svn path=/branches/glib-2-18/; revision=7679
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-11-24 07:29:23 +00:00
parent e6564be249
commit 96eb1ef8ab
100 changed files with 5341 additions and 5301 deletions

View File

@@ -1,3 +1,18 @@
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.3 ===
* NEWS: Updates
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
Backport from trunk:
* autogen.sh: Allow libtool 2.2
* configure.in: With libtool 2.x, regenerate libtool early.
Based on bug 552107, patch by Patryk Zawadzki
2008-11-23 Christian Persch <chpe@gnome.org> 2008-11-23 Christian Persch <chpe@gnome.org>
Bug 559413 g_option_group_set_error_hook docs buglet Bug 559413 g_option_group_set_error_hook docs buglet

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
Simple install procedure Simple install procedure
======================== ========================
% gzip -cd glib-2.18.2.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources % gzip -cd glib-2.18.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
% cd glib-2.18.2 # change to the toplevel directory % cd glib-2.18.3 # change to the toplevel directory
% ./configure # run the `configure' script % ./configure # run the `configure' script
% make # build GLIB % make # build GLIB

View File

@@ -94,7 +94,7 @@ gettext_SCRIPTS = mkinstalldirs
# build documentation when doing distcheck # build documentation when doing distcheck
DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-debug --enable-gtk-doc --enable-man DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-debug --enable-gtk-doc --enable-man
DISTCLEANFILES = glibconfig-sysdefs.h glibconfig.h stamp-gc-h DISTCLEANFILES = glibconfig-sysdefs.h glibconfig.h stamp-gc-h config.lt
distclean-local: distclean-local:
if test $(srcdir) = .; then :; else \ if test $(srcdir) = .; then :; else \

5
NEWS
View File

@@ -1,6 +1,8 @@
Overview of Changes from GLib 2.18.2 to GLib 2.18.3 Overview of Changes from GLib 2.18.2 to GLib 2.18.3
=================================================== ===================================================
* Build with libtool 2.x
* Bugs fixed: * Bugs fixed:
557087 mem leak in g_content_types_get_registered 557087 mem leak in g_content_types_get_registered
558185 'parent' variable in g_local_file_get_child_for_display_name() 558185 'parent' variable in g_local_file_get_child_for_display_name()
@@ -12,6 +14,9 @@ Overview of Changes from GLib 2.18.2 to GLib 2.18.3
556910 Memory leak: sub 556910 Memory leak: sub
561352 Leak of icon description 561352 Leak of icon description
561375 Leaks mountpoint description 561375 Leaks mountpoint description
560569 gkeyfile doesn't use the set list_separator in some cases
560568 gkeyfile docs buglet
559413 g_option_group_set_error_hook docs buglet
* Updated translations: * Updated translations:
Arabic (ar) Arabic (ar)

2
README
View File

@@ -1,7 +1,7 @@
General Information General Information
=================== ===================
This is GLib version 2.18.2. GLib is the low-level core This is GLib version 2.18.3. GLib is the low-level core
library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It library that forms the basis for projects such as GTK+ and GNOME. It
provides data structure handling for C, portability wrappers, and provides data structure handling for C, portability wrappers, and
interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads, interfaces for such runtime functionality as an event loop, threads,

View File

@@ -16,7 +16,7 @@ have_libtool=false
if libtoolize --version < /dev/null > /dev/null 2>&1 ; then if libtoolize --version < /dev/null > /dev/null 2>&1 ; then
libtool_version=`libtoolize --version | sed 's/^[^0-9]*\([0-9.][0-9.]*\).*/\1/'` libtool_version=`libtoolize --version | sed 's/^[^0-9]*\([0-9.][0-9.]*\).*/\1/'`
case $libtool_version in case $libtool_version in
1.4*|1.5*) 1.4*|1.5*|2.2*)
have_libtool=true have_libtool=true
;; ;;
esac esac

View File

@@ -490,6 +490,8 @@ dnl Initialize libtool
AM_DISABLE_STATIC AM_DISABLE_STATIC
AC_LIBTOOL_WIN32_DLL AC_LIBTOOL_WIN32_DLL
AM_PROG_LIBTOOL AM_PROG_LIBTOOL
dnl when using libtool 2.x create libtool early, because it's used in configure
m4_ifdef([LT_OUTPUT], [LT_OUTPUT])
if test "x$GCC" = "xyes"; then if test "x$GCC" = "xyes"; then
case " $CFLAGS " in case " $CFLAGS " in

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.3 ===
2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.2 === * === Released 2.18.2 ===

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.3 ===
2008-11-23 Hans Breuer <hans@breuer.org> 2008-11-23 Hans Breuer <hans@breuer.org>
* gio.rc.in : version resource as for the other glib dlls * gio.rc.in : version resource as for the other glib dlls

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.3 ===
2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.2 === * === Released 2.18.2 ===

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.3 ===
2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.2 === * === Released 2.18.2 ===

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.3 ===
2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> 2008-10-16 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.2 === * === Released 2.18.2 ===

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
2008-11-24 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
* === Released 2.18.3 ===
2008-10-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> 2008-10-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad. * ar.po: Updated Arabic Translation by Anas Afif Emad.

114
po/am.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1017,9 +1017,9 @@ msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1034,48 +1034,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1170,12 +1170,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1268,109 +1268,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም ተቀብሏል"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1400,61 +1400,61 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

782
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

114
po/as.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n" "Language-Team: Assamese\n"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1039,9 +1039,9 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1056,48 +1056,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"
@@ -1193,12 +1193,12 @@ msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহ
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1294,109 +1294,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম" msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম" msgstr "অবৈধ গৃহস্থৰনাম"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s" msgstr "'%s' নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰোঁতে বিফল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s" msgstr "'%s' পঞ্জিকা খোলোঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1427,61 +1427,61 @@ msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s" msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s" msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ সমৰ্থিত নহয়"

114
po/az.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1062,9 +1062,9 @@ msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1079,48 +1079,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir" msgstr "`%s'in URİ-si səhv qaçırılmış xarakterlər daxil edir"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1316,109 +1316,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hökmsüz qovşaq adı" msgstr "Hökmsüz qovşaq adı"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s" msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s" msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1449,61 +1449,61 @@ msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"

114
po/be.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1181,9 +1181,9 @@ msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае кадаваньне якое не падтрымліваецца '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'" msgstr "Файл ключу не мае групу '%s'"
@@ -1199,14 +1199,14 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8" "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' са значэньнем '%s' які не закадаваны UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць " "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' які мае значэньне што не можа быць "
"інтэрпрэтаванае." "інтэрпрэтаванае."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1215,37 +1215,37 @@ msgstr ""
"Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа " "Файл ключу утрымлівае ключ '%s' у групе '%s' які мае значэньне што не можа "
"быць інтэрпрэтаванае." "быць інтэрпрэтаванае."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'" msgstr "Файл ключу не мае ключ '%s' у групе '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку" msgstr "Файл ключу ўтрымлівае пасьлядоўнасьць завяршэньня ў канцы радку"
# glib/gconvert.c:1648 # glib/gconvert.c:1648
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'" msgstr "Файл ключу утрымлівае недапушчальную пасьлядоўнасьць завяршэньня '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі" msgstr "Цэлае значэньне '%s' па-за межамі"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як лік."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева." msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтаванае як булева."
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
@@ -1342,12 +1342,12 @@ msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюц
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1444,123 +1444,123 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s" msgstr "Недапушчальная назва праграмы: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Недапушчальная назва вузла" msgstr "Недапушчальная назва вузла"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s" msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1595,68 +1595,68 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj " "šablon utrymlivaje elementy, jakija nie padtrymvajucca dla častkovaj "
"adpaviadnaści" "adpaviadnaści"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "unutranaja pamyłka" msgstr "unutranaja pamyłka"
@@ -1184,9 +1184,9 @@ msgstr "Niapravilnaja nazva kluča: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca" msgstr "Fajł kluča ŭtrymlivaje kadavańnie '%s', jakoje nie absłuhoŭvajecca"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'" msgstr "Fajł kluča nie ŭklučaje ŭ siabie hrupy '%s'"
@@ -1203,13 +1203,13 @@ msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak " "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' z vartaściu '%s', nie zapisanaj jak "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu." "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaściu."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1218,39 +1218,39 @@ msgstr ""
"Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje " "Fajł kluča ŭklučaje ŭ siabie kluč '%s' u hrupie '%s', jaki maje "
"nieinterpretavalnuju vartaść." "nieinterpretavalnuju vartaść."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'" msgstr "Fajł kluča nia maje kluča '%s' u hrupie '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie cytavany znak na kancy radka"
# glib/gconvert.c:1648 # glib/gconvert.c:1648
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'" msgstr "Fajł kluča maje ŭ sabie niedapuščalny cytavalny łancužok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść." msgstr "Nielha interpretavać '%s' jak ličbavuju vartaść."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami" msgstr "Ličbavaja vartaść '%s' pa-za dapuščalnymi miežami"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź " "Niemahčyma interpretavać značeńnie '%s' jak ličbavuju vartaść ź "
"niefiksavanaj koskaj." "niefiksavanaj koskaj."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść." msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vartaść."
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Płyń užo začynienaja" msgstr "Płyń užo začynienaja"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Aperacyja anulavanaja" msgstr "Aperacyja anulavanaja"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "pryłada nie zaimplementavała apytańnia nośbitaŭ (poll)"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca" msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
@@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje" msgstr "Źmiaščalnaje mantavańnie nie isnuje"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Niemahčyma skapijavać zamiest katalohu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma skapijavać kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Metavy fajł isnuje" msgstr "Metavy fajł isnuje"
@@ -1447,122 +1447,122 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu" msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia źviestak ab fajłavaj systemie: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla karaniovaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje" msgstr "Niemahčyma źmianić nazvu dla fajłu, taki fajł užo isnuje"
# glib/gconvert.c:1729 # glib/gconvert.c:1729
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu" msgstr "Niapravilnaja nazva fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh" msgstr "Niemahčyma adčynić kataloh"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vykidańnia ŭ śmietnicu fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści najvyšejšy kataloh dziela śmiećcia"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia" msgstr "Niemahčyma znajści ci stvaryć kataloh dziela śmiećcia"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s" msgstr "Niemahčyma stvaryć śmiaćciovy fajł źviestak: %s"
# glib/gfileutils.c:745 # glib/gfileutils.c:745
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s" msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
# glib/gdir.c:79 # glib/gdir.c:79
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s" msgstr "Pamyłka pry adčynieńni katalohu '%s': %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka stvareńnia symbalnaj spasyłki: %s"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s" msgstr "Pamyłka pieranosu fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu" msgstr "Niemahčyma pieranieści kataloh zamiest inšaha katalohu"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu" msgstr "Niaŭdałaje stvareńnie zapasnoha fajłu"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s" msgstr "Pamyłka vydaleńnia metavaha fajłu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca" msgstr "Pieranos pamiž punktami mantavańnia nie padtrymlivajecca"
@@ -1596,71 +1596,71 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
"spasyłkaj" "spasyłkaj"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"

114
po/bg.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 14:15+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение" "шаблонът съдържа елементи, които не се поддържат при частично съвпадение"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "вътрешна грешка" msgstr "вътрешна грешка"
@@ -1082,9 +1082,9 @@ msgstr "Неправилно име на ключ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“" msgstr "Ключовият файл съдържа неподдържаното кодиране „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“" msgstr "Ключовият файл не съдържа групата „%s“"
@@ -1099,14 +1099,14 @@ msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8" msgstr "Ключовият файл съдържа ключ „%s“ със стойност „%s“, която не е в UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде " "Ключовият файл съдържа ключа „%s“, чиято стойност не може да бъде "
"анализирана." "анализирана."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1115,37 +1115,37 @@ msgstr ""
"Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да " "Ключовият файл съдържа ключа „%s“ в групата „%s“, чиято стойност не може да "
"бъде анализирана." "бъде анализирана."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“" msgstr "Ключовият файл не съдържа ключа „%s“ в групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред" msgstr "Ключовият файл съдържа екранираща последователност в край на ред"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“" msgstr "Ключовият файл съдържа грешна екранираща последователност — „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности" msgstr "Целочислената стойност „%s“ е извън интервала на допустими стойности"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая." "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като число с плаваща запетая."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева." msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпретира като булева."
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност н
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потокът вече е затворен" msgstr "Потокът вече е затворен"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действието е прекратено" msgstr "Действието е прекратено"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "устройството не поддържа следене за но
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действието не се поддържа" msgstr "Действието не се поддържа"
@@ -1240,12 +1240,12 @@ msgstr "Действието не се поддържа"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува" msgstr "Съдържащият монтиран обект не съществува"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не може да се копира върху папка" msgstr "Не може да се копира върху папка"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Не може да се копира върху папка"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Папка не може да се копира върху папка" msgstr "Папка не може да се копира върху папка"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевият файл съществува" msgstr "Целевият файл съществува"
@@ -1339,108 +1339,108 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Стандартният датчик за монтиране на локални папки не може да се открие " "Стандартният датчик за монтиране на локални папки не може да се открие "
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неправилно име на файл: %s" msgstr "Неправилно име на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s" msgstr "Грешка при получаване на информация за файловата система: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Кореновата папка не може да се преименува" msgstr "Кореновата папка не може да се преименува"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име" msgstr "Файлът не може да се преименува — съществува друг файл с такова име"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправилно име на файл" msgstr "Неправилно име на файл"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s" msgstr "Грешка при преименуване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s" msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Папката не може да бъде отворена" msgstr "Папката не може да бъде отворена"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s" msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл в кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s" msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче" msgstr "Не може да се открие най-горната папка за кошче"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не може да се създаде папката за кошче" msgstr "Не може да се създаде папката за кошче"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s" msgstr "Неуспех при създаване на файл с информация за кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s" msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при създаване на папка: %s" msgstr "Грешка при създаване на папка: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s" msgstr "Грешка при създаване на символна връзка: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при преместване на файл: %s" msgstr "Грешка при преместване на файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка" msgstr "Папка не може да бъде преместена върху папка"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл" msgstr "Неуспешно създаване на резервен файл"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s" msgstr "Грешка при премахване на целевия файл: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения" msgstr "Не се поддържа местене между монтирани местоположения"
@@ -1470,61 +1470,61 @@ msgstr "Грешка при получаване на състоянието н
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неправилно кодиране)" msgstr " (неправилно кодиране)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" msgstr "символната връзка трябва да не е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL" msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s" msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux не е включен на тази система" msgstr "SELinux не е включен на тази система"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s"

114
po/bn.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1053,9 +1053,9 @@ msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে" msgstr "কী ফাইল অসমর্থিত এনকোডিং '%s' ধারণ করছে"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই" msgstr "কী ফাইলের গ্রুপ '%s' নেই"
@@ -1070,48 +1070,48 @@ msgstr "কী ফাইলের কী '%s' নেই"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়" msgstr "কী ফাইলে '%s' কী এর মান '%s', যা UTF-8 নয়"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" msgstr "কী ফাইল '%s' কী ধারণ করে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।" msgstr "কী ফাইল '%2$s' গ্রুপে '%1$s' কী ধারণ করছে যার মান ইন্টারপ্রেট করা যাবেনা।"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই" msgstr "কী ফাইলের '%2$s' গ্রুপ এ অন্তর্ভুক্ত '%1$s' কী টি নেই"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে" msgstr "কী ফাইল লাইনের শেষে এস্কেপ অক্ষর ধারণ করছে"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে" msgstr "কী ফাইলে অবৈধ এস্কেপ সিকোয়েন্স '%s' আছে"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" msgstr "মান '%s' কে সংখ্যা হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে" msgstr "ইন্টিজার মান '%s' সীমার বাহিরে"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।" msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্টারপ্রেট করা যায় না।"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1309,109 +1309,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s" msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ভুল হোস্ট নাম" msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1442,61 +1442,61 @@ msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:16+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 18:16+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "ব্যাক-ট্যাক করার সুনির্দিষ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়" msgstr "উল্লিখিত বিন্যাসটির মধ্যে অন্তর্ভুক্ত সামগ্রী, আংশিক মিল অনুসন্ধানে সমর্থিত নয়"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা"
@@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "কি-র নাম অবৈধ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অসমর্থিত এনকোডিং '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে কোনো সংকলন অনুপস্থিত '%s'"
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।" "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' মান সহ '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যা UTF-8 বিন্যাসে নেই।"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1089,36 +1089,36 @@ msgstr ""
"কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব " "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত রয়েছে যার মান ব্যাখ্যা করা সম্ভব "
"নয়।" "নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে '%2$s' সংকলনে '%1$s' কি উপস্থিত নেই"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে পংক্তির অবশেষে এস্কেপ অক্ষর উপস্থিত রয়েছে"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'" msgstr "কি-ফাইলের মধ্যে অবৈধ এস্কেপ ধারা উপস্থিত রয়েছে '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান কোনো সংখ্যারূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত" msgstr "'%s' পূর্ণসংখ্যা মান সীমা বহির্ভূত"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান float সংখ্যা রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।" msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্যা করা সম্ভব নয়।"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে" msgstr "কর্ম বাতিল করা হয়েছে"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না" msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
@@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই" msgstr "ধারণকারী মাউন্ট উপস্থিত নেই"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যাবে না"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "ডিরেক্টরির উপরে কপি করা যা
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি কপি করা যায়নি"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল উপস্থিত রয়েছে"
@@ -1311,109 +1311,109 @@ msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s" msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" msgstr "root ডিরেক্টরির নাম পরিবর্তন করা সম্ভব নয়"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
"ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে" "ফাইলের নাম পরিবর্তন করা যায়নি, নতুন নামের একটি ফাইলের নাম বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়" msgstr "ফাইলের নাম বৈধ নয়"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের নাম পরিবর্তনে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা" msgstr "ডিরেক্টরি খুলতে সমস্যা"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলটি আবর্জনায় স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ" msgstr "আবর্জনার ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরি সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ" msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি সনাক্ত অথবা নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "সিম্‌বলিক লিঙ্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইল স্থানান্তর করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না" msgstr "ডিরেক্টরির উপর ডিরেক্টরি স্থানান্তর করা যাবে না"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ" msgstr "ব্যাক-আপ ফাইল নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" msgstr "উদ্দিষ্ট ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়" msgstr "মাউন্ট করা অবস্থানের মধ্যে স্থানান্তর করা সম্ভব নয়"
@@ -1443,61 +1443,61 @@ msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"

114
po/bs.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1061,9 +1061,9 @@ msgstr "Nevažeće ime računara"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1078,48 +1078,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove" msgstr "URI '%s' sadrži nevažeće escape znakove"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1315,109 +1315,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevažeće ime računara" msgstr "Nevažeće ime računara"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s" msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s" msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1448,61 +1448,61 @@ msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"

114
po/ca.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-10 13:17+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
"el patró conté elements que no estan implementats en les concordances " "el patró conté elements que no estan implementats en les concordances "
"parcials" "parcials"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error intern" msgstr "error intern"
@@ -1100,9 +1100,9 @@ msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»" msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»" msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
@@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8" msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable." "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1132,36 +1132,36 @@ msgstr ""
"El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no " "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no "
"interpretable." "interpretable."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»" msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia" msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»" msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang" msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà." msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux" msgstr "Ja està tancat el flux"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "L'operació no està implementada" msgstr "L'operació no està implementada"
@@ -1259,12 +1259,12 @@ msgstr "L'operació no està implementada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor" msgstr "No existeix el punt de muntatge contenidor"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No es pot copiar al directori" msgstr "No es pot copiar al directori"
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "No es pot copiar al directori"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No es pot copiar el directori al directori" msgstr "No es pot copiar el directori al directori"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació" msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
@@ -1359,109 +1359,109 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat" "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s" msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir la informació del sistema de fitxers: %s" "S'ha produït un error en obtenir la informació del sistema de fitxers: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel" msgstr "No es pot canviar el nom del directori arrel"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer, ja existeix aquest nom"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fitxer no vàlid" msgstr "Nom de fitxer no vàlid"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "No s'ha pogut obrir el directori" msgstr "No s'ha pogut obrir el directori"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "S'ha produït un error en enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar el directori superior per a la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera" msgstr "No s'ha pogut trobar o crear el directori de la paperera"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'informació d'enviar a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s" msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el directori: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s" msgstr "S'ha produït un error en moure el fitxer: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori" msgstr "No s'ha pogut moure el directori al directori"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat" msgstr "Ha fallat la creació del fitxer de còpia de seguretat"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer objectiu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No està implementat el moure entre muntatges" msgstr "No està implementat el moure entre muntatges"
@@ -1492,65 +1492,65 @@ msgstr ""
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificació no vàlida)" msgstr " (codificació no vàlida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
"%s" "%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
"enllaç simbòlic" "enllaç simbòlic"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux" msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"

114
po/cs.po
View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "dosažen limit zpětného vyhledávání"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání" msgstr "vzorek obsahuje položky nepodporované u částečného porovnávání"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "vnitřní chyba" msgstr "vnitřní chyba"
@@ -1061,9 +1061,9 @@ msgstr "Neplatný název klíče: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\"" msgstr "Soubor klíče obsahuje nepodporované kódování \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\"" msgstr "Soubor klíče nemá skupinu \"%s\""
@@ -1079,13 +1079,13 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8" "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu." "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1094,36 +1094,36 @@ msgstr ""
"Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má " "Soubor klíče obsahuje klíč \"%s\" ve skupině \"%s\", který má "
"neinterpretovatelnou hodnotu." "neinterpretovatelnou hodnotu."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\"" msgstr "Soubor klíče nemá klíč \"%s\" ve skupině \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny" msgstr "Soubor klíče obsahuje na konci řádku znak změny"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\"" msgstr "Soubor klíče obsahuje neplatnou posloupnost pro změnu \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah" msgstr "Celočíselná hodnota \"%s\" mimo rozsah"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu." msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu."
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Proud je již uzavřen" msgstr "Proud je již uzavřen"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operace byla zrušena" msgstr "Operace byla zrušena"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operace není podporována" msgstr "Operace není podporována"
@@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "Operace není podporována"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obsahující připojené neexistuje" msgstr "Obsahující připojené neexistuje"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nelze kopírovat nad adresář" msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Nelze kopírovat nad adresář"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář" msgstr "Nelze kopírovat adresář nad adresář"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Cílový soubor existuje" msgstr "Cílový soubor existuje"
@@ -1316,108 +1316,108 @@ msgstr "Proud má otevřenou operaci"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře" msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neplatný název souboru %s" msgstr "Neplatný název souboru %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s" msgstr "Chyba při získávání informace o systému souborů: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář" msgstr "Nelze přejmenovat kořenový adresář"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje" msgstr "Soubor nelze přejmenovat, název souboru již existuje"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru" msgstr "Neplatný název souboru"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s" msgstr "Chyba při přejmenovávání souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s" msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nelze otevřít adresář" msgstr "Nelze otevřít adresář"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s" msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s" msgstr "Chyba při zahazování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně" msgstr "Ke koši nelze nalézt adresář nejvyšší úrovně"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše" msgstr "Nelze nalézt nebo vytvořit adresář koše"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s" msgstr "Nelze vytvořit informační soubor o zahozeném: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nelze zahodit soubor: %s" msgstr "Nelze zahodit soubor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře: %s" msgstr "Chyba při vytváření adresáře: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba při vytváření symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s" msgstr "Chyba při přesunování souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář" msgstr "Adresář nelze přesunout nad adresář"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo" msgstr "Vytvoření záložního souboru selhalo"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s" msgstr "Chyba při odstraňování cílového souboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno" msgstr "Přesunování mezi připojeními není podporováno"
@@ -1447,62 +1447,62 @@ msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódování)" msgstr " (neplatné kódování)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný" msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen" msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"

114
po/cy.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1064,9 +1064,9 @@ msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'" msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'"
@@ -1082,13 +1082,13 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8" "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad." "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1097,36 +1097,36 @@ msgstr ""
"Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na " "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na "
"ellir ei ddirnad." "ellir ei ddirnad."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'" msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys" msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod" msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf." msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole." msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
@@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1324,109 +1324,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Enw rhaglen annilys: %s" msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Enw gwesteiwr annilys" msgstr "Enw gwesteiwr annilys"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s" msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s" msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1457,61 +1457,61 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gwall ar linell %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"

