Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2011-03-19 16:28:45 +01:00
parent f0d5565547
commit 9602b53030

View File

@ -7,10 +7,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"product=glib&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-19 16:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -1306,12 +1305,12 @@ msgstr ""
msgid "Error parsing option %s" msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s" msgstr "Błąd podczas przetwarzania opcji %s"
#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
#, c-format #, c-format
msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Brak parametru dla %s" msgstr "Brak parametru dla %s"
#: ../glib/goption.c:1922 #: ../glib/goption.c:1921
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown option %s" msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nieznana opcja %s" msgstr "Nieznana opcja %s"
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla " "Nie można ustalić adresu magistrali sesji (nie jest zaimplementowane dla "
"tego systemu operacyjnego)" "tego systemu operacyjnego)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168 #: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6186
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -1649,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej " "Nie można ustalić adresu magistrali ze zmiennej środowiskowej "
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nieznana wartość \"%s\"" "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nieznana wartość \"%s\""
#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177 #: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6195
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr "Właściwość \"%s\" nie jest odczytywalna"
msgid "Property `%s' is not writable" msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "Właściwość \"%s\" nie jest zapisywalna" msgstr "Właściwość \"%s\" nie jest zapisywalna"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602 #: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5620
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s'" msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Brak interfejsu \"%s\"" msgstr "Brak interfejsu \"%s\""
@ -1817,37 +1816,37 @@ msgstr "Brak interfejsu \"%s\""
msgid "No such interface" msgid "No such interface"
msgstr "Brak interfejsu" msgstr "Brak interfejsu"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118 #: ../gio/gdbusconnection.c:4419 ../gio/gdbusconnection.c:6136
#, c-format #, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s" msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Brak interfejsu \"%s\" w obiekcie w ścieżce %s" msgstr "Brak interfejsu \"%s\" w obiekcie w ścieżce %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4468 #: ../gio/gdbusconnection.c:4471
#, c-format #, c-format
msgid "No such method `%s'" msgid "No such method `%s'"
msgstr "Brak metody \"%s\"" msgstr "Brak metody \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:4499 #: ../gio/gdbusconnection.c:4502
#, c-format #, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Typ komunikatu, \"%s\", nie pasuje do oczekiwanego typu \"%s\"" msgstr "Typ komunikatu, \"%s\", nie pasuje do oczekiwanego typu \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:4718 #: ../gio/gdbusconnection.c:4721
#, c-format #, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s" msgstr "Obiekt został już wyeksportowany dla interfejsu %s w %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:4912 #: ../gio/gdbusconnection.c:4915
#, c-format #, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Metoda \"%s\" zwróciła typ \"%s\", ale oczekiwano \"%s\"" msgstr "Metoda \"%s\" zwróciła typ \"%s\", ale oczekiwano \"%s\""
#: ../gio/gdbusconnection.c:5713 #: ../gio/gdbusconnection.c:5731
#, c-format #, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Metoda \"%s\" w interfejsie \"%s\" z podpisem \"%s\" nie istnieje" msgstr "Metoda \"%s\" w interfejsie \"%s\" z podpisem \"%s\" nie istnieje"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5831 #: ../gio/gdbusconnection.c:5849
#, c-format #, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s" msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s" msgstr "Poddrzewo zostało już wyeksportowane dla %s"
@ -2265,27 +2264,27 @@ msgstr "Bez nazwy"
msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Plik .desktop nie określa pola Exec" msgstr "Plik .desktop nie określa pola Exec"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1044 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1045
msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Nie można odnaleźć terminala wymaganego przez program" msgstr "Nie można odnaleźć terminala wymaganego przez program"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1343 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1344
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s" "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji programu %s: %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1347 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1348
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu użytkownika dla konfiguracji MIME %s: %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1840 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1841
#, c-format #, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s" msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku .desktop dla użytkownika %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku .desktop dla użytkownika %s"
#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1956 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1957
#, c-format #, c-format
msgid "Custom definition for %s" msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Własna definicja dla %s" msgstr "Własna definicja dla %s"
@ -2313,6 +2312,10 @@ msgstr "napęd nie obsługuje rozpoczęcia"
msgid "drive doesn't implement stop" msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "napęd nie obsługuje zatrzymania" msgstr "napęd nie obsługuje zatrzymania"
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:156 ../gio/gdummytlsbackend.c:274
msgid "TLS support is not available"
msgstr "Obsługa TLS jest niedostępna"
#: ../gio/gemblem.c:324 #: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"