Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2011-03-19 16:28:45 +01:00
parent f0d5565547
commit 9602b53030

View File

@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:13+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -1306,12 +1305,12 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Brak parametru dla %s"
#: ../glib/goption.c:1922
#: ../glib/goption.c:1921
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nieznana opcja %s"
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla "
"tego systemu operacyjnego)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168
#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -1649,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nieznana wartość \"%s\""
#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177
#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr "Właściwość \"%s\" nie jest odczytywalna"
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "Właściwość \"%s\" nie jest zapisywalna"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602
#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Brak interfejsu \"%s\""
@ -1817,37 +1816,37 @@ msgstr "Brak interfejsu \"%s\""
msgid "No such interface"
msgstr "Brak interfejsu"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118
#: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Brak interfejsu \"%s\" w obiekcie w ścieżce %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
#: ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "Brak metody \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
#: ../gio/gdbusconnection.c:4502
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Typ komunikatu, \"%s\", nie pasuje do oczekiwanego typu \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
#: ../gio/gdbusconnection.c:4721
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
#: ../gio/gdbusconnection.c:4915
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Metoda \"%s\" zwróciła typ \"%s\", ale oczekiwano \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
#: ../gio/gdbusconnection.c:5731
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Metoda \"%s\" w interfejsie \"%s\" z podpisem \"%s\" nie istnieje"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
#: ../gio/gdbusconnection.c:5849
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s"
@ -2265,27 +2264,27 @@ msgstr "Bez nazwy"
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Plik .desktop nie określa pola Exec"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1044
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nie można odnaleźć terminala wymaganego przez program"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1343
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1347
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku .desktop dla użytkownika %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1956
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Własna definicja dla %s"
@ -2313,6 +2312,10 @@ msgstr "napęd nie obsługuje rozpoczęcia"
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "napęd nie obsługuje zatrzymania"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Obsługa TLS jest niedostępna"
#: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"