114
po/da.po
View File

@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"mønsteret indeholder elementer der ikke understøttes i forbindelse med " "mønsteret indeholder elementer der ikke understøttes i forbindelse med "
"partiel træfning" "partiel træfning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "intern fejl" msgstr "intern fejl"
@@ -1078,9 +1078,9 @@ msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet" msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\"" msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\""
@@ -1096,13 +1096,13 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8" "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes." "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1111,36 +1111,36 @@ msgstr ""
"Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der " "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der "
"ikke kan fortolkes." "ikke kan fortolkes."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\"" msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen" msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\"" msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval" msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi." msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "For stor talværdi givet til %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strømmen er allerede lukket" msgstr "Strømmen er allerede lukket"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operationen blev afbrudt" msgstr "Operationen blev afbrudt"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operationen understøttes ikke" msgstr "Operationen understøttes ikke"
@@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr "Operationen understøttes ikke"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Indeholdende montering findes ikke" msgstr "Indeholdende montering findes ikke"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over mappe" msgstr "Kan ikke kopiere over mappe"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere over mappe"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe" msgstr "Kan ikke kopiere mappe over mappe"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen findes" msgstr "Målfilen findes"
@@ -1335,108 +1335,108 @@ msgstr "Strøm arbejder stadig"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal mappe" msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal mappe"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldigt filnavn %s" msgstr "Ugyldigt filnavn %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filsysteminformation: %s" msgstr "Fejl ved læsning af filsysteminformation: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikke omdøbe rodmappen" msgstr "Kan ikke omdøbe rodmappen"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede" msgstr "Kan ikke omdøbe fil, filnavn findes allerede"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldigt filnavn" msgstr "Ugyldigt filnavn"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fejl ved omdøbning af fil: %s" msgstr "Fejl ved omdøbning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s" msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikke åbne mappe" msgstr "Kan ikke åbne mappe"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fejl ved udsmidning af fil: %s" msgstr "Fejl ved udsmidning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan ikke oprette affaldsmappe %s: %s" msgstr "Kan ikke oprette affaldsmappe %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan ikke finde topniveau-mappe til affald" msgstr "Kan ikke finde topniveau-mappe til affald"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan ikke finde eller oprette affaldsmappe" msgstr "Kan ikke finde eller oprette affaldsmappe"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan ikke oprette affalds-infofil: %s" msgstr "Kan ikke oprette affalds-infofil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan ikke smide fil ud: %s" msgstr "Kan ikke smide fil ud: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen: %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af mappen: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fejl under oprettelse af symbolsk henvisning: %s" msgstr "Fejl under oprettelse af symbolsk henvisning: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fejl ved flytning af fil: %s" msgstr "Fejl ved flytning af fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe" msgstr "Kan ikke flytte mappe over mappe"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes" msgstr "Oprettelse af sikkerhedskopi mislykkedes"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af målfil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke" msgstr "Flytning mellem monteringer understøttes ikke"
@@ -1466,63 +1466,63 @@ msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ugyldig kodning)" msgstr " (ugyldig kodning)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL" msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s" msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk " "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk "
"henvisning" "henvisning"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL" msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s" msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system" msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke"

114
po/de.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 06:53+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
"Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht " "Der Ausdruck enthält Elemente, die teilweise Übereinstimmung nicht "
"unterstützen" "unterstützen"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "Interner Fehler" msgstr "Interner Fehler"
@@ -1101,9 +1101,9 @@ msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
@@ -1120,14 +1120,14 @@ msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der " "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der "
"nicht in UTF-8 kodiert ist" "nicht in UTF-8 kodiert ist"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht " "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht "
"interpretiert werden konnte." "interpretiert werden konnte."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1136,37 +1136,37 @@ msgstr ""
"Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit " "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
"einem Wert der nicht interpretiert werden konnte." "einem Wert der nicht interpretiert werden konnte."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
# CHECK # CHECK
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«" msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches." msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist außerhalb des Wertebereiches."
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden." msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Vorgang wurde abgebrochen" msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Vorgang nicht unterstützt" msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
@@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht" msgstr "Enthaltender Einhängepunkt existiert nicht"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Es kann nicht über das Verzeichnis kopiert werden" msgstr "Es kann nicht über das Verzeichnis kopiert werden"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Es kann nicht über das Verzeichnis kopiert werden"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Verzeichnis kann nicht über Verzeichnis kopiert werden" msgstr "Verzeichnis kann nicht über Verzeichnis kopiert werden"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Zieldatei existiert" msgstr "Zieldatei existiert"
@@ -1364,108 +1364,108 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Ordner konnte nicht gefunden werden" "Vorgegebener Überwachungstyp für lokale Ordner konnte nicht gefunden werden"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ungültiger Dateiname %s" msgstr "Ungültiger Dateiname %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s" msgstr "Fehler beim Einlesen der Dateisystem-Information: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Wurzelverzeichnis kann nicht umbenannt werden" msgstr "Wurzelverzeichnis kann nicht umbenannt werden"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert" msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden, da der Dateiname bereits existiert"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ungültiger Dateiname" msgstr "Ungültiger Dateiname"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden" msgstr "Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei in den Müll: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Müll-Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" msgstr "Müll-Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Elternverzeichnis für den Müll konnte nicht gefunden werden" msgstr "Elternverzeichnis für den Müll konnte nicht gefunden werden"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Müll-Verzeichnis konnte nicht gefunden oder angelegt werden" msgstr "Müll-Verzeichnis konnte nicht gefunden oder angelegt werden"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s" msgstr "Löschprotokoll-Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s" msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Symbolischen Verknüpfung: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen des Symbolischen Verknüpfung: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Datei: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Verzeichnis kann nicht über Verzeichnis verschoben werden" msgstr "Verzeichnis kann nicht über Verzeichnis verschoben werden"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Erstellen der Backup-Datei fehlgeschlagen" msgstr "Erstellen der Backup-Datei fehlgeschlagen"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen der Zieldatei: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt" msgstr "Verschieben zwischen Einhängepunkten nicht unterstützt"
@@ -1495,63 +1495,63 @@ msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ungültige Kodierung)" msgstr " (ungültige Kodierung)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische " "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische "
"Verknüpfung" "Verknüpfung"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"

114
po/dz.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1066,9 +1066,9 @@ msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་'%s'ཡོད།"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ སྡེ་ཚན་ '%s' མིན་འདུག།"
@@ -1083,48 +1083,48 @@ msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ ལྡེ
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ མེད་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s' བེ་ལུ་'%s' དང་བཅསཔ་སྦེ་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ བེ་ལུ་ཡོད་མི་ ལྡེ་མིག་ '%s'འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ ལྡེ་མིག་'%s'སྡེ་ཚན་'%s' ནང་འདུག།"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་དེ་ལུ་ ལྡེ་མིག་'%s' སྡེ་ཚན་'%s' ནང་མིན་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ གྱལ་རིམ་མཇུག་ལུ་ གྲོས་ཐར་འབད་མི་ཡིག་འབྲུ་འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག" msgstr "ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ ནུས་མེད་གྲོས་ཐར་འབྱུང་རིམ་ '%s' འདུག"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ %s དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།" msgstr "ཧྲིལ་ཨང་བེ་ལུ་ %s དེ་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ འཕུར་ལྡིང་ཨང་གྲངས་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།" msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས།"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
@@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒ
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1322,109 +1322,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།" msgstr "ནུས་མེད་ལསརིམ་མིང་:%s།"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཧོསཊི་ནེམ།"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1455,61 +1455,61 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"

114
po/el.po
View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-18 03:34+0200\n"
"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"Το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα" "Το υπόδειγμα περιέχει αντικείμενα που δεν υποστηρίζονται για μερικό ταίριασμα"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα" msgstr "εσωτερικό σφάλμα"
@@ -1119,9 +1119,9 @@ msgstr "Ακατάλληλο όνομα κλειδιού: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'" msgstr "Το Key file περιέχει μη υποστηριζόμενη κωδικοποίηση '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει ομάδα '%s'"
@@ -1136,12 +1136,12 @@ msgstr "Το Key file δεν έχει κλειδί'%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Το Key file περιέχει ένα κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8" msgstr "Το Key file περιέχει ένα κλειδί '%s' με τιμή '%s' που δεν είναι UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Το Key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί." msgstr "Το Key file περιέχει key '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να ερμηνευθεί."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1150,36 +1150,36 @@ msgstr ""
"Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να " "Το Key file περιέχει key '%s' στην ομάδα '%s' που η τιμή του δεν μπορεί να "
"ερμηνευθεί." "ερμηνευθεί."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'" msgstr "Το Key file δεν έχει key '%s' στην ομάδα '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής" msgstr "Το Key file περιέχει escape character στο τέλος της γραμμής"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'" msgstr "To Key file περιέχει χαρακτήρες μή έγκυρα escaped '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους" msgstr "Integer value '%s' είναι εκτός εύρους"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως ένας αριθμός."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean." msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως boolean."
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"
@@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζοντα
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Το αρχείο στόχος υπάρχει" msgstr "Το αρχείο στόχος υπάρχει"
@@ -1376,121 +1376,121 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s" msgstr "Ακατάλληλο όνομα προγράμματος: %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος" msgstr "Ακατάλληλο όνομα συστήματος"
# #
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416 # gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος καταλόγου '%s': %s"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s" msgstr "Σφάλμα επιλογής ανάλυσης %s"
# #
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1524,65 +1524,65 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s" msgstr "Σφάλμα στη γραμμή %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται" msgstr "Οι συμβολικοί δεσμοί δεν υποστηρίζονται"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@@ -1051,9 +1051,9 @@ msgstr "Invalid key name: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
@@ -1068,12 +1068,12 @@ msgstr "Key file does not have key '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1082,36 +1082,36 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@@ -1305,108 +1305,108 @@ msgstr "Stream has outstanding operation"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file: filename already exist" msgstr "Can't rename file: filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error opening directory '%s': %s" msgstr "Error opening directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@@ -1436,62 +1436,62 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 09:21-0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@@ -1050,9 +1050,9 @@ msgstr "Invalid key name: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
@@ -1067,12 +1067,12 @@ msgstr "Key file does not have key '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1081,36 +1081,36 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@@ -1303,108 +1303,108 @@ msgstr "Stream has outstanding operation"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error moving file to wastebasket: %s" msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s" msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket" msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create wastebasket directory" msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s" msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s" msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@@ -1434,61 +1434,61 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"

114
po/eo.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1055,9 +1055,9 @@ msgstr "Nevalida komputilnomo"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1072,48 +1072,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn" msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1307,109 +1307,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nevalida komputilnomo" msgstr "Nevalida komputilnomo"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s" msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s" msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1440,61 +1440,61 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/es.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-10 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial" "el patrón contiene elementos no soportados para una coincidencia parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "error interno" msgstr "error interno"
@@ -1089,9 +1089,9 @@ msgstr "Nombre de clave no válida: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada" msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»" msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»"
@@ -1108,14 +1108,14 @@ msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es " "El archivo de claves contiene la clave «%s» con el valor «%s» el cual no es "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede " "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede "
"interpretarse." "interpretarse."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1124,37 +1124,37 @@ msgstr ""
"El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un " "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un "
"valor que no puede interpretarse." "valor que no puede interpretarse."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»" msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
"El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea" "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»" msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango" msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano." msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "El flujo ya se cerró" msgstr "El flujo ya se cerró"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Se canceló la operación" msgstr "Se canceló la operación"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación no soportada" msgstr "Operación no soportada"
@@ -1251,12 +1251,12 @@ msgstr "Operación no soportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "El punto de montaje contenido no existe" msgstr "El punto de montaje contenido no existe"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "No se puede copiar sobre el directorio" msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "No se puede copiar sobre el directorio"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio" msgstr "No se puede copiar directorio sobre directorio"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "El archivo destino ya existe" msgstr "El archivo destino ya existe"
@@ -1351,109 +1351,109 @@ msgstr ""
"No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local " "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local "
"predeterminado" "predeterminado"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nombre de archivo no válido %s" msgstr "Nombre de archivo no válido %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s" msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz" msgstr "No se puede renombrar el directorio raíz"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe" msgstr "No se puede renombrar el archivo, el nombre ya existe"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo inválido" msgstr "Nombre de archivo inválido"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error al renombrar el archivo: %s" msgstr "Error al renombrar el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error al abrir el archivo: %s" msgstr "Error al abrir el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "No se puede abrir el directorio" msgstr "No se puede abrir el directorio"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s" msgstr "Error al mover a la papelera el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s" msgstr "No se pudo crear el directorio papelera %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera" "No se pudo encontrar el directorio de nivel superior para mover a la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera" msgstr "No se pudo encontrar o crear el directorio de la papelera"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s" msgstr "No se pudo crear la información de papelera para el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s" msgstr "No se pudo enviar a la papelera el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error al crear el directorio: %s" msgstr "Error al crear el directorio: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s" msgstr "Error al crear el enlace simbólico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error al mover el archivo: %s" msgstr "Error al mover el archivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro" msgstr "No se puede mover un directorio sobre un directoro"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo" msgstr "Falló la creación del archivo de respaldo"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s" msgstr "Error al eliminar el archivo destino: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje" msgstr "No se soporta mover archivos entre puntos de montaje"
@@ -1483,63 +1483,63 @@ msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación no válida)" msgstr " (codificación no válida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s" "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)" msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error al establecer permisos: %s" msgstr "Error al establecer permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error al establecer el propietario: %s" msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo" msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s" msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico" "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo" msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s" msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux no está activado en este sistema" msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado" msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"

114
po/et.po
View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib 2.18\n" "Project-Id-Version: GLib 2.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud" "muster sisaldab kirjeid, mis pole osalise vastavuse otsingu puhul toetatud"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "sisemine viga" msgstr "sisemine viga"
@@ -1055,9 +1055,9 @@ msgstr "Vigane võtme nimi: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
@@ -1073,12 +1073,12 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus" "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada." msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1087,36 +1087,36 @@ msgstr ""
"Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik " "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik "
"kasutada" "kasutada"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'" msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki" msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'" msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire" msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada." msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Voog on juba suletud" msgstr "Voog on juba suletud"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operatsioon tühistati" msgstr "Operatsioon tühistati"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "seade ei toeta meediumi olemasolu pollimist"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Sihtfail on olemas" msgstr "Sihtfail on olemas"
@@ -1310,108 +1310,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Vigane failinimi %s" msgstr "Vigane failinimi %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failisüsteemi andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta" msgstr "Juurkataloogi nime pole võimalik muuta"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas" msgstr "Faili pole võimalik ümber nimetada, failinimi on juba olemas"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Vigane failinimi" msgstr "Vigane failinimi"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s" msgstr "Viga faili nime muutmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s" msgstr "Viga avamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kataloogi pole võimalik avada" msgstr "Kataloogi pole võimalik avada"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s" msgstr "Viga faili prügikasti viskamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s" msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida" msgstr "Prügikasti ülemise taseme kataloogi pole võimalik leida"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua" msgstr "Prügikasti kataloogi pole võimalik leida või luua"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s" msgstr "Viga kataloogi loomisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s" msgstr "Viga nimeviida loomisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s" msgstr "Viga faili ümbertõstmisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Tõrge varufaili loomisel" msgstr "Tõrge varufaili loomisel"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s" msgstr "Viga sihtfaili eemaldamisel: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1441,61 +1441,61 @@ msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (vigane kodeering)" msgstr " (vigane kodeering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL" msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL" msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s" msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"

114
po/eu.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak" "ereduak zenbait elementu ditu bat etortze partzialetan onartzen ez direnak"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "barneko errorea" msgstr "barneko errorea"
@@ -1088,9 +1088,9 @@ msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du" msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea"
@@ -1105,14 +1105,14 @@ msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da " "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da "
"interpretatu." "interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1121,36 +1121,36 @@ msgstr ""
"Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin " "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin "
"da interpretatu." "da interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)" msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran" msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka" msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu" msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo" msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu." msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu" msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da" msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta" msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen" msgstr "Ontziaren muntaia ez da existitzen"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu" msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Ezin da direktorioaren gainean kopiatu"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean" msgstr "Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da" msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
@@ -1345,109 +1345,109 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu" msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
# #
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea" msgstr "%s fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s" msgstr "Errorea fitxategi-sistemako informazioa lortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu" msgstr "Ezin da erroko direktorioa izenez aldatu"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere" msgstr "Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere"
# #
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia izenez aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ezin da direktorioa ireki" msgstr "Ezin da direktorioa ireki"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia zakarrontzira botatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s" msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren goi-mailako direktorioa aurkitu"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu" msgstr "Ezin da zakarrontziaren direktorioa aurkitu edo sortu"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s" msgstr "Ezin da zakarrontziaren informazio-fitxategia sortu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s" msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s" msgstr "Errorea direktorioa sortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa sortzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s" msgstr "Errorea fitxategia lekuz aldatzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera" msgstr "Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean" msgstr "Huts egin du babeskopia sortzean"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s" msgstr "Errorea helburuko fitxategia kentzean: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta" msgstr "Muntaien artean lekuz aldatzea ez dago onartuta"
@@ -1477,62 +1477,62 @@ msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (baliogabeko kodeketa)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du" msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s" msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan" msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"

114
po/fa.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1060,9 +1060,9 @@ msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید گروه «%s» را ندارد"
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» را ندارد"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» با مقدار «%s» است که UTF-8 نیست"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست." msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1090,36 +1090,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد" msgstr "پروندهٔ کلید، کلید «%s» در گروه «%s» را ندارد"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است" msgstr "پرونده کلید شامل نویسهٔ گریز در انتهای خط است"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی دنبالهٔ گریز نامعتبر «%s» است"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد تفسیر کرد"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است" msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدوده است"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به عدد اعشاری تفسیر کرد"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد" msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفسیر کرد"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1317,109 +1317,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s" msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "نام میزبان نامعتبر" msgstr "نام میزبان نامعتبر"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s" msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1450,61 +1450,61 @@ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"

114
po/fi.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 15:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 15:30+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä" "malli sisältää kohtia, jotka eivät ole tuettu osittaisessa täsmäyksessä"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "sisäinen virhe" msgstr "sisäinen virhe"
@@ -1073,9 +1073,9 @@ msgstr "Virheellinen avaimen nimi: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\"" msgstr "Avaintiedosto sisältää epäkelvon koodauksen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\"" msgstr "Avaintiedostossa ei ole ryhmää \"%s\""
@@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" arvolla \"%s\", joka ei ole UTF-8 " "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\" arvolla \"%s\", joka ei ole UTF-8 "
"merkkijono" "merkkijono"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita." msgstr "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1106,36 +1106,36 @@ msgstr ""
"Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, " "Avaintiedosto sisältää avaimen \"%s\", jonka arvoa ei voida tulkita, "
"ryhmässä \"%s\"." "ryhmässä \"%s\"."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\"" msgstr "AVaintiedostossa ei ole avainta \"%s\" ryhmässä \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa" msgstr "Avaintiedosto sisältää escape-jonon rivin lopussa"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\"" msgstr "Avaintiedostossa on virheellinen escape-jono \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita numeroksi."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella" msgstr "Kokonaisluku \"%s\" on sallitun alueen ulkopuolella"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita liukuluvuksi."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi." msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida turkita totuusarvoksi."
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Virta on jo suljettu" msgstr "Virta on jo suljettu"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Toiminto oli peruttu" msgstr "Toiminto oli peruttu"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "asema ei toteut median tarkkailua"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu" msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
@@ -1230,12 +1230,12 @@ msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy" msgstr "Ylläolevaa liitospistettä ei löydy"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida" msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Kansion päälle ei voi kopioida"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi kopioida kansion päälle"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Kohdetiedosto on olemassa" msgstr "Kohdetiedosto on olemassa"
@@ -1328,108 +1328,108 @@ msgstr "Virrassa on toiminto odottamassa"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää" msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s" msgstr "Virheellinen tiedostonimi %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s" msgstr "Virhe haettaessa tietoja tiedostojärjestelmästä: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan" msgstr "Juurikansiota ei voi nimetä uudestaan"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa" msgstr "Tiedostoa ei voi nimetä uudestaan, tiedosto on jo olemassa"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Virheellinen tiedostonimi" msgstr "Virheellinen tiedostonimi"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa uudestaan: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kansiota ei voi avata" msgstr "Kansiota ei voi avata"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa roskakoriin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s" msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy" msgstr "Päätasoa roskakoria varten ei löydy"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda" msgstr "Roskakori kansiota ei löydy tai sitä ei voi luoda"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s" msgstr "Roskakorin informaatiotiedostoa ei voi luoda: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s" msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s" msgstr "Virhe luotaessa kansiota: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s" msgstr "Virhe luotaessa symbolista linkkiä: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s" msgstr "Virhe siirrettäessä tiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle" msgstr "Kansiota ei voi siirtää kansion päälle"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui" msgstr "Varmuuskopiotiedoston luonti epäonnistui"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s" msgstr "Virhe poistettaessa kohdetiedostoa: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu" msgstr "Siirto liitospisteiden välillä ei ole tuettu"
@@ -1459,62 +1459,62 @@ msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"

114
po/fr.po
View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance " "le motif contient des éléments non pris en charge par la correspondance "
"partielle" "partielle"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erreur interne" msgstr "erreur interne"
@@ -1116,9 +1116,9 @@ msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »" "Le fichier de clés contient un codage de caractères non pris en charge « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »" msgstr "Le fichier de clés n'a pas de groupe « %s »"
@@ -1135,14 +1135,14 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas " "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec la valeur « %s » qui n'est pas "
"codé en UTF-8" "codé en UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à " "Le fichier de clés contient la clé « %s » avec une valeur impossible à "
"interpréter." "interpréter."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1151,39 +1151,39 @@ msgstr ""
"Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une " "Le fichier de clés contient la clé « %s » dans le groupe « %s » qui a une "
"valeur impossible à interpréter." "valeur impossible à interpréter."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »" msgstr "Le fichier de clés ne contient pas de clé « %s » dans le groupe « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne" msgstr "Le fichier de clés contient un caractère d'échappement en fin de ligne"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »" "Le fichier de clés contient une séquence d'échappement non valide « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage" msgstr "La valeur entière « %s » est hors plage"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule " "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un nombre à virgule "
"flottante." "flottante."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen." msgstr "La valeur « %s » ne peut pas être interprétée comme un booléen."
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "La valeur de comptage fournie à %s est trop grande"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Le flux est déjà fermé" msgstr "Le flux est déjà fermé"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'opération a été annulée" msgstr "L'opération a été annulée"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "le lecteur n'implémente pas la scrutation du média (« polling »)"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non prise en charge" msgstr "Opération non prise en charge"
@@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "Opération non prise en charge"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas" msgstr "Le point de montage conteneur n'existe pas"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire" msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Impossible de copier par dessus un répertoire"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de copier un répertoire par dessus un autre"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Le fichier cible existe" msgstr "Le fichier cible existe"
@@ -1381,109 +1381,109 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de trouver le type de moniteur de répertoire local par défaut" "Impossible de trouver le type de moniteur de répertoire local par défaut"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nom de fichier non valide : %s" msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s" msgstr "Impossible d'obtenir les informations du système de fichiers : %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine" msgstr "Impossible de renommer le répertoire racine"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé" msgstr "Impossible de renommer le fichier car ce nom est déjà utilisé"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier non valide" msgstr "Nom de fichier non valide"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s" msgstr "Erreur au renommage du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s" msgstr "Erreur à la suppression du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s" msgstr "Erreur à la mise à la corbeille du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire de la corbeille %s : %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille" msgstr "Impossible de trouver le répertoire racine pour la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille" msgstr "Impossible de trouver ou créer le répertoire de la corbeille"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s" "Impossible de créer le fichier d'informations de mise à la corbeille : %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s" msgstr "Impossible de mettre à la corbeille le fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s" msgstr "Erreur à la création du répertoire : %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s" msgstr "Erreur lors de la création du lien symbolique : %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s" msgstr "Erreur lors du déplacement du fichier : %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre" msgstr "Impossible de déplacer un répertoire par dessus un autre"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué" msgstr "La création du fichier de sauvegarde a échoué"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du fichier cible : %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge" msgstr "Le déplacement entre des points de montage n'est pas pris en charge"
@@ -1513,63 +1513,63 @@ msgstr "Erreur de l'interrogation du fichier « %s » : %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codage non valide)" msgstr " (codage non valide)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s" msgstr "Erreur de l'interrogation du descripteur de fichier : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint32 attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (uint64 attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)" msgstr "Type d'attribut non valide (chaîne octet attendu)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s" msgstr "Erreur lors de la définition des permissions : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du propriétaire : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »" msgstr "un lien symbolique ne doit pas être « NULL »"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du lien symbolique : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un " "Erreur lors de la définition du lien symbolique : le fichier n'est pas un "
"lien symbolique" "lien symbolique"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »" msgstr "Le contexte SELinux ne doit pas être « NULL »"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s" msgstr "Erreur lors de la définition du contexte SELinux : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système" msgstr "SELinux n'est pas activé sur ce système"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge" msgstr "La définition de l'attribut %s n'est pas prise en charge"

