updated Azeri and Basque files

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 2001-10-05 14:37:38 +00:00
parent 6af5ba071d
commit 8cf85caa46
3 changed files with 172 additions and 83 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2001-10-05 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* az.po: Updated Azeri file
* eu.po: Updated Basque file
2001-09-29 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> 2001-09-29 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh. * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh.

103
po/az.po
View File

@ -4,9 +4,9 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3.8\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2001-10-05 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 22:01GMT +0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-03 19:45GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,66 +14,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: glib/gconvert.c:143 #: glib/gconvert.c:202
#, c-format #, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir" msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
#: glib/gconvert.c:147 #: glib/gconvert.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s" msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1321
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı" msgstr "dönüşdürmə girişində hökmsüz bayt qatarı"
#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2176
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1270 #: glib/gutf8.c:1317
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı" msgstr "Girişin sonunda parçalı hərf qatarı"
#: glib/gconvert.c:488 #: glib/gconvert.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir" msgstr "fallback '%s' hərf dəstəsi '%s' ə dönüşdürülə bilmir"
#: glib/gconvert.c:1202 #: glib/gconvert.c:1261
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir" msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini işlədən mütləq URI deyildir"
#: glib/gconvert.c:1212 #: glib/gconvert.c:1271
#, c-format #, c-format
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz" msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil edə bilməz"
#: glib/gconvert.c:1229 #: glib/gconvert.c:1288
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "`%s' URI-si səhvdir" msgstr "`%s' URI-si səhvdir"
#: glib/gconvert.c:1238 #: glib/gconvert.c:1297
#, c-format #, c-format
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" msgstr "`%s' URI-sinin qovşaq adı səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1254 #: glib/gconvert.c:1313
#, c-format #, c-format
msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gconvert.c:1297 #: glib/gconvert.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir" msgstr "`%s'in cığır adı mütləq cığır deyildir"
#: glib/gconvert.c:1311 #: glib/gconvert.c:1370
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı" msgstr "Qovşaq adında hökmsüz bayt qatarı"
@ -117,6 +120,44 @@ msgstr "Şablon '%s' XXXXXX ilə qurtarmır"
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: glib/giochannel.c:1110
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "`%s' hərf dəstəsindən `%s' hərf dəstəsinə dönüşdürmə dəstəklənmir"
#: glib/giochannel.c:1114
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "`%s' dən `%s' ə dönüşdürücü açıla bilmir: %s"
#: glib/giochannel.c:1461
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Oxuna buferdə dönüşdürülməmiş verilənlər var"
#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal qismi xarakterlə bitir"
#: glib/giochannel.c:1648
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
#: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
msgid "Incorrect message size"
msgstr "Səhv ismarıc böyüklüyü"
#: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
msgid "Socket error"
msgstr "Soket xətası"
#: glib/giowin32.c:1277
msgid "Channel set flags unsupported"
msgstr "Kanal bayraqları dəstəklənmir"
#: glib/gmarkup.c:216 #: glib/gmarkup.c:216
#, c-format #, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s" msgid "Error on line %d char %d: %s"
@ -373,17 +414,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə pipe-dan oxuma iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)" msgstr "Qovluq dəyişdirmə iflası '%s' (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122 #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)" msgstr "Törəmə gedişat icra iflası (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)" msgstr "Törəmə gedişatların xəbərləşməyi üçün pipe yaratma iflası (%s)"
@ -427,15 +468,15 @@ msgstr "Törəmə gedişat işində namə'lum xəta"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)" msgstr "Törəmə pid pipe dan kifayət qədər mə'lumat oxuma iflası (%s)"
#: glib/gutf8.c:903 #: glib/gutf8.c:950
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində" msgstr "UTF-8 üçün hərf sərhədinin xaricində"
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar" msgstr "dönüşdürmə girişi içində hökmsüz qatar"
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir" msgstr "UTF-16 üçün hərf sərhədinin xaricindədir"

