From 8b8470fea9e76b097b7b422e7c050a138fcc11e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Sun, 12 Jul 2020 20:30:41 +0300 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index c1e522d52..0c2b5aaed 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-28 22:26+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-09 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-12 20:30+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Srautas jau užvertas" msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Trumpinimas sraute nepalaikomas" -#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1411 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1862 gio/gdbusprivate.c:1413 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" @@ -929,22 +929,22 @@ msgstr "Klaidos grąžinimas su pagrindinės dalies tipu „%s“" msgid "Error return with empty body" msgstr "Klaidos grąžinimas su tuščia pagrindine dalimi" -#: gio/gdbusprivate.c:2242 +#: gio/gdbusprivate.c:2244 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(Spauskite bet kurį klavišą šiam langui užverti)\n" -#: gio/gdbusprivate.c:2416 +#: gio/gdbusprivate.c:2418 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgstr "Seanso dbus neveikia, automatinis paleidimas nepavyko" -#: gio/gdbusprivate.c:2439 +#: gio/gdbusprivate.c:2441 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Nepavyko gauti aparatūros profilio: %s" -#: gio/gdbusprivate.c:2484 +#: gio/gdbusprivate.c:2486 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " msgstr "Nepavyko įkelti /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Klaida kviečiant StartServiceByName elementui %s: " msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Nelauktas atsakas %d iš StartServiceByName(\"%s\") metodo" -#: gio/gdbusproxy.c:2685 gio/gdbusproxy.c:2820 +#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 #, c-format msgid "" "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Klaida: per daug argumentų.\n" msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Klaida: %s nėra tinkamas gerai žinomas magistralės pavadinimas.\n" -#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4886 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2071 gio/gdesktopappinfo.c:4885 msgid "Unnamed" msgstr "Nepavadinta" @@ -1277,26 +1277,26 @@ msgstr "Darbalaukio failas nenurodė Exec lauko" msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Nerastas terminalas, reikalingas programai" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3413 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3412 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo nustatymų aplanko %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3417 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3416 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo MIME nustatymų aplanko %s: %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3657 gio/gdesktopappinfo.c:3681 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3656 gio/gdesktopappinfo.c:3680 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Programos informacijai trūksta identifikatoriaus" -#: gio/gdesktopappinfo.c:3915 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3914 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo darbalaukio failo %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:4049 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4048 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Specialus apibrėžimas %s" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas" msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas" -#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:595 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 #: glib/gconvert.c:1777 msgid "Invalid hostname" msgstr "Klaidingas kompiuterio vardas" @@ -3114,19 +3114,16 @@ msgstr "UNIX laiko žyma %lld yra už Windows palaikomų ribų" #: gio/glocalfileinfo.c:2507 #, c-format -#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" msgstr "Failo pavadinimo „%s“ negalima kontertuoti į UTF-16" #: gio/glocalfileinfo.c:2526 #, c-format -#| msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" msgstr "Failo „%s“ negalima atverti: Windows klaida %lu" #: gio/glocalfileinfo.c:2539 #, c-format -#| msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" msgstr "Klaida nustatant pakeitimo arba prieigos laiką failui „%s“: %lu" @@ -3369,12 +3366,12 @@ msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Klaida surandant „%s“: %s" #. Translators: The placeholder is for a function name. -#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:613 +#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s nerealizuota" -#: gio/gresolver.c:981 gio/gresolver.c:1033 +#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 msgid "Invalid domain" msgstr "Neteisinga sritis" @@ -4051,24 +4048,24 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti GThemedIcon koduotės versijos %d" msgid "No valid addresses were found" msgstr "Nerasta tinkamų adresų" -#: gio/gthreadedresolver.c:334 +#: gio/gthreadedresolver.c:337 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Klaida atvirkščiai surandant „%s“: %s" -#: gio/gthreadedresolver.c:671 gio/gthreadedresolver.c:750 -#: gio/gthreadedresolver.c:848 