114
po/ga.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "earráid inmheánach" msgstr "earráid inmheánach"
@@ -1016,9 +1016,9 @@ msgstr "Ainm eocrach neamhbhailí: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1033,48 +1033,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1268,108 +1268,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid %s neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s" msgstr "Earráid agus eolas chóras comhad á fháil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí" msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s" msgstr "Earráid agus comhad á athainmniú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s" msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s" msgstr "Earráid agus comhad á chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad curtha sa bhruscar a chruthú: %s" msgstr "Ní féidir comhad curtha sa bhruscar a chruthú: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s" msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s" msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á dhéanamh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s" msgstr "Earráid agus comhad á bhogadh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1399,61 +1399,61 @@ msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/gl.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "alcanzouse o límite de «backtracking» "
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o patrón contén elementos non soportados na coincidencia parcial" msgstr "o patrón contén elementos non soportados na coincidencia parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@@ -1078,9 +1078,9 @@ msgstr "Nome de chave non válido: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén unha codificación non soportada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten un grupo '%s'"
@@ -1095,14 +1095,14 @@ msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "O ficheiro chave contén a chave '%s' co valor '%s' que non é UTF-8" msgstr "O ficheiro chave contén a chave '%s' co valor '%s' que non é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser " "O ficheiro chave contén a chave '%s' que ten un valor que non pode ser "
"interpretado." "interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1111,36 +1111,36 @@ msgstr ""
"O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non " "O ficheiro chave contén a chave '%s' no grupo '%s' que ten un valor que non "
"pode ser interpretado." "pode ser interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'" msgstr "O ficheiro chave non ten a chave '%s' no grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña" msgstr "O ficheiro chave contén un carácter de escape ao final da liña"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'" msgstr "O ficheiro chave contén a secuencia de escape non válida '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo" msgstr "O valor enteiro '%s' está fóra do intervalo"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un número flotante."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano." msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano."
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "O valor de contaxe pasado a %s é demasiado longo"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo xa se pechou" msgstr "O fluxo xa se pechou"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operación foi cancelada" msgstr "A operación foi cancelada"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "a unidade non implementa o sondeo para medios"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operación non soportada" msgstr "Operación non soportada"
@@ -1235,12 +1235,12 @@ msgstr "Operación non soportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "O punto de montaxe contido non existe" msgstr "O punto de montaxe contido non existe"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio" msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Non se pode copiar sobre o directorio"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Non se pode copiar directorio sobre directorio" msgstr "Non se pode copiar directorio sobre directorio"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "O ficheiro destino existe" msgstr "O ficheiro destino existe"
@@ -1335,108 +1335,108 @@ msgstr ""
"Non se pode encontrar o tipo de monitorización do directorio local " "Non se pode encontrar o tipo de monitorización do directorio local "
"predeterminado" "predeterminado"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de ficheiro inválido %s" msgstr "Nome de ficheiro inválido %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s" msgstr "Erro ao obter a información do sistema de ficheiros: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Non se pode renomear o directorio raíz" msgstr "Non se pode renomear o directorio raíz"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Non se pode renomear o ficheiro, o ficheiro xa existe" msgstr "Non se pode renomear o ficheiro, o ficheiro xa existe"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido" msgstr "Nome de ficheiro inválido"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Non se pode abrir o directorio" msgstr "Non se pode abrir o directorio"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Non se pode eliminar o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode eliminar o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Non se pode crear o directorio do lixo %s: %s" msgstr "Non se pode crear o directorio do lixo %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Non se pode encontrar o directorio superior para o lixo" msgstr "Non se pode encontrar o directorio superior para o lixo"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Non se pode encontrar ou crear o directorio do lixo" msgstr "Non se pode encontrar ou crear o directorio do lixo"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Non se pode crear a información de lixo para o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode crear a información de lixo para o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s" msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao crear o directorio: %s" msgstr "Erro ao crear o directorio: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao crear a ligazón: %s" msgstr "Erro ao crear a ligazón: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Non se pode mover o directorio sobre un directorio" msgstr "Non se pode mover o directorio sobre un directorio"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza" msgstr "Fallou a creación do ficheiro de seguranza"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s" msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro obxectivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Non se soporta mover ficheiros entre puntos de montaxe" msgstr "Non se soporta mover ficheiros entre puntos de montaxe"
@@ -1466,61 +1466,61 @@ msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación inválida)" msgstr " (codificación inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase cadea de bytes)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperábase cadea de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao establecer os permisos: %s" msgstr "Erro ao establecer os permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao establecer o propietario: %s" msgstr "Erro ao establecer o propietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a ligazón non debe ser nula" msgstr "a ligazón non debe ser nula"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao establecer a ligazón: %s" msgstr "Erro ao establecer a ligazón: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao establecer a ligazón: o ficheiro non é unha ligazón" msgstr "Erro ao establecer a ligazón: o ficheiro non é unha ligazón"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux non debe ser nulo" msgstr "O contexto SELinux non debe ser nulo"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro ao establecer o contexto SELinux: %s" msgstr "Erro ao establecer o contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux non está activado neste sistema" msgstr "SELinux non está activado neste sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Establecer o atributo %s non está soportado" msgstr "Establecer o atributo %s non está soportado"

114
po/gu.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-18.gu\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-18.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:14+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:14+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "પાછળ જવાની મર્યાદાએ પહોંચી
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ભાત અંશતઃ જોડણી માટે આધારભૂત વસ્તુઓ સમાવતી નથી" msgstr "ભાત અંશતઃ જોડણી માટે આધારભૂત વસ્તુઓ સમાવતી નથી"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "આંતરિક ભૂલ" msgstr "આંતરિક ભૂલ"
@@ -1047,9 +1047,9 @@ msgstr "અયોગ્ય કી નામ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે" msgstr "કી ફાઈલ બિનઆધારભૂત અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ '%s' સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી" msgstr "કી ફાઈલ પાસે જૂથ '%s' નથી"
@@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' નથી"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી" msgstr "કી ફાઈલ '%s' કીને કિંમત '%s' સાથે સમાવે છે કે જે UTF-8 નથી"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી." msgstr "કી ફાઈલ '%s' કી સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી નથી."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1078,36 +1078,36 @@ msgstr ""
"કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી " "કી ફાઈલ '%s' કી જૂથ '%s' માં સમાવે છે કે જેની પાસે કિંમત છે કે જે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતી "
"નથી." "નથી."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી" msgstr "કી ફાઈલ પાસે કી '%s' એ જૂથ '%s' માં નથી"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે" msgstr "કી ફાઈલ એસ્કેપ અક્ષર વાક્યના અંતે સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે" msgstr "કી ફાઈલ અયોગ્ય એસ્કેપ ક્રમ '%s' સમાવે છે"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." msgstr "કિંમત '%s' નંબર તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે" msgstr "પૂર્ણાંક કિંમત '%s' એ મર્યાદાની બહાર છે"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." msgstr "કિંમત '%s' એ અપૂર્ણાંક સંખ્યા તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી." msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટરપ્રીટ કરી શકાતું નથી."
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી" msgstr "પ્રક્રિયા રદ થઈ ગઈ હતી"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "ડ્રાઈવ મીડિયા માટે પોલીંગન
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી" msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
@@ -1202,12 +1202,12 @@ msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી" msgstr "સમાવનાર માઉન્ટ અસ્તિત્વમાં નથી"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર નકલ કરી શકતા નથી"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ અસ્તિત્વમાં નથી"
@@ -1300,108 +1300,108 @@ msgstr "સ્ટ્રીમને ભરપૂર પ્રક્રિયા
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ" msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ %s" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીનું નામ બદલી શકતા નથી" msgstr "રુટ ડિરેક્ટરીનું નામ બદલી શકતા નથી"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલી શકતા નથી, ફાઈલનામ પહેલાથી જ હાજર છે"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ" msgstr "અયોગ્ય ફાઈલનામ"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલનું નામ બદલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરી ખોલી શકતા નથી"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં નાંખવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં નાંખવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s" msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "કચરાપેટી માટે ટોચસ્તરની ડિરેક્ટરી શોધવામાં અસમર્થ" msgstr "કચરાપેટી માટે ટોચસ્તરની ડિરેક્ટરી શોધવામાં અસમર્થ"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી શોધવામાં કે બનાવવામાં અસમર્થ" msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી શોધવામાં કે બનાવવામાં અસમર્થ"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "કચરાપેટી જાણકારી ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ: %s" msgstr "કચરાપેટી જાણકારી ફાઈલ બનાવવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s" msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ડિરેક્ટરી બનાવવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ડિરેક્ટરી બનાવવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "સાંકેતિક કડી બનાવવામાં ભૂલ: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી બનાવવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ ખસેડવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી" msgstr "ડિરેક્ટરીને ડિરેક્ટરી ઉપર ખસેડી શકતા નથી"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ" msgstr "બેકઅપ ફાઈલ બનાવટ નિષ્ફળ"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "લક્ષ્ય ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી" msgstr "માઉન્ટો વચ્ચે ખસેડવાનું આધારભૂત નથી"
@@ -1431,61 +1431,61 @@ msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux સંદર્ભ non-NULL જ હોવો જોઈએ" msgstr "SELinux સંદર્ભ non-NULL જ હોવો જોઈએ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux સંદર્ભ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "SELinux સંદર્ભ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux આ સિસ્ટમ પર સક્રિય કરેલ નથી" msgstr "SELinux આ સિસ્ટમ પર સક્રિય કરેલ નથી"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી"

114
po/he.po
View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "backtracking limit reached"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internal error" msgstr "internal error"
@@ -1058,9 +1058,9 @@ msgstr "Invalid key name: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Key file does not have group '%s'" msgstr "Key file does not have group '%s'"
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "Key file does not have key '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1089,36 +1089,36 @@ msgstr ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Key file contains escape character at end of line"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Integer value '%s' out of range" msgstr "Integer value '%s' out of range"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operation was cancelled" msgstr "Operation was cancelled"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "drive doesn't implement polling for media"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operation not supported" msgstr "Operation not supported"
@@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "Operation not supported"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Containing mount does not exist" msgstr "Containing mount does not exist"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Can't copy over directory" msgstr "Can't copy over directory"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Can't copy over directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Can't copy directory over directory" msgstr "Can't copy directory over directory"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Target file exists" msgstr "Target file exists"
@@ -1311,108 +1311,108 @@ msgstr "Stream has outstanding operation"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Invalid filename %s" msgstr "Invalid filename %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error getting filesystem info: %s" msgstr "Error getting filesystem info: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Can't rename root directory" msgstr "Can't rename root directory"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Can't rename file, filename already exist" msgstr "Can't rename file, filename already exist"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Invalid filename" msgstr "Invalid filename"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error renaming file: %s" msgstr "Error renaming file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error opening file: %s" msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Can't open directory" msgstr "Can't open directory"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error removing file: %s" msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error trashing file: %s" msgstr "Error trashing file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s" msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Unable to find toplevel directory for trash" msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Unable to find or create trash directory" msgstr "Unable to find or create trash directory"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Unable to create trashing info file: %s" msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s" msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error creating directory: %s" msgstr "Error creating directory: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error making symbolic link: %s" msgstr "Error making symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error moving file: %s" msgstr "Error moving file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Can't move directory over directory" msgstr "Can't move directory over directory"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Backup file creation failed" msgstr "Backup file creation failed"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error removing target file: %s" msgstr "Error removing target file: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Move between mounts not supported" msgstr "Move between mounts not supported"
@@ -1442,62 +1442,62 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
# c-format # c-format
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"

114
po/hi.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-18.hi\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-18.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 13:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 13:24+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "बैकट्रैकिंग सीमा पहुंचा"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "आंशिक मेल के लिए प्रारूप मदों को समाहित करता है जो समर्थित नहीं है" msgstr "आंशिक मेल के लिए प्रारूप मदों को समाहित करता है जो समर्थित नहीं है"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "आंतरिक त्रुटि" msgstr "आंतरिक त्रुटि"
@@ -1055,9 +1055,9 @@ msgstr "अवैध कुंजी नाम: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है" msgstr "कुंजी फाइल में असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित है"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' समूह नहीं है"
@@ -1072,48 +1072,48 @@ msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी समाहित है '%s' मान के साथ जो UTF-8 नहीं है"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता." msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी है '%s' समूह में जिसके मान का विश्लेषण नहीं किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' कुंजी नहीं है '%s' समूह में"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है" msgstr "कुंजी फाइल में पंक्ति के अंत में एस्केप संप्रतीक रहता है"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है" msgstr "कुंजी फाइल में '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित है"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." msgstr "मान्य '%s' को एक संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज के बाहर है"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता." msgstr "मान '%s' को एक फ्लोट संख्या की तरह नहीं विश्लेषित किया जा सकता."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता." msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर विश्लेषित नहीं किया जा सकता."
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "काफी बड़ी गणना मान %s पर भेजी
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "धारा पहले से बंद है" msgstr "धारा पहले से बंद है"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द था" msgstr "ऑपरेशन रद्द था"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "चालन बाहर मीडिया के पोलिंग
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है" msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है" msgstr "समाहित करने वाला माउंट मौजूद नहीं है"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "निर्देशिका के ऊपर कॉपी नहीं कर सकता है" msgstr "निर्देशिका के ऊपर कॉपी नहीं कर सकता है"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "निर्देशिका के ऊपर कॉपी नही
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "निर्देशिका के ऊपर निर्देशिका कॉपी नहीं कर सकता है" msgstr "निर्देशिका के ऊपर निर्देशिका कॉपी नहीं कर सकता है"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्ष्य फाइल मौजूद है" msgstr "लक्ष्य फाइल मौजूद है"
@@ -1306,108 +1306,108 @@ msgstr "स्ट्रीम के बचा काम है"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "मूलभूत स्थानीय मॉनिटर प्रकार को ढ़ूँढ़ने में असमर्थ" msgstr "मूलभूत स्थानीय मॉनिटर प्रकार को ढ़ूँढ़ने में असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध फाइलनाम %s" msgstr "अवैध फाइलनाम %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फ़ाइलसिस्टम सूचना पाने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइलसिस्टम सूचना पाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "रूट निर्देशिका को फिर नाम नहीं दे सकता है" msgstr "रूट निर्देशिका को फिर नाम नहीं दे सकता है"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइल को फिर नाम नहीं दे सकता है, फाइलनाम पहले से मौजूद है" msgstr "फाइल को फिर नाम नहीं दे सकता है, फाइलनाम पहले से मौजूद है"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम" msgstr "अवैध फ़ाइलनाम"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फ़ाइल फिर नाम देने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल फिर नाम देने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है" msgstr "डैरक्टरी नहीं खोल सकते है"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "%s ट्रैश निर्देशिका बनाने में असमर्थ: %s" msgstr "%s ट्रैश निर्देशिका बनाने में असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ट्रैश के लिए शीर्ष लेबल निर्देशिका पाने में असमर्थ" msgstr "ट्रैश के लिए शीर्ष लेबल निर्देशिका पाने में असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ट्रैश निर्देशिका बनाने या ढ़ूढ़ने में असमर्थ" msgstr "ट्रैश निर्देशिका बनाने या ढ़ूढ़ने में असमर्थ"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "फाइल में ट्रैशिंग बनाने में असमर्थ: %s" msgstr "फाइल में ट्रैशिंग बनाने में असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s" msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s" msgstr "निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "सांकेतिक लिकं बनाने में त्रुटि: %s" msgstr "सांकेतिक लिकं बनाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका खिसकाने में त्रुटि" msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका खिसकाने में त्रुटि"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल" msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "लक्षित फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s" msgstr "लक्षित फ़ाइल खिसकाने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "आरोह के बीच खिसकाव समर्थित नहीं" msgstr "आरोह के बीच खिसकाव समर्थित नहीं"
@@ -1437,61 +1437,61 @@ msgstr "'%s' फ़ाइल कथन में त्रुटि: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता कहने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता कहने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अवैध गुण प्रकार (uint32 प्रत्याशित)" msgstr "अवैध गुण प्रकार (uint32 प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अवैध गुण प्रकार (uint64 प्रत्याशित)" msgstr "अवैध गुण प्रकार (uint64 प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अवैध गुण प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)" msgstr "अवैध गुण प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "अनुमति सेट करने में त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेट करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "स्वामी सेट करने में त्रुटि: %s" msgstr "स्वामी सेट करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "सांकेतिक लिंक को जरूर रिक्त होना चाहिए" msgstr "सांकेतिक लिंक को जरूर रिक्त होना चाहिए"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "सांकेतिक लिंक सेट करने में त्रुटि: %s" msgstr "सांकेतिक लिंक सेट करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "सांकेतिक लिंक सेट करने में त्रुटि: फाइल सांकेतिक लिंक नहीं है" msgstr "सांकेतिक लिंक सेट करने में त्रुटि: फाइल सांकेतिक लिंक नहीं है"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux संदर्भ को जरूर गैर शून्य होना चाहिए" msgstr "SELinux संदर्भ को जरूर गैर शून्य होना चाहिए"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux संदर्भ सेट करने में त्रुटि: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेट करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं है" msgstr "SELinux इस सिस्टम पर सक्रिय नहीं है"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "गुण %s का सेट करना समर्थित नहीं है" msgstr "गुण %s का सेट करना समर्थित नहीं है"

114
po/hr.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n" "net>\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1064,9 +1064,9 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži nepodržano kodiranje '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži grupu '%s'"
@@ -1081,13 +1081,13 @@ msgstr "Datoteka s ključem ne sadrži ključ '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čija vrijednost '%s' nije u UTF-8" msgstr "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čija vrijednost '%s' nije u UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti." "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' čiju vrijednost ne mogu protumačiti."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1096,36 +1096,36 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' u grupi '%s' čiju vrijednost ne mogu " "Datoteka s ključem sadrži ključ '%s' u grupi '%s' čiju vrijednost ne mogu "
"protumačiti." "protumačiti."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'" msgstr "Datoteka s ključem na sadrži ključ '%s' u grupi '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove" msgstr "Datoteka s ključem na kraju retka ima izbjegnute znakove"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'" msgstr "Datoteka s ključem sadrži neispravno izbjegnuti niz '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao broj."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega" msgstr "Brojčana vrijednost '%s' je izvan opsega"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean." msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean."
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1321,109 +1321,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime računala" msgstr "Neispravno ime računala"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s" msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1454,61 +1454,61 @@ msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"

114
po/hu.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz" "a minta a részleges mintaillesztés esetén nem támogatott elemeket tartalmaz"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "belső hiba" msgstr "belső hiba"
@@ -1086,9 +1086,9 @@ msgstr "Érvénytelen kulcsnév: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza" msgstr "A kulcsfájl a nem támogatott „%s” kódolást tartalmazza"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport" msgstr "A kulcsfájlból hiányzik a(z) „%s” csoport"
@@ -1105,14 +1105,14 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot „%s” értékkel, amelyik azonban nem "
"UTF-8" "UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot, amelynek az értéke nem "
"értelmezhető." "értelmezhető."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1121,36 +1121,36 @@ msgstr ""
"A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek " "A kulcsfájl tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban, amelynek "
"értéke nem értelmezhető." "értéke nem értelmezhető."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban." msgstr "A kulcsfájl nem tartalmazza a(z) „%s” kulcsot a(z) „%s” csoportban."
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén" msgstr "A kulcsfájl escape sorozattal megadott karaktert tartalmaz a sor végén"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)" msgstr "A kulcsfájl érvénytelen escape sorozatot tartalmaz („%s”)"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető számként."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik" msgstr "A(z) „%s” egész érték a tartományon kívülre esik"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető lebegőpontos számként."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként." msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva" msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A művelet megszakítva" msgstr "A művelet megszakítva"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "a meghajtó nem valósítja meg a média lekérdezését"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott" msgstr "A művelet nem támogatott"
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik" msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni" msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "A célfájl létezik" msgstr "A célfájl létezik"
@@ -1344,108 +1344,108 @@ msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus" msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s" msgstr "Érvénytelen fájlnév: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s" msgstr "Hiba a fájlrendszer-információk lekérése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár" msgstr "Nem nevezhető át a gyökérkönyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik" msgstr "A fájl nem nevezhető át, a fájlnév már létezik"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Érvénytelen fájlnév" msgstr "Érvénytelen fájlnév"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s" msgstr "Hiba a fájl átnevezése közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s" msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s" msgstr "Hiba fájl kidobása közben: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára" msgstr "Nem található a Kuka felső szintű könyvtára"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár" msgstr "Nem található vagy nem hozható létre a Kuka könyvtár"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni a kukainformációs fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s" msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s" msgstr "Hiba a könyvtár létrehozásakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link létrehozása során: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s" msgstr "Hiba a fájl áthelyezésekor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba" msgstr "A könyvtár nem helyezhető át könyvtárba"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult" msgstr "A mentési fájl létrehozása meghiúsult"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s" msgstr "Hiba a célfájl eltávolításakor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott" msgstr "A csatolások közti áthelyezés nem támogatott"
@@ -1475,61 +1475,61 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)" msgstr " (érvénytelen kódolás)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL" msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s" msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren" msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"

114
po/hy.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1018,9 +1018,9 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1035,48 +1035,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
@@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1271,108 +1271,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1402,61 +1402,61 @@ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"

114
po/id.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1082,9 +1082,9 @@ msgstr "Nama program salah: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'" msgstr "File kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
@@ -1099,14 +1099,14 @@ msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8" msgstr "File kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat " "File kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
"diterjemahkan." "diterjemahkan."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1115,36 +1115,36 @@ msgstr ""
"File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai " "File kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
"yang tidak dapat diterjemahkan." "yang tidak dapat diterjemahkan."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'" msgstr "File kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris" msgstr "File kunci mengandung karakter escape pada akhir baris"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File kunci berisi '%s'" msgstr "File kunci berisi '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan" msgstr "Nilai integer '%s' di luar jangkauan"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai sebuah nomor."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean." msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
@@ -1241,12 +1241,12 @@ msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1341,109 +1341,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama program salah: %s" msgstr "Nama program salah: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama host salah" msgstr "Nama host salah"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s" msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1474,61 +1474,61 @@ msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error pada baris ke %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"

114
po/is.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1049,9 +1049,9 @@ msgstr "Ógilt vélarheiti"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1066,48 +1066,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn" msgstr "URI '%s' inniheldur ógild sértákn"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
@@ -1203,12 +1203,12 @@ msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1303,109 +1303,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ógilt vélarheiti" msgstr "Ógilt vélarheiti"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s" msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s" msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1436,61 +1436,61 @@ msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Villa á línu %d: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"

114
po/it.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.17.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.17.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 03:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 03:11+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
"il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale" "il modello contiene elementi non supportati per la corrispondenza parziale"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "errore interno" msgstr "errore interno"
@@ -1206,9 +1206,9 @@ msgstr "Nome chiave non valido: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\"" msgstr "Il file chiavi contiene la codifica non supportata \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\"" msgstr "Il file chiavi non presenta il gruppo \"%s\""
@@ -1224,14 +1224,14 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8" "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" con il valore \"%s\" che non è UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere " "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" il cui valore non può essere "
"interpretato." "interpretato."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1240,36 +1240,36 @@ msgstr ""
"Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non " "Il file chiavi contiene la chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\" il cui valore non "
"può essere interpretato." "può essere interpretato."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\"" msgstr "Il file chiavi non presenta alcuna chiave \"%s\" nel gruppo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga" msgstr "Il file chiavi contiene un carattere di escape alla fine della riga"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\"" msgstr "Il file chiavi contiene la sequenza di escape non valida \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo" msgstr "Il valore intero \"%s\" è fuori dall'intervallo"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un numero float."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano." msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Valore count troppo largo passato a %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Lo stream è già chiuso" msgstr "Lo stream è già chiuso"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'operazione è stata annullata" msgstr "L'operazione è stata annullata"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "l'unità non supporta il sondaggio di supporti"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata" msgstr "Operazione non supportata"
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr "Operazione non supportata"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste" msgstr "L'oggetto mount contenuto non esiste"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Impossibile copiare sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Impossibile copiare sopra la directory"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile copiare la directory sopra la directory"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Il file destinazione esiste" msgstr "Il file destinazione esiste"
@@ -1477,114 +1477,114 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per directory locali" "Impossibile trovare il tipo di monitor predefinito per directory locali"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome di file %s non valido" msgstr "Nome di file %s non valido"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s" msgstr "Errore nell'ottenere informazioni sul file system: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Impossibile rinominare la directory root" msgstr "Impossibile rinominare la directory root"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già" msgstr "Impossibile rinominare il file, il nome di file esiste già"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome di file non valido" msgstr "Nome di file non valido"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Errore nel rinominare il file: %s" msgstr "Errore nel rinominare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s" msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Impossibile aprire la directory" msgstr "Impossibile aprire la directory"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s" msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Errore nel cestinare il file: %s" msgstr "Errore nel cestinare il file: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s" msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino" msgstr "Impossibile trovare la directory di livello superiore per il cestino"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino" msgstr "Impossibile trovare o creare la directory cestino"
# consultare la specifica del cestino di freedesktop.org # consultare la specifica del cestino di freedesktop.org
# (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia # (in breve per ogni file cestinato viene creata una copia
# del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...) # del file e un file di informazioni - data, posizione originaria...)
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s" msgstr "Impossibile creare il file informazioni cestinamento: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Impossibile cestinare il file: %s" msgstr "Impossibile cestinare il file: %s"
# GLIB-2-18 # GLIB-2-18
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Errore nel creare la directory: %s" msgstr "Errore nel creare la directory: %s"
# FIXME: all other occurrences are "symlink" # FIXME: all other occurrences are "symlink"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s" msgstr "Errore nel creare il collegamento simbolico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Errore nello spostare il file: %s" msgstr "Errore nello spostare il file: %s"
# ma che senso ha??? # ma che senso ha???
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory" msgstr "Impossibile spostare la directory sopra la directory"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Creazione del file backup fallita" msgstr "Creazione del file backup fallita"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Errore nel rimuovare il file destinazione: %s" msgstr "Errore nel rimuovare il file destinazione: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato" msgstr "Spostamento tra oggetti mount non supportato"
@@ -1614,44 +1614,44 @@ msgstr "Impossibile eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codifica non valida)" msgstr " (codifica non valida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un "
@@ -1659,23 +1659,23 @@ msgstr ""
# GLIB-2-18 # GLIB-2-18
# lasciata minuscola come per precedente messaggio con symlink # lasciata minuscola come per precedente messaggio con symlink
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL"
# GLIB-2-18 # GLIB-2-18
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Errore nell'impostare contesto SELinux: %s" msgstr "Errore nell'impostare contesto SELinux: %s"
# GLIB-2-18 # GLIB-2-18
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
# %s è l'attributo # %s è l'attributo
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"

