From 9758db9a407045103a30c11148c672d993478492 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Fri, 8 Mar 2024 19:45:10 +0000 Subject: [PATCH] Update Latvian translation --- po/lv.po | 344 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 246 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index df1a13a66..c95877458 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues/new\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-14 09:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-08 21:44+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -57,7 +57,6 @@ msgid "Override the application’s ID" msgstr "Pārrakstīt lietotnes ID" #: gio/gapplication.c:575 -#| msgid "List applications" msgid "Print the application version" msgstr "Rādīt lietotnes versiju" @@ -128,7 +127,7 @@ msgid "APPID" msgstr "LIETID" #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108 -#: gio/gio-tool.c:259 +#: gio/gio-tool.c:259 gio/glib-compile-resources.c:834 msgid "COMMAND" msgstr "KOMANDA" @@ -140,9 +139,13 @@ msgstr "Komanda, lai drukātu detalizētu palīdzību priekš" msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Lietotnes identifikators D-Bus formātā(piemēram: org.example.viewer)" +#. Translators: commandline placeholder #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:570 +#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/compiler/compiler.c:149 +#: girepository/compiler/compiler.c:168 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +#: girepository/decompiler/decompiler.c:65 msgid "FILE" msgstr "DATNE" @@ -583,14 +586,15 @@ msgstr "Atcelts caur GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" -msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par mapi “%s” — %s" +msgstr "Kļūda, saņemot informāciju par direktoriju “%s” — %s" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" -"Atļaujas mapei “%s” ir slikti formatētas. Gaidīja režīmu 0700, saņēma 0%o" +"Atļaujas direktorijam “%s” ir slikti formatētas. Gaidīja režīmu 0700, saņēma" +" 0%o" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366 #, c-format @@ -774,8 +778,6 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1374 #, c-format -#| msgid "" -#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" msgid "%s message: %s header field is missing or invalid" msgstr "%s ziņojums — %s galvenes lauks ir nederīgs vai arī tas nav atrasts" @@ -786,30 +788,21 @@ msgstr "%s ziņojums — ir sniegts NEDERĪGS galvenes lauks" #: gio/gdbusmessage.c:1424 #, c-format -#| msgid "" -#| "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" -#| "freedesktop/DBus/Local" msgid "" "%s message: PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/" "DBus/Local" msgstr "" -"%s ziņojums — PATH galvenes datne izmanto rezervēto vērtību /org/" -"freedesktop/DBus/Local" +"%s ziņojums — PATH galvenes datne izmanto rezervēto vērtību /org/freedesktop/" +"DBus/Local" #: gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format -#| msgid "" -#| "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or " -#| "invalid" msgid "" "%s message: INTERFACE header field does not contain a valid interface name" msgstr "%s ziņojums — galvene INTERFACE nesatur derīgu saskarnes nosaukumu" #: gio/gdbusmessage.c:1446 #, c-format -#| msgid "" -#| "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " -#| "org.freedesktop.DBus.Local" msgid "" "%s message: INTERFACE header field is using the reserved value org." "freedesktop.DBus.Local" @@ -819,17 +812,12 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1459 #, c-format -#| msgid "" -#| "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid" msgid "%s message: MEMBER header field does not contain a valid member name" msgstr "" "%s ziņojums — MEMBER galvenes lauks nesatur derīgu dalībnieka nosaukumu" #: gio/gdbusmessage.c:1472 #, c-format -#| msgid "" -#| "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or " -#| "invalid" msgid "%s message: ERROR_NAME header field does not contain a valid error name" msgstr "" "%s ziņojums — ERROR_NAME galvenes lauks nesatur derīgu kļūdas nosaukumu" @@ -1125,6 +1113,10 @@ msgstr "Savienoties ar sesijas kopni" msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Savienoties ar doto D-Bus adresi" +#: gio/gdbus-tool.c:407 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESE" + #: gio/gdbus-tool.c:417 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Savienojuma galapunktu opcijas:" @@ -1466,11 +1458,11 @@ msgstr "Saturošais montējums neeksistē" #: gio/gfile.c:2650 gio/glocalfile.c:2520 msgid "Can’t copy over directory" -msgstr "Nevar kopēt virsū mapei" +msgstr "Nevar kopēt virsū direktorijam" #: gio/gfile.c:2710 msgid "Can’t copy directory over directory" -msgstr "Nevar uzkopēt mapi virsū mapei" +msgstr "Nevar uzkopēt mapi virsū direktorijam" #: gio/gfile.c:2718 msgid "Target file exists" @@ -1478,7 +1470,7 @@ msgstr "Mērķa datne eksistē" #: gio/gfile.c:2737 msgid "Can’t recursively copy directory" -msgstr "Nevar rekursīvi kopēt mapi" +msgstr "Nevar rekursīvi kopēt direktoriju" #: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3098 #, c-format @@ -1508,7 +1500,6 @@ msgstr "Kopēšana (reflink/clone) nav atbalstīta vai nenostrādāja" #: gio/gfile.c:3384 gio/gfile.c:3395 #, c-format -#| msgid "Unset given attribute" msgid "Cannot retrieve attribute %s" msgstr "Nevar saņemt atribūtu %s" @@ -1520,7 +1511,7 @@ msgstr "Nevar kopēt īpašu datni" msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Ir dota nederīga simboliskās saites vērtība" -#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2399 +#: gio/gfile.c:4342 glib/gfileutils.c:2409 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Simboliskās saites nav atbalstītas" @@ -1742,11 +1733,11 @@ msgstr "Iegūt vai iestatīt apdarinātāju priekš mimetype" #: gio/gio-tool.c:238 msgid "Create directories" -msgstr "Izveidot mapes" +msgstr "Izveidot direktorijus" #: gio/gio-tool.c:239 msgid "Monitor files and directories for changes" -msgstr "Pārraudzīt datnes un mapes pēc izmaiņām" +msgstr "Pārraudzīt, vai nav izmaiņu datnēs un direktorijos" #: gio/gio-tool.c:240 msgid "Mount or unmount the locations" @@ -1762,7 +1753,7 @@ msgstr "Atver datnes ar noklusējuma lietotni" #: gio/gio-tool.c:243 msgid "Rename a file" -msgstr "Pārsaukt datni" +msgstr "Pārdēvēt datni" #: gio/gio-tool.c:244 msgid "Delete one or more files" @@ -1778,7 +1769,7 @@ msgstr "Iestatīt datnes atribūtu" #: gio/gio-tool.c:247 msgid "Move files or directories to the trash" -msgstr "Pārvietot datnes vai mapes uz miskasti" +msgstr "Pārvietot datnes vai direktorijus uz miskasti" #: gio/gio-tool.c:248 msgid "Lists the contents of locations in a tree" @@ -1830,7 +1821,7 @@ msgstr "Nav dotas atrašanās vietas" #: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "No target directory" -msgstr "Nav mērķa mapes" +msgstr "Nav mērķa direktorija" #: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 msgid "Show progress" @@ -1857,7 +1848,6 @@ msgid "Use default permissions for the destination" msgstr "Lietot noklusējuma atļaujas mērķim" #: gio/gio-tool-copy.c:53 -#| msgid "Use default permissions for the destination" msgid "Use default file modification timestamps for the destination" msgstr "Lietot noklusējuma datnes modifikācijas laika spiedogu mērķim" @@ -1894,7 +1884,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-copy.c:153 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" -msgstr "Mērķis %s nav mape" +msgstr "Mērķis %s nav direktorijs" #: gio/gio-tool-copy.c:202 gio/gio-tool-move.c:188 #, c-format @@ -2131,11 +2121,11 @@ msgstr "Neizdevās iestatīt “%s” kā noklusējuma apdarinātāju priekš #: gio/gio-tool-mkdir.c:33 msgid "Create parent directories" -msgstr "Izveidot vecākmapes" +msgstr "Izveidot vecāka