gio/gthreadedresolver.c:898 +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "Nėra DNS įrašo prašomam tipui „%s“" -#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:853 +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Laikinai nepavyko surasti „%s“" -#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 -#: gio/gthreadedresolver.c:968 +#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +#: gio/gthreadedresolver.c:973 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Klaida surandant „%s“" @@ -5696,82 +5693,82 @@ msgstr "" msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Tekstas buvo tuščias arba turėjo vien tik tarpo simbolius)" -#: glib/gspawn.c:322 +#: glib/gspawn.c:323 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Nepavyko gauti duomenis iš antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:467 +#: glib/gspawn.c:468 #, c-format msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "Netikėta klaida skaitant duomenis žiš antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:552 +#: glib/gspawn.c:553 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Netikėta waitpid() klaida (%s)" -#: glib/gspawn.c:1060 glib/gspawn-win32.c:1329 +#: glib/gspawn.c:1061 glib/gspawn-win32.c:1329 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Vaikinis procesas išėjo su kodu %ld" -#: glib/gspawn.c:1068 +#: glib/gspawn.c:1069 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Vaikinis procesas nutrauktas signalu %ld" -#: glib/gspawn.c:1075 +#: glib/gspawn.c:1076 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Vaikinis procesas sustabdytas signalu %ld" -#: glib/gspawn.c:1082 +#: glib/gspawn.c:1083 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Vaikinis procesas išėjo nenormaliai" -#: glib/gspawn.c:1531 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 +#: glib/gspawn.c:1532 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš antrinio konvejerio (%s)" -#: glib/gspawn.c:1784 +#: glib/gspawn.c:1788 #, c-format msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1865 +#: glib/gspawn.c:1871 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti (%s)" -#: glib/gspawn.c:2020 glib/gspawn-win32.c:381 +#: glib/gspawn.c:2026 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko pereiti į aplanką „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2030 +#: glib/gspawn.c:2036 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Nepavyko paleisti antrinio proceso „%s“ (%s)" -#: glib/gspawn.c:2040 +#: glib/gspawn.c:2046 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nepavyko perimti antrinio proceso (%s) išvedimo arba įvedimo" -#: glib/gspawn.c:2049 +#: glib/gspawn.c:2055 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nepavyko atskirti antrinio proceso (%s)" -#: glib/gspawn.c:2057 +#: glib/gspawn.c:2063 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Nežinoma klaida vykdant antrinį procesą „%s“" -#: glib/gspawn.c:2081 +#: glib/gspawn.c:2087 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" @@ -5826,25 +5823,74 @@ msgstr "" "Netikėta klaida tarp g_io_channel_win32_poll() funkcijos duomenų skaitymo iš " "antrinio proceso metu" -#: glib/gstrfuncs.c:3299 glib/gstrfuncs.c:3401 +#: glib/gstrfuncs.c:3303 glib/gstrfuncs.c:3405 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Tuščia simbolių eilutė nėra skaičius" -#: glib/gstrfuncs.c:3323 +#: glib/gstrfuncs.c:3327 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s“ nėra skaičius su ženklu" -#: glib/gstrfuncs.c:3333 glib/gstrfuncs.c:3437 +#: glib/gstrfuncs.c:3337 glib/gstrfuncs.c:3441 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Skaičius „%s“ yra už [%s, %s] ribų" -#: glib/gstrfuncs.c:3427 +#: glib/gstrfuncs.c:3431 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s“ nėra skaičius be ženklo" +#: glib/guri.c:269 +#, no-c-format +#| msgid " (invalid encoding)" +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "URI yra netinkamas %-kodavimas" + +#: glib/guri.c:307 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "URI yra ne UTF-8 simbolių" + +#: glib/guri.c:409 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI" +msgstr "URI yra netinkamas IPv6 adresas „%.*s“" + +#: glib/guri.c:471 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI" +msgstr "URI yra neteisingai koduotas IP adresas „%.*s“" + +#: glib/guri.c:505 glib/guri.c:517 +#, c-format +msgid "Could not parse port '%.*s' in URI" +msgstr "Nepavyko perskaityti URI esančio prievado „%.*s“" + +#: glib/guri.c:524 +#, c-format +msgid "Port '%.*s' in URI is out of range" +msgstr "URI esantis prievadas „%.*s“ yra už ribų" + +#: glib/guri.c:1000 +#, c-format +#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" +msgid "URI '%s' is not an absolute URI" +msgstr "URI „%s“ nėra absoliutus URI" + +#: glib/guri.c:1006 +#, c-format +msgid "URI '%s' has no host component" +msgstr "URI „%s“ neturi kompiuterio komponentės" + +#: glib/guri.c:1184 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "URI nėra absoliutus ir nepateiktas bazinis URI" + +#: glib/guri.c:1842 +msgid "Missing '=' and parameter value" +msgstr "Trūksta „=“ bei parametro vertės" + #: glib/gutf8.c:817 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Nepavyko išskirti atminties"