114
po/ja.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:13+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 12:13+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "バックトラック処理の上限に達しました"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません" msgstr "パターンに含まれているアイテムは部分マッチングをサポートしていません"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "内部エラー" msgstr "内部エラー"
@@ -1060,9 +1060,9 @@ msgstr "キーの名前が無効です: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります" msgstr "キー・ファイルにサポートしてないエンコーディング '%s' があります"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません" msgstr "キー・ファイルにグループ '%s' がありません"
@@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "キー・ファイルにキー '%s' がありません"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値 '%s' が UTF-8 ではありません"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした" msgstr "キー・ファイルのキー '%s' の値を解釈できませんでした"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1090,36 +1090,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした" "キー・ファイルのグループ '%2$s' にあるキー '%1$s' の値を解釈できませんでした"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません" msgstr "キー・ファイルにはグループ '%2$s' のキー '%1$s' がありません"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています" msgstr "キー・ファイルの行末にエスケープ文字が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています" msgstr "キー・ファイルに無効なエスケープ・シーケンス '%s' が含まれています"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です" msgstr "整数値 '%s' は範囲外の値です"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を実数値として解釈できません"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません" msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "既にストリームは閉じています" msgstr "既にストリームは閉じています"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作がキャンセルされました" msgstr "操作がキャンセルされました"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "ドライブ側でポーリングによるメディアの検出を実装
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "サポートしていない操作です" msgstr "サポートしていない操作です"
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "サポートしていない操作です"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "マウントを含んでいるものはありません" msgstr "マウントを含んでいるものはありません"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません" msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "ディレクトリ全体をコピーできません"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへコピーできません"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "対象となるファイルが存在しています" msgstr "対象となるファイルが存在しています"
@@ -1313,108 +1313,108 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません" "ローカル・ディレクトリを監視するデフォルト・モニタの種類が見つかりません"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ファイル名が無効です: %s" msgstr "ファイル名が無効です: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイルシステムの情報を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません" msgstr "ルート・ディレクトリの名前は変更できません"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)" msgstr "ファイル名を変更できません (既に存在しているため)"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "無効なファイル名です" msgstr "無効なファイル名です"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s" msgstr "ファイル名を変更する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s" msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ディレクトリをオープンできません" msgstr "ディレクトリをオープンできません"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s" msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません" msgstr "ゴミ箱のトップレベルなディレクトリが見つかりません"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません" msgstr "ゴミ箱ディレクトリが存在しないか生成できません"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s" msgstr "ゴミ箱の情報ファイルを生成できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s" msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s" msgstr "ディレクトリを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s" msgstr "シンボリック・リンクを生成する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s" msgstr "ファイルを移動する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません" msgstr "ディレクトリからディレクトリへ移動できません"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました" msgstr "バックアップ・ファイルの生成に失敗しました"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s" msgstr "対象となるファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "マウント間の移動はサポートしていません" msgstr "マウント間の移動はサポートしていません"
@@ -1444,61 +1444,61 @@ msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (無効なエンコーディング)" msgstr " (無効なエンコーディング)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s" msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s という属性値はセットできません" msgstr "%s という属性値はセットできません"

114
po/ka.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "უკან დაბრუნების ლიმიტი ამო
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს" msgstr "თარგი შეიცავს ნაწილობრივი დამთხვევისთვის მხარდაუჭერელ ელემეტებს"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "შიდა შეცდომა" msgstr "შიდა შეცდომა"
@@ -1070,9 +1070,9 @@ msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელ
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს არარეალიზებულ კოდირებას '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს ჯგუფებს '%s'"
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 " "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც '%s' არაა UTF-8 "
"კოდირებაში" "კოდირებაში"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება." msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ იშიფრება."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1103,36 +1103,36 @@ msgstr ""
"საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ " "საკვანძო ფაილი შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s', რომლის მნიშვნელობაც ვერ "
"იშიფრება." "იშიფრება."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი არ შეიცავს კოდს '%s' ჯგუფში '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს" msgstr "საკვანძო ფაილი სტრიქონის ბოლოს შეიცავს escape სიმბოლოს"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'" msgstr "საკვანძო ფაილი შეიცავს მცდარ escape მიმდევრობას '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც რიცხვი."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა" msgstr "მთელი მნიშვნელობა '%s' რანგს გარეთაა"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც მძიმის მქონე რიცხვი."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი." msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმება როგორც ლოგიკური ოპერატორი."
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@@ -1229,12 +1229,12 @@ msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენე
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1330,109 +1330,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s" msgstr "გასაღების მიუღებელი სახელი: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი" msgstr "მასპინძლის მცდარი სახელი"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s" msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s" msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1463,61 +1463,61 @@ msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომ
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"

114
po/kn.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:34+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
@@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ " "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ "
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1089,36 +1089,36 @@ msgstr ""
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು " "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದ್ದು ಹಾಗು ಅದರ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
"ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." "ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಾಲಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಪಾರು ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'" msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಅಮಾನ್ಯ ಪಾರು ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ" msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ತೇಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಆಗಿ ವಿವರಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡುವುದ
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1213,12 +1213,12 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@@ -1312,108 +1312,108 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾ
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ, ಈ ಹೆಸರಿನ ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:" msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಎರಡು ಆರೋಹಣ ತಾಣಗಳ ನಡುವೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1443,62 +1443,62 @@ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"

114
po/ko.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 20:59+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "역추적 최대값에 도달했습니다"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다." msgstr "패턴 안에 부분 매치에서 지원하지 않는 항목이 들어 있습니다."
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "내부 오류" msgstr "내부 오류"
@@ -1066,9 +1066,9 @@ msgstr "잘못된 키 이름: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다" msgstr "키 파일에 지원하지 않는 '%s' 인코딩이 들어 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다" msgstr "키 파일에 '%s' 그룹이 없습니다"
@@ -1083,48 +1083,48 @@ msgstr "키 파일에 '%s' 키가 없습니다"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다" msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키와 '%s' 값은 UTF-8이 아닙니다"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." msgstr "키 파일에 있는 '%s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다." msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키의 값을 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다" msgstr "키 파일에 있는 '%2$s' 그룹의 '%1$s' 키가 없습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다" msgstr "키 파일의 줄 끝에 이스케이프 문자가 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다" msgstr "키 파일에 잘못된 이스케이프 시퀀스 '%s'이(가) 들어 있습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 숫자로 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다" msgstr "정수 값 '%s'이(가) 범위를 벗어났습니다"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 단정도 실수로 해석할 수 없습니다."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다." msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "동작이 취소되었습니다" msgstr "동작이 취소되었습니다"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "드라이브가 미디어의 폴링을 구현하지 않았습니다"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다" msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
@@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다" msgstr "들어 있는 마운트가 없습니다"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "디렉토리를 덮어 써서 복사할 수 없습니다"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 복사할 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 복사할 수 없습니다"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "대상 파일이 있습니다" msgstr "대상 파일이 있습니다"
@@ -1317,108 +1317,108 @@ msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "기본 로컬 디렉토리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다" msgstr "기본 로컬 디렉토리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "잘못된 파일 이름 %s" msgstr "잘못된 파일 이름 %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s" msgstr "파일 시스템 정보를 가져오는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "루트 디렉토리의 이름을 바꿀 수 없습니다" msgstr "루트 디렉토리의 이름을 바꿀 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다" msgstr "파일 이름을 바꿀 수 없습니다. 파일이 이미 있습니다"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "잘못된 파일 이름" msgstr "잘못된 파일 이름"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s" msgstr "파일 이름 바꾸기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s" msgstr "파일 열기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "디렉토리를 열 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 열 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "파일 지우기 오류: %s" msgstr "파일 지우기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "파일 버리기 오류: %s" msgstr "파일 버리기 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "휴지통 디렉토리(%s)를 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 디렉토리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "휴지통의 상위 디렉토리를 찾을 수 없습니다" msgstr "휴지통의 상위 디렉토리를 찾을 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "휴지통 디렉토리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다" msgstr "휴지통 디렉토리를 찾을 수 없거나 만들 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s" msgstr "휴지통 정보 파일을 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s" msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "디렉토리를 만드는 데 오류: %s" msgstr "디렉토리를 만드는 데 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "심볼릭 링크를 만드는 데 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크를 만드는 데 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "파일 옮기는 데 오류: %s" msgstr "파일 옮기는 데 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 옮길 수 없습니다" msgstr "디렉토리를 덮어 써서 디렉토리를 옮길 수 없습니다"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다" msgstr "백업 파일 만들기가 실패했습니다"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "대상 파일을 지우는 데 오류: %s" msgstr "대상 파일을 지우는 데 오류: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다" msgstr "다른 마운트 사이에 옮기기는 지원하지 않습니다"
@@ -1448,61 +1448,61 @@ msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (잘못된 인코딩)" msgstr " (잘못된 인코딩)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "권한 설정 중 오류: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다" msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"

114
po/ku.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1015,9 +1015,9 @@ msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1032,48 +1032,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1267,109 +1267,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s" msgstr "Navê bernameyê nederbasdar e: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Navê hostê nederbasdar e" msgstr "Navê hostê nederbasdar e"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s" msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1399,61 +1399,61 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/lt.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 20:36-0400\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "pasiekta atgalinio sekimo riba"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų " msgstr "šablone yra dalinio atitikimo nepalaikomų elementų "
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "vidinė klaida" msgstr "vidinė klaida"
@@ -1070,9 +1070,9 @@ msgstr "Netinkamas rakto pavadinimas: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“" msgstr "Raktų faile yra nepalaikoma koduotė „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“" msgstr "Raktų failas neturi grupės „%s“"
@@ -1087,13 +1087,13 @@ msgstr "Raktų failas neturi rakto „%s“"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8" msgstr "Raktų faile yra raktas „%s“ su reikšme „%s“, kuri nėra UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti." "Raktų faile yra raktas „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios negalima suprasti."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1102,37 +1102,37 @@ msgstr ""
"Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios " "Raktų faile yra raktas „%s“ grupėje „%s“, kuriame yra reikšmė, kurios "
"negalima suprasti." "negalima suprasti."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“" msgstr "Raktų faile nėra rakto „%s“ grupėje „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis" msgstr "Raktų faile, eilutės pabaigoje yra pabėgimo simbolis"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“" msgstr "Raktų faile yra klaidinga pabėgimo eilutė „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip skaičiaus."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas" msgstr "Sveikoji reikšmė „%s“ viršija ribas"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus." "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip slankiojo kablelio skaičiaus."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės." msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas" msgstr "Srautas jau užvertas"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija nutraukta" msgstr "Operacija nutraukta"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "įrenginys nerealizuoja laikmenos tikrinimo užklausimo"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nepalaikoma" msgstr "Operacija nepalaikoma"
@@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "Operacija nepalaikoma"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja" msgstr "Tėvinis prijungimo taškas neegzistuoja"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Negalima kopijuoti ant aplanko"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko" msgstr "Negalima kopijuoti aplanko ant aplanko"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja" msgstr "Nurodytas failas jau egzistuoja"
@@ -1325,108 +1325,108 @@ msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo" msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s" msgstr "Netaisyklingas failo vardas %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failų sistemos informaciją: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko" msgstr "Nepavyko pervadinti šakninio aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas" msgstr "Nepavyko pervadinti failo, failo vardas jau užimtas"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "netaisyklingas failo vardas" msgstr "netaisyklingas failo vardas"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Klaida pervadinant failą: %s" msgstr "Klaida pervadinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s" msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko" msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Klaida trinant failą: %s" msgstr "Klaida trinant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant į šiukšles failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s" msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms" msgstr "Nepavyko rasti šakninio aplanko šiukšlėms"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko" msgstr "Nepavyko rasti ar sukurti šiukšlių aplanko"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s" msgstr "Nepavyko šiukšlių informacijos failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s" msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s" msgstr "Klaida atveriant aplanką: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida kuriant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Klaida perkeliant failą: %s" msgstr "Klaida perkeliant failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką" msgstr "Negalima perkelti aplanko per aplanką"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas" msgstr "Atsarginės kopijos sukūrimas nesėkmingas"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s" msgstr "Klaida trinant nurodytą failą: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas" msgstr "Perkėlimas tarp prijungimo taškų nepalaikomas"
@@ -1456,61 +1456,61 @@ msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (netaisyklinga koduotė)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Klaida nustatant teises: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia" msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL" msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas" msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"

114
po/lv.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1058,9 +1058,9 @@ msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1075,48 +1075,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes" msgstr "URI '%s' satur nepareizi izvairīgas rakstzīmes"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1310,109 +1310,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums" msgstr "Nepareizs hostdatora nosaukums"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1443,61 +1443,61 @@ msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/mai.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n" "Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:49+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1042,9 +1042,9 @@ msgstr "अवैध कुँजी नाम: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि" msgstr "कुँजी फाइल मे असमर्थित एनकोडिंग '%s' समाहित अछि"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' समूह नहि अछि"
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछ
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी समाहित अछि '%s' मान क' सँग जे UTF-8 नहि अछि" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी समाहित अछि '%s' मान क' सँग जे UTF-8 नहि अछि"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि जकरा मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1072,36 +1072,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि." "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी अछि '%s' समूह मे जकर मान क' विश्लेषण नहि कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे" msgstr "कुँजी फाइलमे '%s' कुँजी नहि अछि '%s' समूहमे"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि" msgstr "कुँजी फाइलमे पँक्ति क' अंतमे एस्केप संप्रतीक रहैत अछि"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि" msgstr "कुँजी फाइल मे '%s' अमान्य श्रृंखला समाहित अछि"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." msgstr "मान '%s' केँ एकटा सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि" msgstr "पूर्णांक मान '%s' रेंज क' बाहर अछि"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि." msgstr "मान '%s' केँ एकटा फ्लोट सँख्याक तरह नहि विश्लेषित कएल जाए सकैत अछि."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि." msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर विश्लेषित नहि कएल जाए सकैत अछि."
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ऑपरेशन रद्द छल" msgstr "ऑपरेशन रद्द छल"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि" msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
@@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1294,108 +1294,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइलनाम" msgstr "अवैध फाइलनाम"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1425,61 +1425,61 @@ msgstr ""
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/mg.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1083,9 +1083,9 @@ msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha" msgstr "Misy fango '%s' tsy raisina an-tànana ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
@@ -1101,14 +1101,14 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha " "Misy famaha '%s' manana sanda '%s' izay tsy UTF-8 anatin'ilay raki-pamaha "
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-" "Misy famaha '%s' manana sanda tsy mety avadika mba ho azo anatin'ilay raki-"
"pamaha." "pamaha."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1117,36 +1117,36 @@ msgstr ""
"Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika " "Misy famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' manana sanda izay tsy mety avadika "
"mba ho azo ilay raki-pamaha." "mba ho azo ilay raki-pamaha."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha" msgstr "Tsy manana famaha '%s' anatin'ny vondrona '%s' ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha" msgstr "Misy marika fialana amin'ny faran'ny andalan'ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha" msgstr "Misy fisesisesim-pialana '%s' tsy mitombina anatin'ilay raki-pamaha"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho isa mba ho azo ny sanda '%s'."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'" msgstr "Mihoatra ny fetra ny sanda feno '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho isa float mba ho azo ny sanda '%s'."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'." msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
@@ -1243,12 +1243,12 @@ msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1345,109 +1345,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Anaram-pamaha diso: %s" msgstr "Anaram-pamaha diso: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Anaram-pampiantrano diso" msgstr "Anaram-pampiantrano diso"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s" msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1478,61 +1478,61 @@ msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"

114
po/mk.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "ограничувањето за следење е достигнато
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање" msgstr "шаблонот содржи предмети кои не се поддржани за парцијално совпаѓање"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внатрешна грешка" msgstr "внатрешна грешка"
@@ -1072,9 +1072,9 @@ msgstr "Невалидно име на клуч: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·" msgstr "Клучната датотека содржи неподдржан енкодинг „%s“·"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“" msgstr "Клучната датотека не ја содржи групата „%s“"
@@ -1090,14 +1090,14 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8" "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ со вредноста „%s“ која што не е UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде " "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ чија што вредност неможе да биде "
"препознаена." "препознаена."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1106,36 +1106,36 @@ msgstr ""
"Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има " "Клучната датотека го содржи клучот „%s“ во групата „%s“ која што има "
"вредност која што неможе да биде препознаена." "вредност која што неможе да биде препознаена."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“" msgstr "Клучната датотека не содржи клуч во „%s“ во групата „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата" msgstr "Клучната датотека содржи специјални карактери на крајот на линијата"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“" msgstr "Клучната датотека содржи невалидни посебни карактери „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како број."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот" msgstr "Целобројната вредност „%s“ е надвор од опсегот"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број." msgstr "Вредноста „%s“ неможе да биде препознаена како рационален број."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean." msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препознаена како boolean."
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен" msgstr "Стримот е веќе затворен"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцијата беше прекината" msgstr "Операцијата беше прекината"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "уредот нема имплементирано барање за м
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операцијата не е поддржана" msgstr "Операцијата не е поддржана"
@@ -1231,12 +1231,12 @@ msgstr "Операцијата не е поддржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои" msgstr "Монтирањето кое се содржи не постои"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не можам да копирам над директориум" msgstr "Не можам да копирам над директориум"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Не можам да копирам над директориум"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум" msgstr "Не можам да копирам директориум над директориум"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целната датотека постои" msgstr "Целната датотека постои"
@@ -1330,109 +1330,109 @@ msgstr "Стримот има преголема операција"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување" msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Невалидно име на датотека %s" msgstr "Невалидно име на датотека %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s" msgstr "Грешка при добивањето на информации за датотечниот систем: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root" msgstr "Не можам да го преименувам директориумот root"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои" msgstr "Не можам да ја преименувам датотеката, името на датотеката веќе постои"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Невалидно име на датотека" msgstr "Невалидно име на датотека"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во преименувањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s" msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не можам да го отворам директориумот" msgstr "Не можам да го отворам директориумот"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s" msgstr "Грешка при преместувањето на датотеката во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s" msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето" msgstr "Не успеав да го најдам директориумот од највисоко ниво за ѓубрето"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре" msgstr "Не успеав да го најдам или креирам директориумот за ѓубре"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s" "Не успеав да креирам датотека со информации за преместувањето во ѓубре: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s" msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s" msgstr "Грешка при отворање на директориумот „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s" msgstr "Грешка во креирањето на симболичка врска: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s" msgstr "Грешка во преместувањето на датотеката: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум" msgstr "Не можам да го преместам директориумот над друг директориум"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката" msgstr "Не успеа креирањето на бекап датотеката"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s" msgstr "Грешка во отстранувањето на целната датотека: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано" msgstr "Движењето меѓу монтирањата не е поддржано"
@@ -1462,63 +1462,63 @@ msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (невалидно енкодирање)" msgstr " (невалидно енкодирање)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"

114
po/ml.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:37+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "ബാക്ക്ട്രാക്കിങ് പരിധി എത
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്" msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ആന്തരിക പിശക്" msgstr "ആന്തരിക പിശക്"
@@ -1052,9 +1052,9 @@ msgstr "അസാധുവായ കീ നാമം: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു" msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത രഹസ്യ ഭാഷ '%s' കീ ഫയല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല" msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്ല"
@@ -1069,48 +1069,48 @@ msgstr "കീ ഫയലിന് '%s' എന്ന കീയില്ല"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" msgstr "UTF-8 അല്ലാത്ത '%s' മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്" msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s' കീ ഫയലിലുണ്ട്"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്." msgstr "തിരിച്ചറിയുവാന്‍ കഴിയാത്ത മൂല്ല്യമുളള കീ '%s', '%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പില്‍ കീ ഫയലിലുണ്ട്."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് '%s'-ല്‍ കീ ഫയലിന് കീ '%s' ലഭ്യമല്ല"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "കീ ഫയലിന്‍റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്" msgstr "കീ ഫയലിന്‍റെ വരിയുടെ അവസാനം എസ്കെയിപ്പ് അക്ഷരം ലഭ്യമാണ്"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്" msgstr "കീ ഫയലില്‍ അസാധുവായ എസ്കെയിപ്പ് സീക്വന്‍സ് '%s' ലഭ്യമാണ്"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്" msgstr "ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ഫ്ളോട്ട് അക്കമായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി കണക്കാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു" msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
@@ -1304,108 +1304,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s " msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s "
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം" msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s" msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല" msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1435,62 +1435,62 @@ msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെ
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"

114
po/mn.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1082,9 +1082,9 @@ msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна" msgstr "Түлхүүр файлд дэмжигдээгүй кодчилол '%s' байна"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' бүлэг алга"
@@ -1099,12 +1099,12 @@ msgstr "Түлхүүр файлд '%s' түлхүүр алга"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна" msgstr "Түлхүүр файлд '%s' мөр '%s' гэсэн UTF-8 бус утгатай байна"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна." msgstr "Түлхүүр файлд илэрхийлэх боломжгүй '%s' утга байна."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1112,37 +1112,37 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна." "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' гэсэн илэрхийлэх боломжгүй утга байна."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга" msgstr "Түлхүүр файлын '%2$s' бүлэгт '%1$s' түлхүүр алга"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна" msgstr "Түлхүүр файлын мөрийн төгсгөлд ESC тэмдэгт байна"
# CHECK # CHECK
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна" msgstr "Түлхүүр файлд »%s« хүчингүй escape-тэмдэгт байна"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ" msgstr "'%s' бүхэл %s -н хувьд хязгаараас хальжээ"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй." msgstr "'%s' утга бүхэл тоогоор илэрхийлэгдэх боломжгүй."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ." msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжгүй ."
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
@@ -1239,12 +1239,12 @@ msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1339,109 +1339,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Хүчингүй хостын нэр" msgstr "Хүчингүй хостын нэр"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s" msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s" msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1472,61 +1472,61 @@ msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"

