mirror of
				https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
				synced 2025-10-31 00:12:19 +01:00 
			
		
		
		
	Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
This commit is contained in:
		| @@ -1,3 +1,8 @@ | ||||
| 2002-01-28  Zbigniew Chyla  <cyba@gnome.pl> | ||||
|  | ||||
| 	* pl.po: Updated Polish translation by | ||||
| 	GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. | ||||
|  | ||||
| 2002-01-28  Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> | ||||
|  | ||||
|         * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation and switched to UTF-8. | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										46
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										46
									
								
								po/pl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,8 +9,8 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: glib\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-01-21 01:30+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-01-21 01:30+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-01-28 22:59+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-01-28 23:00+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" | ||||
| "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -188,6 +188,8 @@ msgstr "B | ||||
| msgid "" | ||||
| "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Napotkano pust<73> jednostk<74> \"&;\"; poprawnymi jednostkami s<>: & " " | ||||
| "< > '" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -200,18 +202,20 @@ msgstr "" | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Znak \"%s\" nie jest dopuszczalny wewn<77>trz nazwy jednostki" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Entity name '%s' is not known" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nazwa jednostki \"%s\" nie jest znana" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " | ||||
| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jednostka nie jest zako<6B>czona <20>rednikiem; najprawdopodobniej zosta<74> u<>yty " | ||||
| "znak &, kt<6B>ry nie mia<69> oznacza<7A> jednostki - nale<6C>y go zapisa<73> jako &" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -250,6 +254,8 @@ msgid "" | ||||
| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " | ||||
| "element name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Znak \"%s\" nie powinien wyst<73>powa<77> po znaku \"<\"; nie mo<6D>e on rozpoczyna<6E> " | ||||
| "nazwy elementu" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -257,12 +263,16 @@ msgid "" | ||||
| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " | ||||
| "'%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\", ko<6B>cz<63>cego pocz<63>tkowy " | ||||
| "znacznik elementu \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Niespodziewany znak \"%s\"; po nazwie atrybutu \"%s\" elementu \"%s\" " | ||||
| "oczekiwano znaku \"=\"" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -271,6 +281,9 @@ msgid "" | ||||
| "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " | ||||
| "character in an attribute name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano znaku \">\" lub \"/\", ko<6B>cz<63>cego " | ||||
| "znacznik pocz<63>tkowy elementu \"%s\" lub opcjonalnie atrybutu; by<62> mo<6D>e w " | ||||
| "nazwie atrybutu zosta<74> u<>yty niepoprawny znak" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -278,6 +291,8 @@ msgid "" | ||||
| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " | ||||
| "giving value for attribute '%s' of element '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Niespodziewany znak \"%s\"; oczekiwano otwieraj<61>cego znaku cudzys<79>owu po " | ||||
| "znaku r<>wno<6E>ci przy podawaniu warto<74>ci atrybutu \"%s\" elementu \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -285,6 +300,8 @@ msgid "" | ||||
| "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " | ||||
| "begin an element name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Znak \"%s\" nie jest znakiem, kt<6B>ry mo<6D>e pojawi<77> si<73> po sekwencji \"</\"; " | ||||
| "\"%s\" nie mo<6D>e rozpoczyna<6E> nazwy elementu" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -305,6 +322,8 @@ msgid "" | ||||
| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " | ||||
| "allowed character is '>'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Znak \"%s\" nie jest znakiem, kt<6B>ry mo<6D>e wyst<73>pi<70> po domykaj<61>cej nazwie " | ||||
| "elementu \"%s\"; dopuszczalnym znakiem jest \">\"" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "Document was empty or contained only whitespace" | ||||
| @@ -312,7 +331,7 @@ msgstr "Dokument jest pusty lub zawiera tylko separatory" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Zaraz po znaku \"%s\" nast<73>pi<70> nieoczekiwany koniec dokumentu" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -320,6 +339,8 @@ msgid "" | ||||
| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " | ||||
| "element opened" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nast<73>pi<70> nieoczekiwany koniec dokumentu, gdy pewne elementy s<> wci<63><69> otwarte " | ||||
| "- \"%s\" by<62> ostatnim otwartym elementem" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -330,34 +351,42 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nast<EFBFBD>pi<EFBFBD> nieoczekiwany koniec dokumentu wewn<77>trz nazwy elementu" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nast<EFBFBD>pi<EFBFBD> nieoczekiwany koniec dokumentu wewn<77>trz nazwy atrybutu" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nast<73>pi<70> nieoczekiwany koniec dokumentu wewn<77>trz znacznika otwieraj<61>cego " | ||||
| "element." | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " | ||||
| "name; no attribute value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nast<73>pi<70> nieoczekiwany koniec dokumentu po znaku r<>wno<6E>ci wyst<73>puj<75>cym po " | ||||
| "nazwie atrybutu; brak warto<74>ci atrybutu" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nast<EFBFBD>pi<EFBFBD> nieoczekiwany koniec dokumentu wewn<77>trz warto<74>ci atrybutu" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nast<73>pi<70> nieoczekiwany koniec dokumentu wewn<77>trz znacznika domykaj<61>cego " | ||||
| "elementu \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gmarkup.c:1 | ||||
| msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nast<73>pi<70> nieoczekiwany koniec dokumentu wewn<77>trz komentarza lub instrukcji " | ||||
| "przetwarzania" | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:1 | ||||
| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" | ||||
| @@ -371,6 +400,7 @@ msgstr "" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tekst zako<6B>czy<7A> si<73> bezpo<70>rednio po znaku \" (warto<74>ci<63> tekstu by<62>o \"%s\")." | ||||
|  | ||||
| #: glib/gshell.c:1 | ||||
| #, c-format | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user