fitxategi-deskribatzailea ixteak (%s)" -#: glib/gspawn.c:2571 +#: glib/gspawn.c:2583 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Errore ezezaguna “%s” prozesu haurra exekutatzean" -#: glib/gspawn.c:2595 +#: glib/gspawn.c:2607 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" @@ -5721,7 +5725,7 @@ msgstr "Ezin izan da nahikoa datu irakurri pid kanalizazio umetik (%s)" msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Ezin izan da daturik irakurri prozesu umetik" -#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519 +#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Ezin izan da prozesu haurra exekutatu (%s)" @@ -5732,33 +5736,33 @@ msgid "Failed to dup() in child process (%s)" msgstr "Huts egin du dup() komandoak prozesu haurrean (%s)" # -#: glib/gspawn-win32.c:469 +#: glib/gspawn-win32.c:471 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Programaren izen baliogabea: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797 +#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:800 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Kate baliogabea %d(e)ko bektorearen argumentuan: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813 +#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:816 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Kate baliogabea ingurunean: %s" -#: glib/gspawn-win32.c:793 +#: glib/gspawn-win32.c:796 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Laneko direktorio baliogabea: %s" # -#: glib/gspawn-win32.c:858 +#: glib/gspawn-win32.c:861 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Ezin izan da laguntza-programa exekutatu (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:1086 +#: glib/gspawn-win32.c:1089 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process"