114
po/mr.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n" "Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 19:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 19:46+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n" "Language-Team: marathi\n"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "संयुक्त शोध सीमा पोहचले"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "रचनेत अपूरे जुळवणीकरीता समाविष्टीत घटक जी समर्थित नाही" msgstr "रचनेत अपूरे जुळवणीकरीता समाविष्टीत घटक जी समर्थित नाही"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "आंतरीक त्रूटी" msgstr "आंतरीक त्रूटी"
@@ -1035,9 +1035,9 @@ msgstr "अवैध की नाव: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे" msgstr "की फाइल मध्ये असमर्थित ऐनकोडींग '%s' समाविष्टीत आहे"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही" msgstr "की फाइलमध्ये '%s' गट समाविष्टीत नाही"
@@ -1052,13 +1052,13 @@ msgstr "की फाइल मध्ये '%s' की नाही"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे '%2$s' मुल्य UTF-8 नाही"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत केल्या जाऊ शकत नाही." "किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत केल्या जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1067,36 +1067,36 @@ msgstr ""
"गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत " "गट '%2$s' मधिल किल्ली फाइल मध्ये '%1$s' किल्ली समाविष्टीत आहे ज्याचे मुल्य विश्लेषीत "
"केल्या जाऊ शकत नाही." "केल्या जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही" msgstr "गट '%s' मधिल '%s' किल्ली किल्ली फाइल मध्ये समाविष्टीत नाही"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे" msgstr "किल्ली फाइलीत निसटते अक्षर ओळीच्या अखेरस समाविष्टीत आहे"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे" msgstr "किल्ली फाइल मध्ये अवैध '%s' निसटती श्रृंखला समाविष्टीत आहे"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." msgstr "मुल्य '%s' संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही" msgstr "संख्यात्मक मुल्य '%s' क्षेत्राच्या अंतर्गत नाही"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." msgstr "मुल्य '%s' फ्लोट संख्या म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही." msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्लेषीत केले जाऊ शकत नाही."
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "%s करीता खूप मोठी प्रमाण संख
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे" msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "कार्य रद्द करण्यात आले" msgstr "कार्य रद्द करण्यात आले"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "ड्राइव्ह मिडीयाकरीता पोली
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "कार्य समर्थित नाही" msgstr "कार्य समर्थित नाही"
@@ -1191,12 +1191,12 @@ msgstr "कार्य समर्थित नाही"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही" msgstr "समाविष्टीत आरोहन अस्तीत्वात नाही"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत नाही"
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "संचयीकेवर प्रत बनवू शकत ना
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर संचयीकेची प्रत बनवू शकत नाही"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे" msgstr "लक्ष्य फाइल अस्तित्वात आहे"
@@ -1289,108 +1289,108 @@ msgstr "श्रृंखलाचे अप्रतिम कार्यक
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रकार शोधता आली नाही" msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रकार शोधता आली नाही"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध फाइलनाव %s" msgstr "अवैध फाइलनाव %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइलप्रणाली विषयी माहिती मिळवतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "रूट संचयीका पुनःनामांकीत करू शकत नाही" msgstr "रूट संचयीका पुनःनामांकीत करू शकत नाही"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करू शकत नाही, फाइलनाव आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध फाइल नाव" msgstr "अवैध फाइल नाव"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल पुनःनामांकीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही" msgstr "संचयीका उघडू शकत नाही"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "फाइल कचरापेटीत हलवितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल कचरापेटीत हलवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s" msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही" msgstr "कचरापेटी करीता उच्चस्थरीय संचयीका शोधता आली नाही"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "कचरापेटी माहिती फाइल बनविता आली नाही: %s" msgstr "कचरापेटी माहिती फाइल बनविता आली नाही: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "संचयीका बनवितेवेळी त्रूटी आढळली: %s" msgstr "संचयीका बनवितेवेळी त्रूटी आढळली: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "बोधचिन्ह लिंक बनवितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "बोधचिन्ह लिंक बनवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल स्थानांतरन करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही" msgstr "संचयीकेवर संचयीका हलवू शकत नाही"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी" msgstr "प्रतिकृत फाइल निर्माण अपयशी"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "लक्ष्य फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही" msgstr "आरोहन मधिल स्थानांतरन समर्थीत नाही"
@@ -1420,61 +1420,61 @@ msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूट
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे" msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही"

114
po/ms.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1056,9 +1056,9 @@ msgstr "Namahos tidak sah"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1073,48 +1073,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
@@ -1210,12 +1210,12 @@ msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1310,109 +1310,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Namahos tidak sah" msgstr "Namahos tidak sah"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1443,61 +1443,61 @@ msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"

114
po/nb.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.13.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "grense for liste av funksjonskall nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff" msgstr "mønsteret inneholder oppføringer som ikke støttes for delvise treff"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "intern feil" msgstr "intern feil"
@@ -1056,9 +1056,9 @@ msgstr "Ugyldig navn på nøkkel: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»" msgstr "Nøkkelfil inneholder ustøttet tegnkoding «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»" msgstr "Nøkkelfil har ikke gruppe «%s»"
@@ -1073,13 +1073,13 @@ msgstr "Nøkkelfil har ikke nøkkelen «%s»"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8" msgstr "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» med verdi «%s» som ikke er UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket" "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» som har en verdi som ikke kan bli tolket"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1088,36 +1088,36 @@ msgstr ""
"Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som ikke " "Nøkkelfilen inneholder nøkkelen «%s» i gruppen «%s» som har en verdi som ikke "
"kan bli tolket." "kan bli tolket."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»" msgstr "Nøkkelfilen har ikke nøkkelen i «%s» i gruppen «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt" msgstr "Nøkkelfilen inneholder skiftetegn ved linjeslutt"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»" msgstr "Nøkkelfil inneholder ugyldig skiftesekvens «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall." msgstr "Vedien «%s» kan ikke bli tolket som et tall."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område" msgstr "Heltallsverdi «%s» er utenfor gyldig område"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som et flyttall."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi." msgstr "Verdi «%s» kan ikke tolkes som en bolsk verdi."
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Tellerverdi gitt til %s er for stor"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strømmen er allerede lukket" msgstr "Strømmen er allerede lukket"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt" msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "stasjonen implementerer ikke sjekk om medie er satt inn"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet" msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke" msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog" msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog" msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen eksisterer" msgstr "Målfilen eksisterer"
@@ -1310,108 +1310,108 @@ msgstr "Strømmen har utestående operasjoner"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Klarte ikke å finne forvalgt type overvåker for lokal katalog" msgstr "Klarte ikke å finne forvalgt type overvåker for lokal katalog"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldig filnavn %s" msgstr "Ugyldig filnavn %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s" msgstr "Feil under lesing av informasjon om filsystem: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen" msgstr "Kan ikke endre navn på rotkatalogen"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede" msgstr "Kan ikke endre navn på filen. Filnavnet eksisterer allerede"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnavn" msgstr "Ugyldig filnavn"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Feil under åpning av fil: %s" msgstr "Feil under åpning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikke åpne mappe" msgstr "Kan ikke åpne mappe"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s" msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s" msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s" msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv" msgstr "Kan ikke finne toppnivå for papirkurv"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv" msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s" msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s" msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s" msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s" msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog" msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet" msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s" msgstr "Feil under fjerning av målfil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet" msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke støttet"
@@ -1441,61 +1441,61 @@ msgstr "Feil ved henting av informasjon om fil «%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ugyldig koding)" msgstr " (ugyldig koding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s" msgstr "Feil ved henting av informasjon om fildeskriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint32 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)" msgstr "Ugyldig type attributt (uint64 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)" msgstr "Ugyldig type attributt (byte-streng forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s" msgstr "Feil ved setting av rettigheter: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Feil ved setting av eier: %s" msgstr "Feil ved setting av eier: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL" msgstr "symbolsk lenke kan ikke være NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke" msgstr "Feil ved setting av symbolsk lenke: filen er ikke en symbolsk lenke"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL" msgstr "SELinux-kontekst kan ikke være NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s" msgstr "Feil ved setting av SELinux-kontekst: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet" msgstr "SELinux er ikke slått på på dette systemet"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s" msgstr "Støtter ikke å sette attributt %s"

114
po/ne.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1058,9 +1058,9 @@ msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समर्थन प्राप्त नभएको सङ्केतन '%s' समावेश छ।"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन" msgstr "कुञ्जी फाइलसंगसमूह '%s' छैन"
@@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr "कुञ्जी फाइलसंगकुञ्जी '%s' हु
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन" msgstr "कुञ्जी फाइलमा मान '%s'सँगै कुञ्जी '%s' समावेश छ जुन UTF-8 होइन"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1088,36 +1088,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।" "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' समावेश छ जसको मानलाई व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन" msgstr "कुञ्जी फाइलमा समूह '%s' मा कुञ्जी '%s' हुँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा पङ्गतिको अन्त्यमा निकास क्यारेक्टर समावेश छ।"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।" msgstr "कुञ्जी फाइलमा अवैध निकास अनुक्रम '%s' समावेस छ।"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ" msgstr "इन्टेजर मान '%s' क्षेत्र भन्दा बाहिर छ"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन" msgstr "मान '%s' लाई सङ्ख्याको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।" msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व्याख्या गर्न सकिँदैन।"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
@@ -1214,12 +1214,12 @@ msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गर
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1314,109 +1314,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s" msgstr "अवैध कार्यक्रम नाम : %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "अवैध होस्टनाम " msgstr "अवैध होस्टनाम "
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s" msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s" msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1447,61 +1447,61 @@ msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"

114
po/nl.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-02 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "limiet voor backtracking bereikt"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens" msgstr "het patroon bevat niet-ondersteunde tekens"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "interne fout" msgstr "interne fout"
@@ -1114,9 +1114,9 @@ msgstr "Ongeldige sleutelnaam: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat de niet-ondersteunde tekenset %s"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen groep %s"
@@ -1132,14 +1132,14 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s met waarde %s wat geen UTF-8 is" "Het sleutelbestand bevat sleutel %s met waarde %s wat geen UTF-8 is"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet " "Het sleutelbestand bevat sleutel %s die een waarde heeft die niet "
"geïnterpreteerd kan worden." "geïnterpreteerd kan worden."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1148,39 +1148,39 @@ msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat sleutel %s in groep %s die een waarde heeft die " "Het sleutelbestand bevat sleutel %s in groep %s die een waarde heeft die "
"niet geïnterpreteerd kan worden." "niet geïnterpreteerd kan worden."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s in groep %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat geen sleutel %s in groep %s"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
"Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel" "Het sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens %s" msgstr "Het sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens %s"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal." msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Het geheel getal %s valt buiten het bereik" msgstr "Het geheel getal %s valt buiten het bereik"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type " "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een getal van het type "
"float." "float."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese." msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "De stroom is al gesloten" msgstr "De stroom is al gesloten"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "De bewerking werd afgebroken" msgstr "De bewerking werd afgebroken"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "dit station kan niet onderzocht worden op de aanwezigheid van media"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "De bewerking is niet mogelijk" msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
@@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet" msgstr "Het koppelpunt hiervan bestaat niet"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan niet over map kopiëren" msgstr "Kan niet over map kopiëren"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Kan map niet over map kopiëren"
# er is al een bestand met die naam? # er is al een bestand met die naam?
# Het doelbestand bestaat (al) # Het doelbestand bestaat (al)
# er was ook een msgid: Target file already exists # er was ook een msgid: Target file already exists
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Doelbestand bestaat al" msgstr "Doelbestand bestaat al"
@@ -1390,113 +1390,113 @@ msgstr "Datastroom is nog bezig"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Kon de standaard directory monitor type niet vinden" msgstr "Kon de standaard directory monitor type niet vinden"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s" msgstr "Fout bij het ophalen van informatie over bestandssysteem: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan de root-map niet hernoemen" msgstr "Kan de root-map niet hernoemen"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al" msgstr "Kan het bestand niet hernoemen, de bestandsnaam bestaat al"
# ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam # ongeldige naam voor bestand/ongeldige bestandsnaam
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam" msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het hernoemen van bestand: %s"
# openen/lezen # openen/lezen
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan map niet openen" msgstr "Kan map niet openen"
# volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen # volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
# naar prullenbak verplaatsen/verwijderen # naar prullenbak verplaatsen/verwijderen
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen naar de prullenbak van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s" msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden" msgstr "Kan de bovenliggende map voor de prullenbak niet vinden"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken" msgstr "Kan prullenbakmap niet vinden of aanmaken"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand %s niet aanmaken" msgstr "Kan prullenbak-informatiebestand %s niet aanmaken"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen" msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s" msgstr "Fout bij het aanmaken van map: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s" msgstr "Fout bij het maken van symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s" msgstr "Fout bij het verplaatsen van bestand: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan map niet over map verplaatsen" msgstr "Kan map niet over map verplaatsen"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt" msgstr "Aanmaken van backupbestand is mislukt"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen doelbestand: %s"
# (nog) niet mogelijk/niet ondersteund # (nog) niet mogelijk/niet ondersteund
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk" msgstr "Verplaatsen tussen aankoppelpunten is niet mogelijk"
@@ -1527,68 +1527,68 @@ msgstr "Fout bij het benaderen van bestand %s: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ongeldige codering)" msgstr " (ongeldige codering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fout bij het benaderen van file descriptor: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
# technotalk # technotalk
# symlink/symbolische verwijzing # symlink/symbolische verwijzing
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
"verwijzing" "verwijzing"
# technotalk # technotalk
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s"
# geactiveerd/aangezet # geactiveerd/aangezet
# systeem/computer # systeem/computer
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"

114
po/nn.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "tilbakesporingsgrensa nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning" msgstr "mønsteret inneheld element som ikkje er støtta i delsamanlikning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "intern feil" msgstr "intern feil"
@@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "Ugyldig nøkkelnamn: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»" msgstr "Nøkkelfila inneheld den ikkje støtta kodinga «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»" msgstr "Nøkkelfila manglar gruppa «%s»"
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Nøkkelfila manglar nøkkelen «%s»"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8" msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med verdien «%s», som ikkje er UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast." msgstr "Nøkkelfila har nøkkelen «%s» med ein verdi som ikkje kan tolkast."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1087,36 +1087,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast." "Nøkkelfila har feil i nøkkelen «%s» i gruppa «%s». Verdien kan ikkje tolkast."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»" msgstr "Nøkkelfila har ikkje nøkkelen «%s» i gruppa «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja" msgstr "Nøkkelfila inneheld escape-teikn på slutten av linja"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»" msgstr "Nøkkelfila inneheld ugyldig escape-sekvens «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit tal."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område" msgstr "Heiltalsverdien «%s» er utanfor gyldig område"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som eit flyttal."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi." msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Straumen er allereie stengt" msgstr "Straumen er allereie stengt"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen vart avbroten" msgstr "Operasjonen vart avbroten"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "stasjonen støttar ikkje å spørja etter media"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikkje støtta" msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
@@ -1211,12 +1211,12 @@ msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje" msgstr "Omsluttande monteringspunkt finst ikkje"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva over mappe" msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Kan ikkje skriva over mappe"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe" msgstr "Kan ikkje skriva ei mappe over ei mappe"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfila finst" msgstr "Målfila finst"
@@ -1310,108 +1310,108 @@ msgstr "Straumen har ventande operasjon"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar" msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ugyldig filnamn %s" msgstr "Ugyldig filnamn %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s" msgstr "Feil ved henting av filsysteminfo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn" msgstr "Kan ikkje gje rotmappa nytt namn"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før" msgstr "Kan ikkje gje fila nytt namn, filnamnet finst frå før"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnamn" msgstr "Ugyldig filnamn"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s" msgstr "Feil ved namnebyte på fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s" msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan ikkje opna mappa" msgstr "Kan ikkje opna mappa"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s" msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Feil under kassering av fila: %s" msgstr "Feil under kassering av fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga" msgstr "Klarar ikkje å finna toppnivåmappe for papirkorga"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa" msgstr "Klarar ikkje å finna eller laga papirkorgmappa"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga infofil om kassering: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s" msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s" msgstr "Feil ved opning av katalog «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s" msgstr "Klarte ikkje å laga symbolsk lenkje: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s" msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe" msgstr "Kan ikkje flytta mappa over ei mappe"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila" msgstr "Klarte ikkje å laga tryggleikskopi av fila"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s" msgstr "Klarte ikkje å sletta målfila: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta" msgstr "Flytting mellom monteringar ikkje støtta"
@@ -1441,63 +1441,63 @@ msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(ugyldig teiknkoding)" msgstr "(ugyldig teiknkoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Feil endring av løyve: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Feil under eigarskifte: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Feil under eigarskifte: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta"

114
po/oc.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n" "Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1016,9 +1016,9 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1033,48 +1033,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1267,108 +1267,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom d'òste invalid" msgstr "Nom d'òste invalid"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1398,61 +1398,61 @@ msgstr ""
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/or.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n" "Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:20+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 19:20+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n" "Language-Team: Oriya\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "ପଶ୍ଚାତ ଅନୁମାର୍ଗଣ ସୀମା ପହଞ୍
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ଏହି ଶୈଳୀ ଆଂଶିକ ମେଳନ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନ ଥିବା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ" msgstr "ଏହି ଶୈଳୀ ଆଂଶିକ ମେଳନ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନ ଥିବା ବସ୍ତୁ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି"
@@ -1051,9 +1051,9 @@ msgstr "ଅବୈଧ ଚାବି ନାମ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଗୋଟିଏ ଅସହାୟକ ସଂକେତ '%s' ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ନାହିଁ"
@@ -1068,12 +1068,12 @@ msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌ
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ '%s' ଅଟେ, ଯାହାକି ଇଉ-ଟି-ଏଫ୍-୮ ନୁହେଁ"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1081,36 +1081,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଧାରଣ କରିଥିବା '%s' ଚାବିକାଠି ଗୋଟିଏ '%s' ସମୂହ ସହିତ ଏଛି ଯାହାର ମୂଲ୍ଯ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ " msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ େର '%s' ନାମ ଥିବା କୌଣସି ଚାବିକାଠି '%s' ସମୂହ ରେ ନାହିଁ "
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ ଟି ଲାଇନ୍ ର ସମାପ୍ତି ରେ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ଫାଇଲ '%s' ଅବୈଧ ଏସ୍କେପ୍ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି" msgstr "ପୂର୍ଣ ମୂଲ୍ଯ '%s' ପରିସର ର ବାହାରେ ଅଛି"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ମୂଲ୍ଯକୁ ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ସଂଖ୍ଯା ଭାବରେ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିହେବ ନାହିଁ"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ" msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବରେ ନିରୂପଣ କରିହେବ ନାହିଁ"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଗଣନା ମୂଲ୍ୟ %sକୁ
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି" msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ବାତିଲ ହୋଇଛି" msgstr "ପ୍ରୟୋଗଟି ବାତିଲ ହୋଇଛି"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ ପାଇଁ
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
@@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ଥାପନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" msgstr "ଧାରଣ କରିଥିବା ସ୍ଥାପନ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ନକଲ କରିପାର
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ"
@@ -1303,108 +1303,108 @@ msgstr "ଧାରା ପାଖରେ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରୟୋଗ
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ %s" msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" msgstr "ମୂଳ ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଫାଇଲ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, ଫାଇଲ ନାମ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ" msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲର ନାମ ବଦଳାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ପାଇଁ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ପାଇଁ ଉଚ୍ଚସ୍ତରୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବା ଏବଂ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଜିବା ଏବଂ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ବର୍ଜିତ ସୂଚନା ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣରେ ଅସମର୍ଥ : %s" msgstr "ବର୍ଜିତ ସୂଚନା ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣରେ ଅସମର୍ଥ : %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କ ନିର୍ମାଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ସମ୍ପର୍କ ନିର୍ମାଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଉପରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇପାରିବେ ନାହିଁ"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ଅସଫଳ ହେଲା" msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ ଅସଫଳ ହେଲା"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫାଇଲ ଘୁଞ୍ଚାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଗତିକରନ୍ତୁ" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ଯରେ ଗତିକରନ୍ତୁ"
@@ -1434,61 +1434,61 @@ msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ର
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL" msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"

114
po/pa.po
View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 23:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 23:30+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "ਬੈਕ-ਟਰੈਕਿੰਗ ਲਿਸਟ ਆ ਗਈ"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।" msgstr "ਪੈਟਰਨ ਵਿੱਚ ਆਈਟਮਾਂ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਅਧੂਰੀ ਮੈਂਚਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ।"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
@@ -1045,9 +1045,9 @@ msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਨਾਂ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਇੰਕੋਡਿੰਗ '%s' ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਗਰੁੱਪ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -1062,12 +1062,12 @@ msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਨਹੀ
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ '%s' ਹੈ, ਜੋ ਕਿ UTF-8 ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ '%s' ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1075,36 +1075,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਕੁੰਜੀ '%s' ਗਰੁੱਪ '%s' ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਾਈਨ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਇਸਕੇਪ ਅੱਖਰ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਇਸਕੇਪ ਕ੍ਰਮ '%s' ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ" msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤ
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
@@ -1199,12 +1199,12 @@ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" msgstr "ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਮਾਊਂਟ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹ
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
@@ -1298,108 +1298,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" msgstr "ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ" msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭਣ ਜਾਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1429,61 +1429,61 @@ msgstr "'%s' ਫਾਈਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ਫਾਈਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਫਾਈਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਈਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਈਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"

114
po/pl.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib\n" "Project-Id-Version: GLib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "osiągnięto limit backtrace"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "wzorzec zawiera elementy nieobsługiwane w dopasowywaniu częściowym" msgstr "wzorzec zawiera elementy nieobsługiwane w dopasowywaniu częściowym"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny" msgstr "błąd wewnętrzny"
@@ -1090,9 +1090,9 @@ msgstr "Niepoprawna nazwa klucza: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\"" msgstr "Plik klucza zawiera nieobsługiwane kodowanie \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera grupy \"%s\""
@@ -1109,14 +1109,14 @@ msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana " "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" o wartości \"%s\", która nie jest zapisana "
"w UTF-8" "w UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do " "Plik klucza zawiera klucz \"%s\", który ma wartość niemożliwą do "
"zinterpretowania." "zinterpretowania."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1125,36 +1125,36 @@ msgstr ""
"Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", która ma wartość " "Plik klucza zawiera klucz \"%s\" w grupie \"%s\", która ma wartość "
"niemożliwą do zinterpretowania." "niemożliwą do zinterpretowania."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\"" msgstr "Plik klucza nie zawiera klucza \"%s\" w grupie \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii" msgstr "Plik klucza zawiera znak sterujący na końcu linii"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\"" msgstr "Plik klucza zawiera niepoprawną sekwencję sterującą \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości liczbowej."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Wartość stałoprzecinkowa \"%s\" jest spoza dopuszczalnego zakresu" msgstr "Wartość stałoprzecinkowa \"%s\" jest spoza dopuszczalnego zakresu"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości zmiennoprzecinkowej."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej." msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strumień jest już zamknięty" msgstr "Strumień jest już zamknięty"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacja została anulowana" msgstr "Operacja została anulowana"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacja nie jest obsługiwana" msgstr "Operacja nie jest obsługiwana"
@@ -1249,12 +1249,12 @@ msgstr "Operacja nie jest obsługiwana"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Docelowy plik istnieje" msgstr "Docelowy plik istnieje"
@@ -1347,108 +1347,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku %s" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o systemie plików: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego" msgstr "Nie można zmienić nazwy katalogu głównego"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje" msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku, plik o takiej nazwie już istnieje"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania nazwy pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku: %s" msgstr "Błąd podczas odczytu pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu" msgstr "Nie można otworzyć katalogu"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku do kosza: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku do kosza: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu: %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku informacji o koszu: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza: %s" msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku: %s" msgstr "Błąd podczas przenoszenia pliku: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej pliku" msgstr "Nie można stworzyć kopii zapasowej pliku"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania pliku docelowego: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1478,63 +1478,63 @@ msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (niepoprawne kodowanie)" msgstr " (niepoprawne kodowanie)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint32\")" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint32\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint64\")" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint64\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"byte string\")" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"byte string\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste" msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem " "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
"symbolicznym" "symbolicznym"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty" msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane" msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"

