diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0928a58d7..8cec9ec57 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-27 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update Norwegian bokmål translation. + 2004-10-26 Gora Mohanty * or.po: Updated Oriya translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4e285849f..41e618806 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 12:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-25 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-27 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-27 12:30+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -85,57 +85,57 @@ msgstr "Ugyldig vertsnavn" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:402 glib/gfileutils.c:476 +#: glib/gfileutils.c:396 glib/gfileutils.c:470 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»" -#: glib/gfileutils.c:418 +#: glib/gfileutils.c:412 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:501 +#: glib/gfileutils.c:495 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:552 glib/gfileutils.c:633 +#: glib/gfileutils.c:546 glib/gfileutils.c:627 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:569 +#: glib/gfileutils.c:563 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" -#: glib/gfileutils.c:600 +#: glib/gfileutils.c:594 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" -#: glib/gfileutils.c:819 +#: glib/gfileutils.c:813 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" -#: glib/gfileutils.c:831 +#: glib/gfileutils.c:825 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:852 +#: glib/gfileutils.c:846 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1195 +#: glib/gfileutils.c:1189 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1216 +#: glib/gfileutils.c:1210 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" @@ -514,29 +514,29 @@ msgstr "[FLAGG...]" #: glib/goption.c:308 msgid "Help Options:" -msgstr "" +msgstr "Flagg for hjelp:" #: glib/goption.c:308 msgid "Show help options" -msgstr "" +msgstr "Vis flagg for hjelp" #: glib/goption.c:312 msgid "Show all help options" -msgstr "" +msgstr "Vis alle flagg for hjelp" #: glib/goption.c:360 msgid "Application Options:" -msgstr "" +msgstr "Flagg for applikasjonen" #: glib/goption.c:400 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for --%s" #: glib/goption.c:410 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "" +msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" #: glib/goption.c:1024 #, c-format diff --git a/po/no.po b/po/no.po index cc537fa46..41e618806 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-18 16:02-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-04 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-27 12:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-27 12:30+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»" #: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1316 #: glib/giochannel.c:1358 glib/giochannel.c:2200 glib/gutf8.c:911 -#: glib/gutf8.c:1356 +#: glib/gutf8.c:1361 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" @@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering" msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Feil under konvertering: %s" -#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1107 glib/gutf8.c:1248 -#: glib/gutf8.c:1352 +#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253 +#: glib/gutf8.c:1357 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata" @@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»" #: glib/gconvert.c:1498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker filskjema" +msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer" #: glib/gconvert.c:1508 #, c-format @@ -85,57 +85,57 @@ msgstr "Ugyldig vertsnavn" msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:400 glib/gfileutils.c:465 +#: glib/gfileutils.c:396 glib/gfileutils.c:470 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»" -#: glib/gfileutils.c:411 +#: glib/gfileutils.c:412 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:487 +#: glib/gfileutils.c:495 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:534 glib/gfileutils.c:602 +#: glib/gfileutils.c:546 glib/gfileutils.c:627 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:548 +#: glib/gfileutils.c:563 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s" -#: glib/gfileutils.c:574 +#: glib/gfileutils.c:594 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s" -#: glib/gfileutils.c:786 +#: glib/gfileutils.c:813 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»" -#: glib/gfileutils.c:798 +#: glib/gfileutils.c:825 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:819 +#: glib/gfileutils.c:846 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1160 +#: glib/gfileutils.c:1189 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s" -#: glib/gfileutils.c:1179 +#: glib/gfileutils.c:1210 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet" @@ -495,50 +495,50 @@ msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)" msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8" -#: glib/gutf8.c:1075 glib/gutf8.c:1084 glib/gutf8.c:1216 glib/gutf8.c:1225 -#: glib/gutf8.c:1366 glib/gutf8.c:1462 +#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230 +#: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering" -#: glib/gutf8.c:1377 glib/gutf8.c:1473 +#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16" #: glib/goption.c:263 msgid "Usage:" -msgstr "" +msgstr "Bruk:" #: glib/goption.c:263 msgid "[OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "[FLAGG...]" #: glib/goption.c:308 msgid "Help Options:" -msgstr "" +msgstr "Flagg for hjelp:" #: glib/goption.c:308 msgid "Show help options" -msgstr "" +msgstr "Vis flagg for hjelp" #: glib/goption.c:312 msgid "Show all help options" -msgstr "" +msgstr "Vis alle flagg for hjelp" #: glib/goption.c:360 msgid "Application Options:" -msgstr "" +msgstr "Flagg for applikasjonen" #: glib/goption.c:400 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for --%s" #: glib/goption.c:410 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "" +msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område" -#: glib/goption.c:1028 +#: glib/goption.c:1024 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "Ukjent flagg %s"