147
po/eu.po
View File

@ -4,78 +4,80 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 1.3\n" "Project-Id-Version: glib 1.3.9\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-25 10:54-0400\n" "POT-Creation-Date: 2001-10-05 16:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-06 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jepibi-san@ej-gv.es>\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <jbv@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glib/gconvert.c:143 #: glib/gconvert.c:202
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua" msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
#: glib/gconvert.c:147 #: glib/gconvert.c:206
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s" msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
#: glib/gconvert.c:297 glib/gconvert.c:580 glib/gutf8.c:828 glib/gutf8.c:1274 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
#: glib/gutf8.c:1321
msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran"
#: glib/gconvert.c:302 glib/gconvert.c:513 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
#: glib/giochannel.c:2176
#, c-format #, c-format
msgid "Error during conversion: %s" msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s" msgstr "Errorea itzultzerakoan: %s"
#: glib/gconvert.c:320 glib/gutf8.c:824 glib/gutf8.c:1024 glib/gutf8.c:1165 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
#: glib/gutf8.c:1270 #: glib/gutf8.c:1317
msgid "Partial character sequence at end of input" msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran" msgstr "Zatia besterik ez dan karaktere segida sarreraren bukaeran"
#: glib/gconvert.c:488 #: glib/gconvert.c:547
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera" msgstr "Ezin itzuli fallback '%s'tik '%s' kodera"
#: glib/gconvert.c:1202 #: glib/gconvert.c:1261
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme" msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
msgstr "" msgstr "URI `%s' ez da URI osoa, fitxategien eskema jarraitzen duena"
#: glib/gconvert.c:1212 #: glib/gconvert.c:1271
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The local file URI `%s' may not include a `#'" msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "" msgstr "Bertoko fitxategi URI `%s' ezin du `#'-rik izan"
#: glib/gconvert.c:1229 #: glib/gconvert.c:1288
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "The URI `%s' is invalid" msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "" msgstr "URI `%s' baliogabe da"
#: glib/gconvert.c:1238
#, c-format
msgid "The hostname of the URI `%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1254
#, c-format
msgid "The URI `%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr ""
#: glib/gconvert.c:1297 #: glib/gconvert.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Ostalari izena URI `%s'-rena baliorikgabeko karakterez "
#: glib/gconvert.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "URI `%s'-k baliogabeko karakterez "
#: glib/gconvert.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "" msgstr "Bideizena '%s' ez da bide osoarena"
#: glib/gconvert.c:1311 #: glib/gconvert.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invalid byte sequence in hostname" msgid "Invalid byte sequence in hostname"
msgstr "Baliogabeko byte segida itzulketa sarreran" msgstr "Baliogabeko byte segida ostalari izenean"
#: glib/gfileutils.c:309 #: glib/gfileutils.c:309
#, c-format #, c-format
@ -103,7 +105,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Ezin ireki fitzategia '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Ezin ireki fitzategia '%s': fdopen() failed: %s"
#: glib/gfileutils.c:655 #: glib/gfileutils.c:655
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Eredu '%s'-a ezlegezkoa, ezin du '%s'-rik izan" msgstr "Eredu '%s'-a ezlegezkoa, ezin du '%s'-rik izan"
@ -117,6 +119,44 @@ msgstr "Eredu '%s'-ak ez du amaierako XXXXXX"
msgid "Failed to create file '%s': %s" msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s" msgstr "Ezin eratu fitxategia '%s': %s"
#: glib/giochannel.c:1110
#, c-format
msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "Aldaketa karaktere talde `%s'-tik `%s'-ra ez dago gaitua"
#: glib/giochannel.c:1114
#, c-format
msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
msgstr "Ezin ireki `%s'-tik `%s'-rako itzultzailea: %s"
#: glib/giochannel.c:1461
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr ""
#: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr ""
#: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr ""
#: glib/giochannel.c:1648
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr ""
#: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
msgid "Incorrect message size"
msgstr ""
#: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
msgid "Socket error"
msgstr ""
#: glib/giowin32.c:1277
msgid "Channel set flags unsupported"
msgstr ""
#: glib/gmarkup.c:216 #: glib/gmarkup.c:216
#, c-format #, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s" msgid "Error on line %d char %d: %s"
@ -318,10 +358,10 @@ msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokumentua ezustean bukatzen da atributuaren balioaren baitan" msgstr "Dokumentua ezustean bukatzen da atributuaren balioaren baitan"
#: glib/gmarkup.c:1614 #: glib/gmarkup.c:1614
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Dokumentua ezustean bukatzen da '%s' elementurako bukareako ikurraren baitan" "Dokumentua ezustean bukatzen da, '%s' elementurako bukareako ikurraren baitan"
#: glib/gmarkup.c:1620 #: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
@ -338,9 +378,12 @@ msgstr ""
"batetan" "batetan"
#: glib/gshell.c:526 #: glib/gshell.c:526
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Text ended just after a '%s' character. (The text was '%s')"
msgstr "Textua bukatzen da '%s' batez. (Textua '%s' zen)"
msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
msgstr "Textua bukatzen da '%s' batez. (Textua: '%s')" msgstr "Textua bukatzen da '' batez. (Textua '%s' zen)"
#: glib/gshell.c:533 #: glib/gshell.c:533
#, c-format #, c-format
@ -369,17 +412,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)" msgstr "Ezin irakurri child hodian (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:926 glib/gspawn.c:1112 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)" msgstr "Ezin aldatu '%s' direktoriora (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:935 glib/gspawn.c:1122 #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)" msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)" msgstr "Ezin abiarazi chil prozedura (%s)"
#: glib/gspawn-win32.c:976 glib/gspawn.c:1219 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)" msgstr "Ezin eratu hodirik child prozedurarekin bat egiteko (%s)"
@ -424,15 +467,15 @@ msgstr "Errore eezaguna child prozeduran"
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)" msgstr "Ezin irakurri datu nahikorik child-en pid hodian (%s)"
#: glib/gutf8.c:903 #: glib/gutf8.c:950
msgid "Character out of range for UTF-8" msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n" msgstr "Hizkia ildotik at UTF-8-n"
#: glib/gutf8.c:992 glib/gutf8.c:1001 glib/gutf8.c:1133 glib/gutf8.c:1142 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
#: glib/gutf8.c:1284 glib/gutf8.c:1380 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
msgid "Invalid sequence in conversion input" msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran" msgstr "Ezinezko segida itzulpen sarreran"
#: glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1391 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
msgid "Character out of range for UTF-16" msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en" msgstr "Hizkia ildotik at UTF-16-en"