114
po/ps.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.head\n" "Project-Id-Version: glib.head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 19:07-0800\n"
"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "دنننۍ تېروتنه" msgstr "دنننۍ تېروتنه"
@@ -1016,9 +1016,9 @@ msgstr "%s :ناسم کيلۍ نوم"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه" msgstr "لري '%s' کيلۍ دوتنه ناسمه کوډييزونه"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه" msgstr "ډله نه لري '%s' کيلۍ دوتنه"
@@ -1033,48 +1033,48 @@ msgstr "کيلۍ نه لري '%s' کيلۍ دوتنه"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په" msgstr "کيلۍ نه لري '%s' ډله کې '%s' کيلۍ دوتنه په"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'" msgstr "ارزښت د شمېرې په توګه نه شي ژباړل کېدی '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت" msgstr "د سيمې نه بهر دی '%s' صحيح ارزښت"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "چار بند شو" msgstr "چار بند شو"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "چار نه منل کيږي" msgstr "چار نه منل کيږي"
@@ -1169,12 +1169,12 @@ msgstr "چار نه منل کيږي"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی" msgstr "درکموند د درکموند پر سر نه شي لمېسلی"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "موخه دوتنه شتون لري" msgstr "موخه دوتنه شتون لري"
@@ -1268,108 +1268,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "%s ناسم دوتنه نوم" msgstr "%s ناسم دوتنه نوم"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د دوتنه غونډال خبرتياوو اخيستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی" msgstr "ولۍ درکموند نه شي بيانومولی"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته" msgstr "دوتنه نه شي بيانومولی، دوتنه نوم د مخکې نه شته"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ناسم دوتنه نوم" msgstr "ناسم دوتنه نوم"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه بيانومولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی" msgstr "درکموند نه شي پرانيستلی"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'" msgstr "%s :درکموند پرانيستلو کې ستونزه '%s'"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%s :د پېلامي تړنې په جوړولو کې ستونزه" msgstr "%s :د پېلامي تړنې په جوړولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه" msgstr "%s :دوتنه خوځولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی" msgstr "يو درکموند پر بل درکموند نه شي خوځولی"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله" msgstr "د شاتړ دوتنې جوړونه پاتې راغله"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه" msgstr "%s :د موخه دوتنې په ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي" msgstr "د ماونټونو ترمنځ خوځېدنه نه منل کيږي"
@@ -1399,61 +1399,61 @@ msgstr ""
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" msgstr " (ناسمه کوډييزونه)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/pt.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.24\n" "Project-Id-Version: 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "limite de retroceder alcançado"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial" msgstr "o padrão contém itens não suportados para comparação parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@@ -1073,9 +1073,9 @@ msgstr "Nome de chave inválida: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'" msgstr "Ficheiro de chave contém uma codificação não suportada '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui um grupo '%s'"
@@ -1090,12 +1090,12 @@ msgstr "Ficheiro de chave não contém a chave '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8" msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' com o valor '%s' que não é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável." msgstr "Ficheiro de chave contém a chave '%s' cujo valor não é interpretável."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1104,38 +1104,38 @@ msgstr ""
"Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é " "Ficheiro de chave contém a chave '%s' no grupo '%s' cujo valor não é "
"interpretável." "interpretável."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'" msgstr "Ficheiro de chave não possui a chave '%s' no grupo '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha" msgstr "Ficheiro de chave contém caracteres escapados no final da linha"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'" "Ficheiro de chave contém uma sequência de caracteres escapados inválida '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um numérico."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido" msgstr "Valor inteiro '%s' para além do limite permitido"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
"Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante." "Incapaz de interpretar o valor '%s' como um número de vírgula flutuante."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana." msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana."
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já se encontra fechado" msgstr "O fluxo já se encontra fechado"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada" msgstr "A operação foi cancelada"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "a unidade não implementa a verificação de existência de media"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação não suportada" msgstr "Operação não suportada"
@@ -1231,12 +1231,12 @@ msgstr "Operação não suportada"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Montagem contida não existe" msgstr "Montagem contida não existe"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Incapaz de copiar sobre um directório"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de copiar um directório sobre um directório"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ficheiro de destino já existe" msgstr "Ficheiro de destino já existe"
@@ -1329,108 +1329,108 @@ msgstr "Fluxo tem uma operação por terminar"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Incapaz de encontrar o tipo de monitor por omissão do directório local" msgstr "Incapaz de encontrar o tipo de monitor por omissão do directório local"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de ficheiro %s inválido" msgstr "Nome de ficheiro %s inválido"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s" msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Incapaz de renomear o directório raiz" msgstr "Incapaz de renomear o directório raiz"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe" msgstr "Incapaz de renomear o ficheiro, o nome já existe"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro inválido" msgstr "Nome de ficheiro inválido"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao renomear o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Incapaz de abrir o directório" msgstr "Incapaz de abrir o directório"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erro ao enviar o ficheiro para o Lixo: %s" msgstr "Erro ao enviar o ficheiro para o Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s" msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Incapaz de encontrar o directório de topo para o Lixo" msgstr "Incapaz de encontrar o directório de topo para o Lixo"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Incapaz de encontrar ou criar o directório de Lixo" msgstr "Incapaz de encontrar ou criar o directório de Lixo"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de informação do Lixo: %s" msgstr "Incapaz de criar o ficheiro de informação do Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s" msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao criar o directório: %s" msgstr "Erro ao criar o directório: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao criar atalho: %s" msgstr "Erro ao criar atalho: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s" msgstr "Erro ao mover o ficheiro: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório" msgstr "Incapaz de mover um directório sobre um directório"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança" msgstr "Falha ao criar o ficheiro de cópia de segurança"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s" msgstr "Erro ao remover o ficheiro de destino: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não é suportado mover entre montados" msgstr "Não é suportado mover entre montados"
@@ -1460,61 +1460,61 @@ msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificação inválida)" msgstr " (codificação inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s" msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao definir o dono: %s" msgstr "Erro ao definir o dono: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "atalho tem de ser não-NULL" msgstr "atalho tem de ser não-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao definir o atalho: %s" msgstr "Erro ao definir o atalho: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho" msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL" msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "O SELinux não está activo neste sistema" msgstr "O SELinux não está activo neste sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 23:23-0300\n"
"Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>\n" "Last-Translator: Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "limite de backtracking alcançado"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial" msgstr "o padrão contém itens sem suporte para correspondência parcial"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "erro interno" msgstr "erro interno"
@@ -1082,9 +1082,9 @@ msgstr "Nome de chave inválido: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte" msgstr "Arquivo de chave contém codificação \"%s\" sem suporte"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem grupo \"%s\""
@@ -1099,14 +1099,14 @@ msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8" msgstr "Arquivo de chave contém chave \"%s\" com valor \"%s\" que não é UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser " "Arquivo de chave contém chave \"%s\" que tem valor que não pode ser "
"interpretado." "interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1115,36 +1115,36 @@ msgstr ""
"Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não " "Arquivo de chave contém chave \"%s\" no grupo \"%s\" que tem valor que não "
"pode ser interpretado." "pode ser interpretado."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\"" msgstr "Arquivo de chave não tem chave \"%s\" no grupo \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha" msgstr "Arquivo de chave contém caractere de escape no fim da linha"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida" msgstr "Arquivo de chave contém seqüência de escape \"%s\" inválida"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um número."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites" msgstr "Valor inteiro \"%s\" fora dos limites"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como ponto flutuante."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano." msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano."
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Valor muito alto passado para %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já está fechado" msgstr "O fluxo já está fechado"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "A operação foi cancelada" msgstr "A operação foi cancelada"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "drive não implementa verificação por mídia"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operação sem suporte" msgstr "Operação sem suporte"
@@ -1240,12 +1240,12 @@ msgstr "Operação sem suporte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Ponto de montagem contido não existe" msgstr "Ponto de montagem contido não existe"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Não foi possível copiar sobre diretório" msgstr "Não foi possível copiar sobre diretório"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Não foi possível copiar sobre diretório"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Não foi possível copiar diretório sobre diretório" msgstr "Não foi possível copiar diretório sobre diretório"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Arquivo alvo existe" msgstr "Arquivo alvo existe"
@@ -1338,108 +1338,108 @@ msgstr "O fluxo tem operação pendente"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Não foi possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão" msgstr "Não foi possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s" msgstr "Erro ao obter informações do sistema de arquivos: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Não foi possível renomear o diretório root" msgstr "Não foi possível renomear o diretório root"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Não foi possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo, o nome do arquivo já existe"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido" msgstr "Nome de arquivo inválido"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s" msgstr "Erro ao renomear arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s" msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Não foi possível abrir diretório" msgstr "Não foi possível abrir diretório"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo para a lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Não foi possível criar o diretório da lixeira %s: %s" msgstr "Não foi possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Não foi possível localizar diretório de nível superior para a lixeira" msgstr "Não foi possível localizar diretório de nível superior para a lixeira"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Não foi possível localizar ou criar o diretório da lixeira" msgstr "Não foi possível localizar ou criar o diretório da lixeira"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Não foi possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo de informações da lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Não foi possível mover arquivo para a lixeira: %s" msgstr "Não foi possível mover arquivo para a lixeira: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Erro ao criar o diretório: %s" msgstr "Erro ao criar o diretório: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s" msgstr "Erro ao criar link simbólico: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Erro ao mover arquivo: %s" msgstr "Erro ao mover arquivo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Não foi possível mover diretório sobre diretório" msgstr "Não foi possível mover diretório sobre diretório"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Falha ao criar arquivo de backup" msgstr "Falha ao criar arquivo de backup"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s" msgstr "Erro ao remover arquivo alvo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Não há suporte a mover entre montagens" msgstr "Não há suporte a mover entre montagens"
@@ -1469,61 +1469,61 @@ msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(codificação inválida)" msgstr "(codificação inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s" msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)" msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao definir permissões: %s" msgstr "Erro ao definir permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao definir proprietário: %s" msgstr "Erro ao definir proprietário: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO" msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s" msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico" msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO" msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema" msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"

114
po/ro.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-18 00:49+0300\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"modelul de căutare conține elemente pentru care nu se pot face comparații " "modelul de căutare conține elemente pentru care nu se pot face comparații "
"parțiale" "parțiale"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "eroare internă" msgstr "eroare internă"
@@ -1074,9 +1074,9 @@ msgstr "Nume invalid de cheie: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Fișierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”" msgstr "Fișierul cheie are o codare neimplementată de tip „%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Fișierul cheie nu are grupul „%s”" msgstr "Fișierul cheie nu are grupul „%s”"
@@ -1091,12 +1091,12 @@ msgstr "Fișierul cheie nu are cheie „%s”"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Fișierul cheie conține cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8" msgstr "Fișierul cheie conține cheia „%s” cu valoarea „%s” care nu este UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Fișierul cheie conține cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă." msgstr "Fișierul cheie conține cheia „%s” care are o valoare neinterpretabilă."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1105,36 +1105,36 @@ msgstr ""
"Fișierul cheie conține cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu " "Fișierul cheie conține cheia „%s” în grupul „%s” care are o valoare ce nu "
"poate fi interpretată" "poate fi interpretată"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Fișierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”" msgstr "Fișierul cheie nu are cheia „%s” în grupul „%s”"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Fișieul cheie conține caractere „escape” la sfârșit de linie" msgstr "Fișieul cheie conține caractere „escape” la sfârșit de linie"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI-ul „%s” conține secvențe „escaped” invalide" msgstr "URI-ul „%s” conține secvențe „escaped” invalide"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor" msgstr "Valoarea întregului „%s” este în afara limitelor"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca un număr flotant."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană." msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Flux deja închis" msgstr "Flux deja închis"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operațiunea a fost anulată" msgstr "Operațiunea a fost anulată"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "unitatea nu poate verifica ciclic pentru discuri noi"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operațiune neimplementată" msgstr "Operațiune neimplementată"
@@ -1230,12 +1230,12 @@ msgstr "Operațiune neimplementată"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Montarea conținută nu există" msgstr "Montarea conținută nu există"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Nu se poate copia peste director" msgstr "Nu se poate copia peste director"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Nu se poate copia peste director"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Nu se poate copia un director peste un alt director" msgstr "Nu se poate copia un director peste un alt director"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Fișierul destinație există deja" msgstr "Fișierul destinație există deja"
@@ -1329,108 +1329,108 @@ msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
"Nu s-a putut identifica tipul implicit de monitorizare a directoarelor locale" "Nu s-a putut identifica tipul implicit de monitorizare a directoarelor locale"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nume invalid de fișier: %s" msgstr "Nume invalid de fișier: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Eroare la citirea detaliilor sistemului de fișiere: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor sistemului de fișiere: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină" msgstr "Nu se poate redenumi directorul rădăcină"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Nu se poate redenumi fișierul, numele de fișier există deja" msgstr "Nu se poate redenumi fișierul, numele de fișier există deja"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Nume invalid de fișier" msgstr "Nume invalid de fișier"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Eroare la redenumirea fișierului: %s" msgstr "Eroare la redenumirea fișierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nu se poate deschide directorul" msgstr "Nu se poate deschide directorul"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Eroare la ștergerea fișierului: %s" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Eroare la mutarea la coș a fișierului: %s" msgstr "Eroare la mutarea la coș a fișierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul coșului de gunoi „%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul coșului de gunoi „%s”: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Nu s-a găsit directorul de nivel zero pentru coșul de gunoi" msgstr "Nu s-a găsit directorul de nivel zero pentru coșul de gunoi"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Nu s-a putut găsi ori crea directorul coșului de gunoi" msgstr "Nu s-a putut găsi ori crea directorul coșului de gunoi"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cu detalii despre mutarea la coș: %s" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cu detalii despre mutarea la coș: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nu s-a putut muta la coș fișierul: %s" msgstr "Nu s-a putut muta la coș fișierul: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Eroare la crearea directorului: %s" msgstr "Eroare la crearea directorului: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice: %s" msgstr "Eroare la crearea legăturii simbolice: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Eroare la mutarea fișierului: %s" msgstr "Eroare la mutarea fișierului: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Nu se poate muta un director peste un alt director" msgstr "Nu se poate muta un director peste un alt director"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Crearea fișierului de „backup” a eșuat" msgstr "Crearea fișierului de „backup” a eșuat"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Eroare la ștergerea fișierului destinație: %s" msgstr "Eroare la ștergerea fișierului destinație: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
"Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată" "Operațiunea de mutare între două dispozitive montate nu este implementată"
@@ -1461,63 +1461,63 @@ msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codare invalidă)" msgstr " (codare invalidă)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fișierului: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor descriptor ale fișierului: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint32)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint64)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta o valoare uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir de octeți)" msgstr "Tip invalid de atribut (se aștepta un șir de octeți)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s" msgstr "Eroare la definirea permisiunilor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s" msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL" msgstr "legătură simbolică trebuie să fie diferită de NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s" msgstr "Eroare la definirea legăturii simbolice: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură " "Eroare la definirea legăturii simbolice: fișierul nu este o legătură "
"simbolică" "simbolică"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL" msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s" msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nu este activ în acest sistem" msgstr "SELinux nu este activ în acest sistem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată"

114
po/ru.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 20:54+0300\n"
"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n" "Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
"шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного " "шаблон содержит элементы, которые не поддерживаются при поиске частичного "
"совпадения" "совпадения"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внутренняя ошибка" msgstr "внутренняя ошибка"
@@ -1096,9 +1096,9 @@ msgstr "Недопустимое имя ключа: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»" msgstr "Файл ключей содержит неподдерживаемую кодировку «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит группу «%s»"
@@ -1114,13 +1114,13 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8" "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого «%s» не в кодировке UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать." "Файл ключей содержит ключ «%s», значение которого не удалось распознать."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1129,36 +1129,36 @@ msgstr ""
"Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось " "Файл ключей содержит ключ «%s» в группе «%s», значение которого не удалось "
"распознать." "распознать."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»" msgstr "Файл ключей не содержит ключа «%s» в группе «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки" msgstr "Файл ключей содержит символ escape в конце строки"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»" msgstr "Файл ключей содержит неверную экранирующую последовательность «%s»"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число." msgstr "Не удалось преобразовать значение «%s» в число."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы" msgstr "Целочисленное значение «%s» выходит за пределы"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в число с плавающей запятой."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение." msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево значение."
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Слишком большое значение количества пе
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт" msgstr "Поток уже закрыт"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Действие было отменено" msgstr "Действие было отменено"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "привод не поддерживает опрос носителя"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Действие не поддерживается" msgstr "Действие не поддерживается"
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "Действие не поддерживается"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Содержащая точка монтирования не существует" msgstr "Содержащая точка монтирования не существует"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Нельзя скопировать поверх каталога"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя скопировать каталог поверх каталога"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Целевой файл существует" msgstr "Целевой файл существует"
@@ -1351,108 +1351,108 @@ msgstr "Поток имеет незавершённое действие"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных каталогов по умолчанию" msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных каталогов по умолчанию"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Недопустимое имя файла %s" msgstr "Недопустимое имя файла %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловой системе: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог" msgstr "Нельзя переименовать корневой каталог"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть" msgstr "Не удалось переименовать файл, такое имя файла уже есть"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Недопустимое имя файла" msgstr "Недопустимое имя файла"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при переименовании файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не удалось открыть каталог" msgstr "Не удалось открыть каталог"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении файла в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s" msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины" msgstr "Не удалось найти каталог верхнего уровня для корзины"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины" msgstr "Не удалось найти или создать каталог корзины"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s" msgstr "Не удалось создать запись о файле в корзине: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s" msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании каталога: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании каталога: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s" msgstr "Произошла ошибка при создании символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при перемещении файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога" msgstr "Нельзя переместить каталог поверх каталога"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Не удалось создать резервный файл" msgstr "Не удалось создать резервный файл"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s" msgstr "Произошла ошибка при удалении целевого файла: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается" msgstr "Перемещение между точками монтирования не поддерживается"
@@ -1482,63 +1482,63 @@ msgstr "Произошла ошибка при получении сведени
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неверная кодировка)" msgstr " (неверная кодировка)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL" msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является " "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является "
"символьной ссылкой" "символьной ссылкой"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL" msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "В этой системе не включён SELinux" msgstr "В этой системе не включён SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"

114
po/rw.po
View File

@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1078,9 +1078,9 @@ msgstr "Izina ry'inturo:"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:" msgstr "IDOSIYE Kirimo Imisobekere:"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda" msgstr "IDOSIYE OYA Itsinda"
@@ -1095,49 +1095,49 @@ msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Na: Agaciro ni OYA 8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro" msgstr "IDOSIYE Kirimo Urufunguzo in Itsinda Agaciro"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda" msgstr "IDOSIYE OYA Urufunguzo in Itsinda"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo" msgstr "IDOSIYE Kirimo Inyuguti ku Impera Bya Umurongo"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo" msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Nka a Umubare" msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde" msgstr "Agaciro kugirango Inyuma Bya Urutonde"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Nka a Umubare" msgstr "Nka a Umubare"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nka a Icyungo" msgstr "Nka a Icyungo"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
@@ -1234,12 +1234,12 @@ msgstr "amahuza OYA"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1334,116 +1334,116 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Izina ry'inturo:" msgstr "Izina ry'inturo:"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE" msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro" msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1476,61 +1476,61 @@ msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ku Umurongo" msgstr "ku Umurongo"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"

114
po/si.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.si\n" "Project-Id-Version: glib.si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය" msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂය"
@@ -1024,9 +1024,9 @@ msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1041,48 +1041,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
@@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්න
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1279,109 +1279,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s" msgstr "සාවද්‍ය යතුරු නම: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය" msgstr "සාවද්‍ය ධාරක නාමය"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1411,61 +1411,61 @@ msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"

114
po/sk.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1060,9 +1060,9 @@ msgstr "Neplatný názov kľúča: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje nepodporované kódovane '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá skupinu '%s'"
@@ -1077,14 +1077,14 @@ msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s' s hodnotou '%s', ktorá nie je UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť " "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', ktorý má hodnotu, ktorá nemohla byť "
"interpretovaná." "interpretovaná."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1093,36 +1093,36 @@ msgstr ""
"Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá " "Súbor kľúčov obsahuje kľúč '%s', v skupine '%s', ktorý má hodnotu, ktorá "
"nemohla byť interpretovaná." "nemohla byť interpretovaná."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'" msgstr "Súbor kľúčov nemá kľúč '%s' v skupine '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje znak escape na konci riadku"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'" msgstr "Súbor kľúčov obsahuje neplatne zadanú sekvenciu '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah" msgstr "Celočíselná hodnota '%s' je mimo rozsah"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako reálne číslo."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská." msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská."
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Prúd je už zatvorený" msgstr "Prúd je už zatvorený"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operácia bola zrušená" msgstr "Operácia bola zrušená"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Nepodporovaná operácia" msgstr "Nepodporovaná operácia"
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgstr "Nepodporovaná operácia"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Cieľový súbor existuje" msgstr "Cieľový súbor existuje"
@@ -1317,108 +1317,108 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neplatný názov programu: %s" msgstr "Neplatný názov programu: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný názov súboru" msgstr "Neplatný názov súboru"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Chyba pri premenovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri premenovaní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s" msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s" msgstr "Chyba pri otváraní priečinka '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní cieľového súboru: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1449,62 +1449,62 @@ msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódovanie)" msgstr " (neplatné kódovanie)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny" msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny" msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"

114
po/sl.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "dosežena omejitev sledenja nazaj"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov" msgstr "vzorec vsebuje predmete, ki niso podprti za delno iskanje zadetkov"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "notranja napaka" msgstr "notranja napaka"
@@ -1062,9 +1062,9 @@ msgstr "Neveljavno ime ključa: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje nepodprto kodiranje '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'" msgstr "Datoteka s ključem ni del skupine '%s'"
@@ -1081,14 +1081,14 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-" "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo '%s', ki ni zapisan v UTF-"
"8 naboru" "8 naboru"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče " "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' z vrednostjo, ki je ni mogoče "
"obravnavati." "obravnavati."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1097,36 +1097,36 @@ msgstr ""
"Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni " "Datoteka s ključem vsebuje ključ '%s' v skupini '%s' z vrednostjo, ki je ni "
"mogoče obravnavati." "mogoče obravnavati."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'" msgstr "Datoteka s ključem nima ključa '%s' v skupini '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice" msgstr "Datoteka s ključem vsebuje ubežni znak na koncu vrstice"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'" msgstr "Datoteka ključa vsebuje neveljavno ubežno zaporedje '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega" msgstr "Celoštevilska vrednost '%s' izven obsega"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot število s plavajočo vejico."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost." msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Pretok je že zaprt" msgstr "Pretok je že zaprt"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija je bila preklicana." msgstr "Operacija je bila preklicana."
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "pogon ne podpira preverjanja enote"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta" msgstr "Operacija ni podprta"
@@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "Operacija ni podprta"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obstoječa enota ne obstaja" msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape" msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape" msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka obstaja" msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
@@ -1319,108 +1319,108 @@ msgstr "Pretok izvaja izredno operacijo"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ni mogoče najti privzete vrste nadzora mape" msgstr "Ni mogoče najti privzete vrste nadzora mape"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neveljavno ime datoteke %s" msgstr "Neveljavno ime datoteke %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s" msgstr "Napaka med branjem podrobnosti datotečnega sistema %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape" msgstr "Ni mogoče preimenovati skrbniške mape"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja" msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neveljavno ime datoteke" msgstr "Neveljavno ime datoteke"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ni mogoče odpreti mape" msgstr "Ni mogoče odpreti mape"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s" msgstr "Napaka ob premikanjem datoteke v smeti: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti" msgstr "Ni mogoče najti vrhnje ravni smeti"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti" msgstr "Ni mogoče najti ali ustvariti mape smeti"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti: %s" msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke podrobnosti: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s" msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem simbolne povezave: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med premikanjem datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije" msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem ciljne datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto" msgstr "Premikanje med priklopi ni podprto"
@@ -1450,62 +1450,62 @@ msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neveljavni kodni nabor)" msgstr " (neveljavni kodni nabor)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL" msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s" msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen" msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"

114
po/sq.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "u arrit kufiri i backtracking"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm" msgstr "modeli përmban elementë të pasuportuar për korrispondimin e pjesëshëm"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "gabim i brendshëm" msgstr "gabim i brendshëm"
@@ -1154,9 +1154,9 @@ msgstr "Emër i pasaktë kyçi: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'" msgstr "File i kyçit përmban kodifikimin e pasuportuar '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka grupin '%s'"
@@ -1171,12 +1171,12 @@ msgstr "File i kyçit nuk përmban kyçin '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8" msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' me vlerë '%s' që nuk është në UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme." msgstr "File i kyçit përmban kyçin '%s' që ka një vlerë të painterpretueshme."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1185,36 +1185,36 @@ msgstr ""
"File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të " "File i kyçit përmban kyçin '%s' në grupin '%s' që ka një vlerë të "
"painterpretueshme." "painterpretueshme."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'" msgstr "File i kyçit nuk ka kyçin '%s' në grupin '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit" msgstr "File i kyçit përmban simbolin escape në fund të rreshtit"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'" msgstr "File i kyçit përmban sekuencën e pavlefshme escape '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit" msgstr "Vlera integruese '%s' është jashtë kufirit"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një numër float."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean." msgstr "Vlera '%s' nuk mund të interpretohet si një boolean."
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacioni është anulluar" msgstr "Operacioni është anulluar"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "njësia nuk suporton shqyrtimin e suporteve"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Veprimi nuk suportohet" msgstr "Veprimi nuk suportohet"
@@ -1331,13 +1331,13 @@ msgstr "Veprimi nuk suportohet"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston" msgstr "Objekti mount i përmbajtur nuk ekziston"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi mbi directory"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory" msgstr "I pamundur kopjimi i directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "File objektiv ekziston" msgstr "File objektiv ekziston"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për directory lokale" "E pamundur gjetja e llojit të monitorit të paracaktuar për directory lokale"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Emër file i pasaktë %s" msgstr "Emër file i pasaktë %s"
@@ -1463,24 +1463,24 @@ msgstr "Emër file i pasaktë %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s" msgstr "Gabim gjatë marrjes së informacioneve mbi file të sistemit: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root" msgstr "I pamundur riemërtimi i directory root"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file" msgstr "I pamundur riemërtimi i file, emër ekzistues file"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Emër i pavlefshëm file" msgstr "Emër i pavlefshëm file"
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Emër i pavlefshëm file"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s" msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s"
@@ -1498,13 +1498,13 @@ msgstr "Gabim gjatë ndryshimit të emrit të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "E pamundur hapja e directory" msgstr "E pamundur hapja e directory"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "E pamundur hapja e directory"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
@@ -1521,25 +1521,25 @@ msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s" msgstr "Gabim gjatë hedhjes në kosh të file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s" msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin" msgstr "E pamundur gjetja e directory së sipërme për koshin"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit" msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "I pamundur krijimi apo gjetja e directory të koshit"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s" msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s"
@@ -1556,19 +1556,19 @@ msgstr "I pamundur krijimi i një file me informacionet e hedhjes në kosh: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s" msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të directory: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s" msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s"
@@ -1577,18 +1577,18 @@ msgstr "Gabim gjatë krijimit të lidhjes simbolike: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s" msgstr "Gabim gjatë lëvizjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory" msgstr "E pamundur lëvizja e directory mbi directory"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
@@ -1598,13 +1598,13 @@ msgstr "Krijimi i file backup dështoi"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s" msgstr "Gabim gjatë heqjes së file objektiv: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet" msgstr "Lëvizja midis objekteve mount nuk suportohet"
@@ -1644,76 +1644,76 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL" msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s" msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem" msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem"
# (pofilter) variables: do not translate: %s # (pofilter) variables: do not translate: %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet"

114
po/sr.po
View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.14\n" "Project-Id-Version: 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 02:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 02:33+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "достигнут је лимит претраживања уназад
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "образац садржи ставке које нису подржане за делимично поклапање" msgstr "образац садржи ставке које нису подржане за делимично поклапање"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "интерна грешка" msgstr "интерна грешка"
@@ -1067,9 +1067,9 @@ msgstr "Неисправно име кључа: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“"
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr "Датотека са кључевима нема кључ „%s“"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8" msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности." msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1097,36 +1097,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Превелика избројана вредност прослеђе
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ток је већ затворен" msgstr "Ток је већ затворен"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операција је отказана" msgstr "Операција је отказана"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "уређај не дефинише захтев за медијумом"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операција није подржана" msgstr "Операција није подржана"
@@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr "Операција није подржана"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Прикључена тачка монтирања не постоји" msgstr "Прикључена тачка монтирања не постоји"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не могу да умножим преко директоријума" msgstr "Не могу да умножим преко директоријума"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Не могу да умножим преко директоријума"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не могу да умножим директоријум преко директоријума" msgstr "Не могу да умножим директоријум преко директоријума"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Циљна датотека постоји" msgstr "Циљна датотека постоји"
@@ -1320,108 +1320,108 @@ msgstr "Већ постоји операција на току"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не могу да откријем врсту надгледања локалних директоријума" msgstr "Не могу да откријем врсту надгледања локалних директоријума"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неисправно име датотеке „%s“" msgstr "Неисправно име датотеке „%s“"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при пропитивању система датотека: %s" msgstr "Грешка при пропитивању система датотека: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не могу да преименујем коренски директоријум" msgstr "Не могу да преименујем коренски директоријум"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не могу да преименујем датотеку, име већ постоји" msgstr "Не могу да преименујем датотеку, име већ постоји"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неисправно име датотеке" msgstr "Неисправно име датотеке"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при преименовању датотеке: %s" msgstr "Грешка при преименовању датотеке: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при отварању датотеке: %s" msgstr "Грешка при отварању датотеке: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не могу да отворим директоријум" msgstr "Не могу да отворим директоријум"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при уклањању датотеке: %s" msgstr "Грешка при уклањању датотеке: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при бацању датотеке у смеће: %s" msgstr "Грешка при бацању датотеке у смеће: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не могу да направим директоријум за смеће „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим директоријум за смеће „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не могу да пронађем горњи директоријум за смеће" msgstr "Не могу да пронађем горњи директоријум за смеће"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Не могу да пронађем директоријум за смеће" msgstr "Не могу да пронађем директоријум за смеће"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку са подацима о ставци у смећу: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку са подацима о ставци у смећу: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не могу да бацим датотеку у смеће: %s" msgstr "Не могу да бацим датотеку у смеће: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при изради директоријума: %s" msgstr "Грешка при изради директоријума: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при поставци симболичке везе: %s" msgstr "Грешка при поставци симболичке везе: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при премештању датотеке: %s" msgstr "Грешка при премештању датотеке: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума" msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Израда резервне копије није успела" msgstr "Израда резервне копије није успела"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при уклањању циљне датотеке: %s" msgstr "Грешка при уклањању циљне датотеке: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Премештање између тачака монтирања није подржано" msgstr "Премештање између тачака монтирања није подржано"
@@ -1451,61 +1451,61 @@ msgstr "Грешка при опипавању датотеке „%s“: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неисправна кодна страна)" msgstr " (неисправна кодна страна)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при опипавању дескриптора датотеке: %s" msgstr "Грешка при опипавању дескриптора датотеке: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неисправна врста атрибута (очекиван је „uint32“)" msgstr "Неисправна врста атрибута (очекиван је „uint32“)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неисправна врста атрибута (очекиван је „uint64“)" msgstr "Неисправна врста атрибута (очекиван је „uint64“)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неисправна врста атрибута (очекивана је бајтовска ниска)" msgstr "Неисправна врста атрибута (очекивана је бајтовска ниска)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при поставци дозвола: %s" msgstr "Грешка при поставци дозвола: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при поставци власника: %s" msgstr "Грешка при поставци власника: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "сим. веза не сме бити „NULL=ништа“" msgstr "сим. веза не сме бити „NULL=ништа“"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка при поставци сим. везе: %s" msgstr "Грешка при поставци сим. везе: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Грешка при поставци сим. везе: датотека није сим. веза" msgstr "Грешка при поставци сим. везе: датотека није сим. веза"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux контекст не сме бити „NULL=ништа“" msgstr "SELinux контекст не сме бити „NULL=ништа“"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при постаци SELinux контекста: %s" msgstr "Грешка при постаци SELinux контекста: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux није омогућен на систему" msgstr "SELinux није омогућен на систему"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Поставка атрибута „%s“ није подржана" msgstr "Поставка атрибута „%s“ није подржана"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1074,9 +1074,9 @@ msgstr "Неисправно име домаћина"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1091,48 +1091,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке" msgstr "Адреса „%s“ садржи неисправно назначене знаке"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1328,109 +1328,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неисправно име домаћина" msgstr "Неисправно име домаћина"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1461,61 +1461,61 @@ msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.14\n" "Project-Id-Version: 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 02:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 02:33+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje" msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "interna greška" msgstr "interna greška"
@@ -1068,9 +1068,9 @@ msgstr "Neispravno ime ključa: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“"
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "Datoteka sa ključevima nema ključ „%s“"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti." msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1098,36 +1098,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom."
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Prevelika izbrojana vrednost prosleđena ka „%s“"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Tok je već zatvoren" msgstr "Tok je već zatvoren"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija je otkazana" msgstr "Operacija je otkazana"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "uređaj ne definiše zahtev za medijumom"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija nije podržana" msgstr "Operacija nije podržana"
@@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "Operacija nije podržana"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Priključena tačka montiranja ne postoji" msgstr "Priključena tačka montiranja ne postoji"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma" msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma" msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka postoji" msgstr "Ciljna datoteka postoji"
@@ -1321,108 +1321,108 @@ msgstr "Već postoji operacija na toku"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ne mogu da otkrijem vrstu nadgledanja lokalnih direktorijuma" msgstr "Ne mogu da otkrijem vrstu nadgledanja lokalnih direktorijuma"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Neispravno ime datoteke „%s“" msgstr "Neispravno ime datoteke „%s“"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Greška pri propitivanju sistema datoteka: %s" msgstr "Greška pri propitivanju sistema datoteka: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Ne mogu da preimenujem korenski direktorijum" msgstr "Ne mogu da preimenujem korenski direktorijum"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, ime već postoji" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, ime već postoji"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neispravno ime datoteke" msgstr "Neispravno ime datoteke"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke: %s" msgstr "Greška pri preimenovanju datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Greška pri otvaranju datoteke: %s" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum" msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Greška pri uklanjanju datoteke: %s" msgstr "Greška pri uklanjanju datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Greška pri bacanju datoteke u smeće: %s" msgstr "Greška pri bacanju datoteke u smeće: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće „%s“: %s" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće „%s“: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Ne mogu da pronađem gornji direktorijum za smeće" msgstr "Ne mogu da pronađem gornji direktorijum za smeće"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Ne mogu da pronađem direktorijum za smeće" msgstr "Ne mogu da pronađem direktorijum za smeće"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku sa podacima o stavci u smeću: %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku sa podacima o stavci u smeću: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Ne mogu da bacim datoteku u smeće: %s" msgstr "Ne mogu da bacim datoteku u smeće: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Greška pri izradi direktorijuma: %s" msgstr "Greška pri izradi direktorijuma: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Greška pri postavci simboličke veze: %s" msgstr "Greška pri postavci simboličke veze: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Greška pri premeštanju datoteke: %s" msgstr "Greška pri premeštanju datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma" msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Izrada rezervne kopije nije uspela" msgstr "Izrada rezervne kopije nije uspela"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Greška pri uklanjanju ciljne datoteke: %s" msgstr "Greška pri uklanjanju ciljne datoteke: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Premeštanje između tačaka montiranja nije podržano" msgstr "Premeštanje između tačaka montiranja nije podržano"
@@ -1452,61 +1452,61 @@ msgstr "Greška pri opipavanju datoteke „%s“: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neispravna kodna strana)" msgstr " (neispravna kodna strana)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška pri opipavanju deskriptora datoteke: %s" msgstr "Greška pri opipavanju deskriptora datoteke: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neispravna vrsta atributa (očekivan je „uint32“)" msgstr "Neispravna vrsta atributa (očekivan je „uint32“)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neispravna vrsta atributa (očekivan je „uint64“)" msgstr "Neispravna vrsta atributa (očekivan je „uint64“)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neispravna vrsta atributa (očekivana je bajtovska niska)" msgstr "Neispravna vrsta atributa (očekivana je bajtovska niska)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška pri postavci dozvola: %s" msgstr "Greška pri postavci dozvola: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška pri postavci vlasnika: %s" msgstr "Greška pri postavci vlasnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "sim. veza ne sme biti „NULL=ništa“" msgstr "sim. veza ne sme biti „NULL=ništa“"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška pri postavci sim. veze: %s" msgstr "Greška pri postavci sim. veze: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Greška pri postavci sim. veze: datoteka nije sim. veza" msgstr "Greška pri postavci sim. veze: datoteka nije sim. veza"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux kontekst ne sme biti „NULL=ništa“" msgstr "SELinux kontekst ne sme biti „NULL=ništa“"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška pri postaci SELinux konteksta: %s" msgstr "Greška pri postaci SELinux konteksta: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nije omogućen na sistemu" msgstr "SELinux nije omogućen na sistemu"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Postavka atributa „%s“ nije podržana" msgstr "Postavka atributa „%s“ nije podržana"

114
po/sv.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "bakåtspårningsgräns nådd"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning" msgstr "mönstret innehåller objekt som inte stöds för delvis matchning"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "internt fel" msgstr "internt fel"
@@ -1071,9 +1071,9 @@ msgstr "Ogiltigt nyckelnamn: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds" msgstr "Nyckelfilen innehåller kodningen \"%s\" som inte stöds"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte gruppen \"%s\""
@@ -1089,13 +1089,13 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8" "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" med värdet \"%s\" som inte är UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas." "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" som har värde som inte kan tolkas."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1104,36 +1104,36 @@ msgstr ""
"Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som " "Nyckelfilen innehåller nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\" som har värde som "
"inte kan tolkas." "inte kan tolkas."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen har inte nyckeln \"%s\" i gruppen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad" msgstr "Nyckelfilen innehåller kontrolltecken i slutet på en rad"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\"" msgstr "Nyckelfilen innehåller ogiltiga kontrollsekvensen \"%s\""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett tal."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet" msgstr "Heltalsvärdet \"%s\" är utanför intervallet"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett flyttal."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde." msgstr "Värdet \"%s\" kan inte tolkas som ett booleskt värde."
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "För stort räknevärde skickat till %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strömmen är redan stängd" msgstr "Strömmen är redan stängd"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts" msgstr "Åtgärden avbröts"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "enheten har inte implementerat pollning av media"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte" msgstr "Åtgärden stöds inte"
@@ -1228,12 +1228,12 @@ msgstr "Åtgärden stöds inte"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Infattande montering finns inte" msgstr "Infattande montering finns inte"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan inte kopiera över katalog" msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera över katalog"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog" msgstr "Kan inte kopiera katalog över katalog"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Målfilen finns" msgstr "Målfilen finns"
@@ -1326,108 +1326,108 @@ msgstr "Strömmen har kvarstående åtgärd"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal katalogövervakare" msgstr "Kunde inte hitta standardtyp för lokal katalogövervakare"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn %s" msgstr "Ogiltigt filnamn %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s" msgstr "Fel vid hämtning av filsystemsinformation: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog" msgstr "Kan inte byta namn på rotkatalog"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan" msgstr "Kan inte byta namn på filen, filnamnet finns redan"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Ogiltigt filnamn" msgstr "Ogiltigt filnamn"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s" msgstr "Fel vid namnbyte av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s" msgstr "Fel vid öppnade av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Kan inte öppna katalog" msgstr "Kan inte öppna katalog"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s" msgstr "Fel vid borttagning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Fel vid kastande av fil: %s" msgstr "Fel vid kastande av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa papperskorgskatalogen %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg" msgstr "Kunde inte hitta toppnivåkatalog för papperskorg"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog" msgstr "Kunde inte hitta eller skapa papperskorgskatalog"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa information om kastad fil: %s" msgstr "Kunde inte skapa information om kastad fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kunde inte kasta fil: %s" msgstr "Kunde inte kasta fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Fel vid skapande av katalog: %s" msgstr "Fel vid skapande av katalog: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s" msgstr "Fel vid skapande av symbolisk länk: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s" msgstr "Fel vid flyttning av fil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog" msgstr "Kan inte flytta katalog över katalog"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil" msgstr "Misslyckades med att skapa säkerhetskopiefil"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s" msgstr "Fel vid borttagning av målfil: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte" msgstr "Flyttning mellan monteringar stöds inte"
@@ -1457,61 +1457,61 @@ msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filen \"%s\": %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ogiltig kodning)" msgstr " (ogiltig kodning)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s" msgstr "Fel vid tillståndsläsning av filhandtag: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint32 förväntades)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)" msgstr "Ogiltig attributtyp (uint64 förväntades)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)" msgstr "Ogiltig attributtyp (bytesträng förväntades)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s" msgstr "Fel vid inställning av rättigheter: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s" msgstr "Fel vid inställning av ägare: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL" msgstr "symbolisk länk måste vara icke-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk" msgstr "Fel vid inställning av symbolisk länk: filen är inte en symbolisk länk"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL" msgstr "SELinux-kontext måste vara icke-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s" msgstr "Fel vid inställning av SELinux-kontext: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system" msgstr "SELinux är inte aktiverat på detta system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte" msgstr "Inställning av attributet %s stöds inte"

114
po/ta.po
View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ta\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-19 17:19+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 17:19+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "பின்நோக்கி ஆராயும் எல்லை அ
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன" msgstr "தோரணி உள்ளடக்கங்கள் பகுதி பொருத்தத்துக்கு ஆதரவு தராத உருப்படிகளாக உள்ளன"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "உள்ளமை தவறு" msgstr "உள்ளமை தவறு"
@@ -1063,9 +1063,9 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்:
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'" msgstr "விசை கோப்பு துணையில்லாத குறிமுறையை கொண்டுள்ளது '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'" msgstr "விசை கோப்பு குழுவினை கொண்டிருக்கவில்லை '%s'"
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr " '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்ட
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல" msgstr " '%s'மதிப்பினை உடைய '%s'விசை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது, இது UTF-8 அல்ல"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது." msgstr "%s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1094,36 +1094,36 @@ msgstr ""
"'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற " "'%s'குழுவில் %s'விசையை விசை கோப்பு கொண்டுள்ளது அது கொண்டுள்ள மதிப்பினை மாற்ற "
"முடியாது." "முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை" msgstr "'%s' குழுவில் '%s' விசையை விசை கோப்பு கொண்டிருக்கவில்லை"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது" msgstr "கடைசி வரியில் விசை கோப்பு விடுபடு எழுத்தினை கொண்டுள்ளது"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'" msgstr "விசை கோப்பு தவறான விடுபடு வரிசையை கொண்டுள்ளது '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது." msgstr "மதிப்பு '%s' ஒரு எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது" msgstr "இயல் எண் மதிப்பு '%s' வரையறையை தாண்டியுள்ளது"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது." msgstr "மதிப்பு '%s' தசம எண்ணாக செயல்பட முடியாது."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது." msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்பட முடியாது."
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"
@@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்பு
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1319,109 +1319,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத விசை பெயர்: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்" msgstr "பிழையான விருந்தோம்புப்-பெயர்"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s" msgstr "'%s' கோப்பை படைக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s" msgstr "'%s' அடைவு திறக்கும்போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s" msgstr "கூறிடும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1452,61 +1452,61 @@ msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது ப
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(தவறான குறிமுறை)" msgstr "(தவறான குறிமுறை)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s" msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "தவறான பண்பு வகை (uint32 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது)" msgstr "தவறான பண்பு வகை (uint32 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "தவறான பண்பு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது)" msgstr "தவறான பண்பு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "தவறான பண்பு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது)" msgstr "தவறான பண்பு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d வரியில் பிழை: %s" msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது" msgstr "என்பதன்-குறுக்கம் இணைப்புகளுக்கு ஆதரவு கிடையாது"

114
po/te.po
View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.te\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 19:40+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "బ్యాక్‌ట్రాకింగ్ పరిమితి
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది" msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "అంతర్గత దోషము" msgstr "అంతర్గత దోషము"
@@ -1042,9 +1042,9 @@ msgstr "చెల్లని కీ నామము :%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు " msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు " msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగి
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 " msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1072,36 +1072,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు." "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు " msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు " msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు" msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %s
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది" msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది" msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "మాధ్యమం కొరకు ఎన్నికను డ్ర
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు" msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
@@ -1196,12 +1196,12 @@ msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు" msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు" msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేద
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము" msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది" msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది"
@@ -1294,108 +1294,108 @@ msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆ
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది" msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము %s" msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s" msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "రూట్ డైరెక్టరీని పునఃనామకరణ చేయలేము" msgstr "రూట్ డైరెక్టరీని పునఃనామకరణ చేయలేము"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము, దస్త్రనామము యిప్పటికే వుంది" msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము, దస్త్రనామము యిప్పటికే వుంది"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము" msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s" msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము" msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s" msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s" msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ట్రాష్ కొరకు పైస్థాయి డైరెక్టరీని కనుగొనలేక పోయింది" msgstr "ట్రాష్ కొరకు పైస్థాయి డైరెక్టరీని కనుగొనలేక పోయింది"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది" msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ట్రాషింగ్ సమాచారపు దస్త్రమును సృష్టించలేక పోయింది: %s" msgstr "ట్రాషింగ్ సమాచారపు దస్త్రమును సృష్టించలేక పోయింది: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s" msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s" msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "చిహ్నరూప లింకును చేయుటలో దోషము: %s" msgstr "చిహ్నరూప లింకును చేయుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము" msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది" msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s" msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు" msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు"
@@ -1425,61 +1425,61 @@ msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుట
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)" msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు" msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు" msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు" msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు"

114
po/th.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 17:58+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 17:58+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "เกินขอบเขตการถอยคืน"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน" msgstr "แพตเทิร์นมีรายการที่ไม่รองรับในการจับคู่ทีละส่วน"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
@@ -1030,9 +1030,9 @@ msgstr "ชื่อคีย์ผิดรูปแบบ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ" msgstr "แฟ้มคีย์มีเนื้อหาเป็นรหัสอักขระ '%s' ซึ่งไม่รองรับ"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีกลุ่ม '%s'"
@@ -1047,48 +1047,48 @@ msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s'"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่า '%s' ซึ่งไม่ใช่รูปแบบ UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้" msgstr "แฟ้มคีย์มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s' ซึ่งมีค่าที่ไม่สามารถตีความได้"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'" msgstr "แฟ้มคีย์ไม่มีคีย์ '%s' ในกลุ่ม '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด" msgstr "แฟ้มคีย์มีอักขระหลีกที่ท้ายบรรทัด"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง" msgstr "แฟ้มคีย์มีลำดับหลีก '%s' ที่ไม่ถูกต้อง"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลขได้"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง" msgstr "ค่าจำนวนเต็ม '%s' ออกนอกช่วง"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นตัวเลข float ได้"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้" msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็นบูลีนได้"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกิน
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว" msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "การกระทำถูกยกเลิก" msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "ไดรว์ไม่สามารถใช้คำสั่งต
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้" msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
@@ -1183,12 +1183,12 @@ msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่" msgstr "ไม่มีจุดเมานท์ที่บรรจุแฟ้มอยู่"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกทอรี"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกทับไดเรกท
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "มีแฟ้มปลายทางอยู่ก่อนแล้ว"
@@ -1281,108 +1281,108 @@ msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง" msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ" msgstr "ชื่อแฟ้ม %s ผิดรูปแบบ"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของระบบแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลของระบบแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อไดเรกทอรีราก"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ" msgstr "ชื่อแฟ้มผิดรูปแบบ"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนชื่อแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทิ้งแฟ้มลงถังขยะ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s" msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ" msgstr "หาไดเรกทอรีระดับบนสุดสำหรับถังขยะไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ" msgstr "หาหรือสร้างไดเรกทอรีถังขยะไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s" msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลการทิ้งขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s" msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะย้ายแฟ้ม: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี" msgstr "ไม่สามารถย้ายไดเรกทอรีทับไดเรกทอรี"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ" msgstr "สร้างแฟ้มสำรองไม่สำเร็จ"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้มปลายทาง: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์" msgstr "ไม่รองรับการย้ายแฟ้มข้ามอุปกรณ์"
@@ -1412,61 +1412,61 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้" msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"

114
po/tl.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1095,9 +1095,9 @@ msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay naglalaman ng hindi suportadong encoding '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang grupong '%s'"
@@ -1114,13 +1114,13 @@ msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na " "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang '%s' na "
"hindi UTF-8" "hindi UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa." "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' na may halagang hindi mabasa."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1129,36 +1129,36 @@ msgstr ""
"Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may " "Ang talaksang susi ay naglalaman ng susing '%s' sa grupong '%s' na may "
"halaga na hindi mabasa." "halaga na hindi mabasa."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay walang susing '%s' sa grupong '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya" msgstr "Ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'" msgstr "Ang talaksang susi ay may hindi tanggap na escape sequence '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop" msgstr "Halagang integer '%s' ay wala sa sakop"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang numero."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean." msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
@@ -1255,12 +1255,12 @@ msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1355,109 +1355,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s" msgstr "Imbalidong pangalan ng programa: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Hindi tanggap na hostname" msgstr "Hindi tanggap na hostname"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s" msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s" msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1489,61 +1489,61 @@ msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error sa linya %d: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"

114
po/tr.po
View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-13 05:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-13 05:34+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "geri takip sınırına ulaşıldı"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor" msgstr "doku (pattern), kısmi eşleme için desteklenmeyen öğeler içeriyor"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "dahili hata" msgstr "dahili hata"
@@ -1067,9 +1067,9 @@ msgstr "Geçersiz anahtar adı: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor" msgstr "Anahtar dosya geçersiz kodlama '%s' içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok" msgstr "Anahtar dosyasında '%s' grubu yok"
@@ -1084,12 +1084,12 @@ msgstr "Anahtar dosyasında '%s' anahtarı yok"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor" msgstr "Anahtar dosyası UTF-8 olmayan '%s' anahtarını '%s' değeriyle içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor." msgstr "Anahtar dosyası değeri yorumlanamayan '%s' değerini içeriyor."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1097,36 +1097,36 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor." "Anahtar dosyası, yorumlanamayan '%2$s' grubundaki '%1$s' anahtarını içeriyor."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor" msgstr "Anahtar dosyası '%2$s' grubunda '%1$s' anahtarı içermiyor"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor" msgstr "Anahtar dosyası satır sonunda çıkış karakteri içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor" msgstr "URI '%s' geçersiz çıkış dizisi içeriyor"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri bir sayı olarak yorumlanamıyor."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında" msgstr "Tamsayı değeri '%s' aralık dışında"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri bir gerçel sayı olarak yorumlanamıyor."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor." msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı" msgstr "Akış zaten kapalı"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi" msgstr "İşlem iptal edildi"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "sürücü ortam için yoklamayı uygulamıyor"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor" msgstr "İşlem desteklenmiyor"
@@ -1221,12 +1221,12 @@ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor" msgstr "Bağlama mevcut değil içeriyor"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Dizin üzerine kopyalanamıyor"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine kopyalanamıyor"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Hedef dosya mevcut" msgstr "Hedef dosya mevcut"
@@ -1319,108 +1319,108 @@ msgstr "Akışın sıradışı işlemi var"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı" msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Geçersiz dosya adı %s" msgstr "Geçersiz dosya adı %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s" msgstr "Dosya sistemi bilgisi alınırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor" msgstr "Kök dizini yeniden adlandırılamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut" msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor, dosya ismi zaten mevcut"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Geçersiz dosya adı" msgstr "Geçersiz dosya adı"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s" msgstr "Dosya yeniden adlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s" msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Dizin açılamıyor" msgstr "Dizin açılamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Dosya silinirken hata: %s" msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s" msgstr "Dosya çöpe atılırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s" msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor" msgstr "Çöp için en üst seviye dizin bulunamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor" msgstr "Çöp dizini bulunamıyor ya da oluşturulamıyor"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s" msgstr "Çöp bilgi dosyası oluşturulamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s" msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s" msgstr "Dizin oluşturulurken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s" msgstr "Sembolik bağ yaparken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Dosya taşınırken hata: %s" msgstr "Dosya taşınırken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor" msgstr "Dizin dizin üzerine taşınamıyor"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu" msgstr "Yedek dosyası oluşturma başarısız oldu"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s" msgstr "Hedef dosya silerken hata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor" msgstr "Bağlı sistemler arasında taşıma desteklenmiyor"
@@ -1450,61 +1450,61 @@ msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (geçersiz kodlama)" msgstr " (geçersiz kodlama)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "İzinler atanırken hata: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Sahip atanırken hata: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı" msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"

114
po/tt.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n" "Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1014,9 +1014,9 @@ msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä" msgstr "Açqıç biremendä '%s' digän totılmağan bilgelämä"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq" msgstr "Açqıç biremendä '%s' törkeme yuq"
@@ -1031,48 +1031,48 @@ msgstr "Açqıç biremendä '%s' açqıçı yuq"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq" msgstr "Açqıç biremendäge '%2$s' törkemendä '%1$s' açqıçı yuq"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı" msgstr "'%s' digän tulısan bäyäse çiktän çıqtı"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen san itep tanıp bulmí."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí." msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1168,12 +1168,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1267,109 +1267,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s" msgstr "Yazılım adı yaraqsız: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Host adı yaraqsız" msgstr "Host adı yaraqsız"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s" msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s" msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1399,61 +1399,61 @@ msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d. yulda xata: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

114
po/uk.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-24 11:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-24 11:56+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової " "шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової "
"відповідності" "відповідності"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка" msgstr "внутрішня помилка"
@@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "Неправильна назва ключа: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'" msgstr "Ключовий фал містить кодування, що не підтримується '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить групи '%s'"
@@ -1095,13 +1095,13 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8" "Ключовий файл містить ключ '%s' зі значенням '%s', кодування якого не UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати." "Ключовий файл містить ключ '%s', що має значення, яке не вдається розібрати."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1110,36 +1110,36 @@ msgstr ""
"Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо " "Ключовий файл містить '%s' у групі '%s', що має значення, яке неможливо "
"розібрати." "розібрати."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'" msgstr "Ключовий файл не містить ключ '%s' у групі '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка" msgstr "Ключовий файл містить escape-символ наприкінці рядка"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'" msgstr "Ключовий файл містить неправильну escape-послідовність '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як число."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону" msgstr "Числове ціле значення '%s' поза межами діапазону"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою." msgstr "Значення '%s' не вдається перетворити у число з рухомою комою."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення." msgstr "Не вдається розібрати значення '%s' як логічне значення."
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "До %s передано надто велике значення ліч
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потік вже закрито" msgstr "Потік вже закрито"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Операцію скасовано" msgstr "Операцію скасовано"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "пристрій не має функції опитування ная
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Операція не підтримується" msgstr "Операція не підтримується"
@@ -1234,12 +1234,12 @@ msgstr "Операція не підтримується"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Вкладена точка монтування не існує" msgstr "Вкладена точка монтування не існує"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Не вдається копіювати у каталог" msgstr "Не вдається копіювати у каталог"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Не вдається копіювати у каталог"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог" msgstr "Не вдається копіювати каталог у каталог"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Цільовий файл існує" msgstr "Цільовий файл існує"
@@ -1332,108 +1332,108 @@ msgstr "Для потоку є незавершена операція"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не вдається знайти типовий різновид монітору локального каталогу" msgstr "Не вдається знайти типовий різновид монітору локального каталогу"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Неправильна назва файлу %s" msgstr "Неправильна назва файлу %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Помилка при отриманні інформації з файлової системи: %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації з файлової системи: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог" msgstr "Не можна перейменовувати кореневий каталог"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує" msgstr "Не вдається перейменувати файлу, файл з такою назвою вже існує"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильна назва файлу" msgstr "Неправильна назва файлу"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Помилка при перейменуванні файлу: %s" msgstr "Помилка при перейменуванні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Помилка при відкриванні файлу: %s" msgstr "Помилка при відкриванні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Не вдається відкрити каталог" msgstr "Не вдається відкрити каталог"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Помилка при видаленні файлу: %s" msgstr "Помилка при видаленні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Помилка при переміщенні файлу до смітника: %s" msgstr "Помилка при переміщенні файлу до смітника: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s" msgstr "Помилка при створенні каталогу смітника %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Не вдається знайти каталог верхнього рівня для смітника" msgstr "Не вдається знайти каталог верхнього рівня для смітника"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "не вдається знайти чи створити каталог смітника" msgstr "не вдається знайти чи створити каталог смітника"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Помилка створення файл у смітнику: %s" msgstr "Помилка створення файл у смітнику: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Не вдається перемістити файл до смітника: %s" msgstr "Не вдається перемістити файл до смітника: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Помилка при створенні каталогу: %s" msgstr "Помилка при створенні каталогу: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Помилка при створенні символьного посилання: %s" msgstr "Помилка при створенні символьного посилання: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Помилка при переміщенні файлу: %s" msgstr "Помилка при переміщенні файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог" msgstr "Не вдається перемістити каталог у каталог"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії" msgstr "Помилка при створенні файлу резервної копії"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу: %s" msgstr "Помилка при зчитуванні цільового файлу: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується" msgstr "Переміщення між різними точками монтування не підтримується"
@@ -1463,63 +1463,63 @@ msgstr "Помилка отримання інформації про файл \
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неправильне кодування)" msgstr " (неправильне кодування)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s" msgstr "Помилка отримання інформації для дескриптору файлу: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)" msgstr "Неправильний тип атрибута (очікувався uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)" msgstr "Неправильний тип атрибуту (очікувався рядок байтів)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s" msgstr "Помилка встановлення прав доступу: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Помилка встановлення власник: %s" msgstr "Помилка встановлення власник: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL" msgstr "символьне посилання не може мати значення NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s" msgstr "Помилка при встановленні символьного посилання: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним " "помилка при встановленні символьного посилання: файл не є символьним "
"посиланням" "посиланням"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL" msgstr "Контекст SELinux не може значення NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s" msgstr "Помилка при встановленні контексту SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі" msgstr "SELinux не увімкнено у цій системі"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються" msgstr "Встановлення атрибуту %s не підтримуються"

114
po/vi.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n" "Project-Id-Version: glib GNOME TRUNK\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:52+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 11:52+0700\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "không thể rút lùi nữa"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận" msgstr "mẫu chứa mục không được hỗ trợ khi khớp bộ phận"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "lỗi nội bộ" msgstr "lỗi nội bộ"
@@ -1067,9 +1067,9 @@ msgstr "Tên khoá không hợp lệ: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »" msgstr "Tập tin khóa chứa bảng mã không được hỗ trợ « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có nhóm « %s »"
@@ -1084,13 +1084,13 @@ msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s »"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8" msgstr "Tập tin khóa chứa khóa « %s » với giá trị « %s » mà không phải là UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch." "Tập tin khóa chứa khóa « %s » mà có giá trị không có khả năng giải dịch."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1099,36 +1099,36 @@ msgstr ""
"Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả " "Tập tin khóa chứa khóa « %s » trong nhóm « %s » mà có giá trị không có khả "
"năng giải dịch." "năng giải dịch."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »" msgstr "Tập tin khóa không có khóa « %s » trong nhóm « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng" msgstr "Tập tin khóa chứa ký tự thoát tại kết thúc của dòng"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »" msgstr "Tập tin khóa chứa dãy thoát không hợp lệ « %s »"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi" msgstr "Giá trị số nguyên « %s » ở ngoại phạm vi"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng con số nổi."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)." msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Luồng đã bị đóng" msgstr "Luồng đã bị đóng"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Thao tác bị thôi" msgstr "Thao tác bị thôi"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "ổ đĩa không thực hiện chức năng thăm dò có phương tiệ
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Thao tác không được hỗ trợ" msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
@@ -1223,12 +1223,12 @@ msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại" msgstr "Bộ lắp chứa không tồn tại"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Không thể sao chép đè lên thư mục"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể sao chép thư mục đè lên thư mục"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Tập tin đích đã có" msgstr "Tập tin đích đã có"
@@ -1321,108 +1321,108 @@ msgstr "Luồng có thao tác còn chạy"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định" msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ: %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy tập tin về hệ thống tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc" msgstr "Không thể thay đổi tên của thư mục gốc"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có" msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin, vì tên tập tin đã có"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi thay đổi tên của tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "Không thể mở thư mục" msgstr "Không thể mở thư mục"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào sọt rác: %s" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển tập tin vào sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s" msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho sọt rác" msgstr "Không tìm thấy thư mục cấp đầu cho sọt rác"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục sọt rác" msgstr "Không tìm thấy hay không thể tạo thư mục sọt rác"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin sọt rác: %s" msgstr "Không thể tạo tập tin thông tin sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s" msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Lỗi tạo thư mục: %s" msgstr "Lỗi tạo thư mục: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi di chuyển tập tin: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục" msgstr "Không thể di chuyển thư mục đè lên thư mục"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu" msgstr "Lỗi tạo tập tin sao lưu"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s" msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin đích: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp" msgstr "Không hỗ trợ chức năng di chuyển giữa các bộ lắp"
@@ -1452,63 +1452,63 @@ msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" msgstr " (bảng mã không hợp lệ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị" msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng " "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng "
"trưng" "trưng"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL" msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s" msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này" msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"

114
po/wa.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1033,9 +1033,9 @@ msgstr "No d' lodjoe nén valide"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1050,48 +1050,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
@@ -1187,12 +1187,12 @@ msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1286,109 +1286,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "No d' lodjoe nén valide" msgstr "No d' lodjoe nén valide"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1418,61 +1418,61 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Aroke el roye %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"

114
po/xh.po
View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1090,9 +1090,9 @@ msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'"
@@ -1108,13 +1108,13 @@ msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe." "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' elinexabiso elingekhe lichazwe."
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1123,37 +1123,37 @@ msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe " "Ifayili engundoqo iqulethe iqhosha '%s' kwiqela '%s' elinexabiso elingekhe "
"lichazwe." "lichazwe."
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "" msgstr ""
"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" "Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani."
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
@@ -1250,12 +1250,12 @@ msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1350,109 +1350,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1483,61 +1483,61 @@ msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"

114
po/yi.po
View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1062,9 +1062,9 @@ msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1079,48 +1079,48 @@ msgstr ""
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס" msgstr "דער URI %s איז כּולל אומלעקסיקע פּליטה־כאַראַקטערס"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "" msgstr ""
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "" msgstr ""
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1314,109 +1314,109 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען" msgstr "אומלעקסיקער מאַשין־נאָמען"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s" msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1447,61 +1447,61 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:30+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-06 11:30+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
"Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "达到回溯上限"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项" msgstr "表达式包含不被部分匹配支持的项"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "内部错误" msgstr "内部错误"
@@ -1025,9 +1025,9 @@ msgstr "无效的键名:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”" msgstr "键文件包含不支持的编码“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "键文件没有组“%s”" msgstr "键文件没有组“%s”"
@@ -1042,48 +1042,48 @@ msgstr "键文件没有键“%s”"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "键文件包含“%s”其值“%s”不是 UTF-8" msgstr "键文件包含“%s”其值“%s”不是 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "键文件包含键“%s”其值无法解释。" msgstr "键文件包含键“%s”其值无法解释。"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”其值无法解释。" msgstr "键文件在“%2$s”中包含“%1$s”其值无法解释。"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”" msgstr "键文件的组“%2$s”中不包含键“%1$s”"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "键文件在行尾含有转义字符" msgstr "键文件在行尾含有转义字符"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”" msgstr "键文件中包含无效的转义序列“%s”"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "无法将值“%s”解释为数值。" msgstr "无法将值“%s”解释为数值。"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整数值“%s”超出范围" msgstr "整数值“%s”超出范围"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。" msgstr "无法将值“%s”解释为浮点数。"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。" msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "传递给 %s 的计数值太大了"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "流已经关闭" msgstr "流已经关闭"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作被取消" msgstr "操作被取消"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "驱动未实现媒体轮询"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支持该操作" msgstr "不支持该操作"
@@ -1178,12 +1178,12 @@ msgstr "不支持该操作"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包含的挂载不存在" msgstr "包含的挂载不存在"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "无法复制目录" msgstr "无法复制目录"
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "无法复制目录"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "无法将目录复制到目录" msgstr "无法将目录复制到目录"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "目标文件已存在" msgstr "目标文件已存在"
@@ -1276,108 +1276,108 @@ msgstr "流有异常操作"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型" msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "无效的文件名名:%s" msgstr "无效的文件名名:%s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "读取文件系统信息出错:%s" msgstr "读取文件系统信息出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "无法重命名根目录" msgstr "无法重命名根目录"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在" msgstr "无法重命名文件,该文件名已存在"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "无效的文件名" msgstr "无效的文件名"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "重命名文件出错:%s" msgstr "重命名文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "打开文件出错:%s" msgstr "打开文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "无法打开目录" msgstr "无法打开目录"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "移除文件出错:%s" msgstr "移除文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s" msgstr "将文件放到垃圾箱出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s" msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录" msgstr "无法找到垃圾箱的顶级目录"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录" msgstr "无法找到或创建垃圾箱目录"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s" msgstr "创建垃圾信息文件失败:%s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "无法将文件移动到回收站:%s" msgstr "无法将文件移动到回收站:%s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "创建目录出错:%s" msgstr "创建目录出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "创建符号链接出错:%s" msgstr "创建符号链接出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "移动文件出错:%s" msgstr "移动文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "无法将目录移动到目录" msgstr "无法将目录移动到目录"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "备份文件创建失败" msgstr "备份文件创建失败"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "移除目标文件出错:%s" msgstr "移除目标文件出错:%s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "不支持在挂载之间移动" msgstr "不支持在挂载之间移动"
@@ -1407,61 +1407,61 @@ msgstr "获取文件“%s”状态出错%s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (无效的编码)" msgstr " (无效的编码)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s" msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)" msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "设置访问权限出错:%s" msgstr "设置访问权限出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "设置所有者出错:%s" msgstr "设置所有者出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符号链接必须是非空" msgstr "符号链接必须是非空"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "设置符号链接出错:%s" msgstr "设置符号链接出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 上下文必须是非空" msgstr "SELinux 上下文必须是非空"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s" msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "此系统尚未启用 SELinux" msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支持设置属性 %s" msgstr "不支持设置属性 %s"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.17.3\n" "Project-Id-Version: glib 2.17.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "已達回溯上限"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "內部的錯誤" msgstr "內部的錯誤"
@@ -1028,9 +1028,9 @@ msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s" msgstr "設定鍵檔案沒有羣組‘%s"
@@ -1045,48 +1045,48 @@ msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯" msgstr "設定鍵檔案包含的羣組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s" msgstr "設定鍵檔案的羣組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字符"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字符」‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s超出範圍" msgstr "整數值‘%s超出範圍"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "傳給 %s 的計數值太大"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "串流已經關閉" msgstr "串流已經關閉"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作已被取消" msgstr "操作已被取消"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援操作" msgstr "不支援操作"
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr "不支援操作"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包含了不存在的掛載點" msgstr "包含了不存在的掛載點"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "不能複製整個目錄" msgstr "不能複製整個目錄"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "不能複製整個目錄"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "不能從目錄複製到目錄" msgstr "不能從目錄複製到目錄"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "目標檔案已存在" msgstr "目標檔案已存在"
@@ -1280,108 +1280,108 @@ msgstr "串流有異常操作"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "無效的檔案名稱 %s" msgstr "無效的檔案名稱 %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "不能重新命名根目錄" msgstr "不能重新命名根目錄"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "無效的檔案名稱" msgstr "無效的檔案名稱"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "無法開啟目錄" msgstr "無法開啟目錄"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "無法建立回收筒目錄 %s%s" msgstr "無法建立回收筒目錄 %s%s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" msgstr "無法找到或建立回收筒目錄"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s" msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "不能將目錄移動到目錄" msgstr "不能將目錄移動到目錄"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "備份檔案建立失敗" msgstr "備份檔案建立失敗"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "不支援在掛載點之間移動" msgstr "不支援在掛載點之間移動"
@@ -1411,62 +1411,62 @@ msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤%s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(無效的編碼)" msgstr "(無效的編碼)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符號連結必須為非-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "符號連結必須為非-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支援設定屬性 %s" msgstr "不支援設定屬性 %s"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.17.3\n" "Project-Id-Version: glib 2.17.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-16 17:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-24 01:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "已達回溯上限"
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目" msgstr "此模式包含了不支援部分比對的項目"
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1981 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1983
msgid "internal error" msgid "internal error"
msgstr "內部的錯誤" msgstr "內部的錯誤"
@@ -1028,9 +1028,9 @@ msgstr "無效的設定鍵名稱:%s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s" msgstr "設定鍵檔案包含不支援的編碼‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2490 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2494
#: glib/gkeyfile.c:2558 glib/gkeyfile.c:2693 glib/gkeyfile.c:2828 #: glib/gkeyfile.c:2562 glib/gkeyfile.c:2697 glib/gkeyfile.c:2832
#: glib/gkeyfile.c:2981 glib/gkeyfile.c:3168 glib/gkeyfile.c:3229 #: glib/gkeyfile.c:2985 glib/gkeyfile.c:3172 glib/gkeyfile.c:3233
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s" msgstr "設定鍵檔案沒有群組‘%s"
@@ -1045,48 +1045,48 @@ msgstr "設定鍵檔案沒有設定鍵‘%s"
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s數值為%s並非 UTF-8"
#: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1894 #: glib/gkeyfile.c:1406 glib/gkeyfile.c:1519 glib/gkeyfile.c:1898
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。" msgstr "設定鍵檔案包含的設定鍵‘%s的數值無法解譯。"
#: glib/gkeyfile.c:2109 glib/gkeyfile.c:2321 #: glib/gkeyfile.c:2113 glib/gkeyfile.c:2325
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted." "interpreted."
msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯" msgstr "設定鍵檔案包含的群組‘%2$s中設定鍵%1$s數值無法解譯"
#: glib/gkeyfile.c:2505 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:3240 #: glib/gkeyfile.c:2509 glib/gkeyfile.c:2712 glib/gkeyfile.c:3244
#, c-format #, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s" msgstr "設定鍵檔案的群組‘%2$s中沒有設定鍵%1$s"
#: glib/gkeyfile.c:3474 #: glib/gkeyfile.c:3478
msgid "Key file contains escape character at end of line" msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元" msgstr "設定鍵檔案在行尾包含跳出字元"
#: glib/gkeyfile.c:3496 #: glib/gkeyfile.c:3500
#, c-format #, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s" msgstr "設定鍵檔案含有不正確的「跳出字元」‘%s"
#: glib/gkeyfile.c:3638 #: glib/gkeyfile.c:3642
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為數字。"
#: glib/gkeyfile.c:3652 #: glib/gkeyfile.c:3656
#, c-format #, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "整數值‘%s超出範圍" msgstr "整數值‘%s超出範圍"
#: glib/gkeyfile.c:3685 #: glib/gkeyfile.c:3689
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為浮點數。"
#: glib/gkeyfile.c:3709 #: glib/gkeyfile.c:3713
#, c-format #, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。" msgstr "數值‘%s不能被解譯為邏輯值。"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "傳給 %s 的計數值太大"
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "串流已經關閉" msgstr "串流已經關閉"
#: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1974 gio/gsimpleasyncresult.c:612 #: gio/gcancellable.c:295 gio/glocalfile.c:1976 gio/gsimpleasyncresult.c:612
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "操作已被取消" msgstr "操作已被取消"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "裝置無法實作媒體的輪詢"
#: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2686
#: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238 #: gio/gfile.c:2740 gio/gfile.c:2871 gio/gfile.c:2911 gio/gfile.c:3238
#: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887 #: gio/gfile.c:3640 gio/gfile.c:3724 gio/gfile.c:3807 gio/gfile.c:3887
#: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:427 #: gio/gfile.c:4217 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "不支援操作" msgstr "不支援操作"
@@ -1181,12 +1181,12 @@ msgstr "不支援操作"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1064 gio/glocalfile.c:1075 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
#: gio/glocalfile.c:1088 #: gio/glocalfile.c:1090
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "包含了不存在的掛載點" msgstr "包含了不存在的掛載點"
#: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2124 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2126
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "不能複製整個目錄" msgstr "不能複製整個目錄"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "不能複製整個目錄"
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "不能從目錄複製到目錄" msgstr "不能從目錄複製到目錄"
#: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2133 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2135
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "目標檔案已存在" msgstr "目標檔案已存在"
@@ -1280,108 +1280,108 @@ msgstr "串流有異常操作"
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型" msgstr "無法找到預設的本地端目錄監視器類型"
#: gio/glocalfile.c:601 gio/win32/gwinhttpfile.c:410 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename %s" msgid "Invalid filename %s"
msgstr "無效的檔案名稱 %s" msgstr "無效的檔案名稱 %s"
#: gio/glocalfile.c:972 #: gio/glocalfile.c:974
#, c-format #, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s" msgstr "取得檔案系統資訊時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1108 #: gio/glocalfile.c:1110
msgid "Can't rename root directory" msgid "Can't rename root directory"
msgstr "不能重新命名根目錄" msgstr "不能重新命名根目錄"
#: gio/glocalfile.c:1126 #: gio/glocalfile.c:1128
msgid "Can't rename file, filename already exist" msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在" msgstr "不能重新命名檔案,該檔案名稱已存在"
#: gio/glocalfile.c:1139 gio/glocalfile.c:2003 gio/glocalfile.c:2032 #: gio/glocalfile.c:1141 gio/glocalfile.c:2005 gio/glocalfile.c:2034
#: gio/glocalfile.c:2186 gio/glocalfileoutputstream.c:505 #: gio/glocalfile.c:2188 gio/glocalfileoutputstream.c:505
#: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "無效的檔案名稱" msgstr "無效的檔案名稱"
#: gio/glocalfile.c:1143 #: gio/glocalfile.c:1145
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming file: %s" msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s" msgstr "重新命名檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1262 #: gio/glocalfile.c:1264
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file: %s" msgid "Error opening file: %s"
msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s" msgstr "開啓檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1272 #: gio/glocalfile.c:1274
msgid "Can't open directory" msgid "Can't open directory"
msgstr "無法開啟目錄" msgstr "無法開啟目錄"
#: gio/glocalfile.c:1332 #: gio/glocalfile.c:1334
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file: %s"
msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s" msgstr "移除檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1696 #: gio/glocalfile.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s" msgstr "移動檔案至回收筒時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:1719 #: gio/glocalfile.c:1721
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s" msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "無法建立回收筒目錄 %s%s" msgstr "無法建立回收筒目錄 %s%s"
#: gio/glocalfile.c:1740 #: gio/glocalfile.c:1742
msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄" msgstr "無法找到回收筒的頂端層級目錄"
#: gio/glocalfile.c:1819 gio/glocalfile.c:1839 #: gio/glocalfile.c:1821 gio/glocalfile.c:1841
msgid "Unable to find or create trash directory" msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "無法找到或建立回收筒目錄" msgstr "無法找到或建立回收筒目錄"
#: gio/glocalfile.c:1873 #: gio/glocalfile.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s" msgstr "無法建立回收筒資訊檔案:%s"
#: gio/glocalfile.c:1898 gio/glocalfile.c:1973 gio/glocalfile.c:1980 #: gio/glocalfile.c:1900 gio/glocalfile.c:1975 gio/glocalfile.c:1982
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s" msgstr "無法將檔案移至回收筒:%s"
#: gio/glocalfile.c:2007 #: gio/glocalfile.c:2009
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory: %s" msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s" msgstr "開啟目錄‘%s時發生錯誤%s"
#: gio/glocalfile.c:2036 #: gio/glocalfile.c:2038
#, c-format #, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s" msgstr "建立符號連結時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:2096 gio/glocalfile.c:2190 #: gio/glocalfile.c:2098 gio/glocalfile.c:2192
#, c-format #, c-format
msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file: %s"
msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s" msgstr "移動檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:2119 #: gio/glocalfile.c:2121
msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "不能將目錄移動到目錄" msgstr "不能將目錄移動到目錄"
#: gio/glocalfile.c:2146 gio/glocalfileoutputstream.c:819 #: gio/glocalfile.c:2148 gio/glocalfileoutputstream.c:819
#: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
#: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "備份檔案建立失敗" msgstr "備份檔案建立失敗"
#: gio/glocalfile.c:2165 #: gio/glocalfile.c:2167
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing target file: %s" msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s" msgstr "移除目標檔案時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfile.c:2179 #: gio/glocalfile.c:2181
msgid "Move between mounts not supported" msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "不支援在掛載點之間移動" msgstr "不支援在掛載點之間移動"
@@ -1411,62 +1411,62 @@ msgstr "取得檔案「%s」狀態時發生錯誤%s"
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(無效的編碼)" msgstr "(無效的編碼)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1698 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s" msgstr "取得檔案描述狀態時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1743 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint32 值)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1761 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)" msgstr "無效的屬性類型(應為 uint64 值)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1780 gio/glocalfileinfo.c:1799 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)" msgstr "無效的屬性類型(應為 byte string 值)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1825 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "設定權限時發生錯誤:%s" msgstr "設定權限時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1876 gio/glocalfileinfo.c:2044 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1899 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符號連結必須為非-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1909 gio/glocalfileinfo.c:1928 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
#: gio/glocalfileinfo.c:1939 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1918 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結" msgstr "設定符號連結時發生錯誤:檔案不是符號連結"
#: gio/glocalfileinfo.c:2067 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "符號連結必須為非-NULL" msgstr "符號連結必須為非-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2082 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s" msgstr "設定擁有者時發生錯誤:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2089 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2150 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支援設定屬性 %s" msgstr "不支援設定屬性 %s"