direktoriju" #: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "Create directories." -msgstr "Izveidot mapes." +msgstr "Izveidot direktorijus." #: gio/gio-tool-mkdir.c:56 msgid "" @@ -2150,7 +2140,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" -msgstr "Pārraudzīt mapi (noklusējuma: atkarīgs no tipa)" +msgstr "Pārraudzīt direktoriju (noklusējuma: atkarīgs no tipa)" #: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" @@ -2168,7 +2158,7 @@ msgstr "Pārrauga datni tieši, bet neziņo par izmaiņām" #: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" -"Ziņot par pārvietošanām un pārsaukšanām kā par vienkāršiem dzēsts/izveidots " +"Ziņot par pārvietošanām un pārdēvēšanām kā par vienkāršiem dzēsts/izveidots " "notikumiem" #: gio/gio-tool-monitor.c:49 @@ -2177,7 +2167,7 @@ msgstr "Novērot montēšanas notikumus" #: gio/gio-tool-monitor.c:211 msgid "Monitor files or directories for changes." -msgstr "Pārraudzīt datnes vai mapes pēc izmaiņām." +msgstr "Pārraudzīt, vai nav izmaiņu datnēs vai direktorijos." #: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Mount as mountable" @@ -2290,7 +2280,7 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-move.c:145 #, c-format msgid "Target %s is not a directory" -msgstr "Mērķis %s nav mape" +msgstr "Mērķis %s nav direktorijs" #: gio/gio-tool-open.c:77 msgid "" @@ -2314,7 +2304,7 @@ msgstr "NOSAUKUMS" #: gio/gio-tool-rename.c:52 msgid "Rename a file." -msgstr "Pārsaukt datni." +msgstr "Pārdēvēt datni." #: gio/gio-tool-rename.c:72 msgid "Missing argument" @@ -2327,7 +2317,7 @@ msgstr "Pārāk daudz argumentu" #: gio/gio-tool-rename.c:97 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" -msgstr "Pārsaukšana veiksmīga. Jaunais uri: %s\n" +msgstr "Pārdēvēšana veiksmīga. Jaunais uri — %s\n" #: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "Only create if not existing" @@ -2447,7 +2437,7 @@ msgstr "Nevar pārvietot datni uz tās sākotnējo vietu: " #: gio/gio-tool-trash.c:227 msgid "Move/Restore files or directories to the trash." -msgstr "Pārvietot/atjaunot datnes vai mapes uz miskasti." +msgstr "Pārvietot/atjaunot datnes vai direktoriju uz miskasti." #: gio/gio-tool-trash.c:229 msgid "" @@ -2467,7 +2457,7 @@ msgstr "Sekot simboliskajām saitēm, montējumiem un saīsnēm" #: gio/gio-tool-tree.c:251 msgid "List contents of directories in a tree-like format." -msgstr "Uzskaitīt mapju saturu kokam līdzīgā formātā." +msgstr "Uzskaitīt direktoriju saturu kokam līdzīgā formātā." #: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514 #, c-format @@ -2487,12 +2477,12 @@ msgstr "Datne %s resursā parādās vairākas reizes" #: gio/glib-compile-resources.c:247 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" -msgstr "Neizdevās atrast “%s” nevienā avotu mapē" +msgstr "Neizdevās atrast “%s” nevienā avotu direktorijā" #: gio/glib-compile-resources.c:258 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in current directory" -msgstr "Neizdevās atrast “%s” pašreizējā mapē" +msgstr "Neizdevās atrast “%s” pašreizējā direktorijā" #: gio/glib-compile-resources.c:292 #, c-format @@ -2539,13 +2529,14 @@ msgid "" "The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -"Direktorijas, no kurām nolasīt datnes, kas ir norādītas DATNE (pēc " -"noklusējuma pašreizējā direktorija)" +"Direktoriji, no kuriem nolasīt datnes, kas ir norādītas DATNE (pēc " +"noklusējuma pašreizējais direktorijs)" #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173 -#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2203 girepository/compiler/compiler.c:147 +#: girepository/decompiler/decompiler.c:53 msgid "DIRECTORY" -msgstr "MAPE" +msgstr "DIREKTORIJS" #: gio/glib-compile-resources.c:824 msgid "" @@ -2591,6 +2582,10 @@ msgstr "" msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "C identifikatora nosaukums veidotajam pirmkodam" +#: gio/glib-compile-resources.c:833 +msgid "IDENTIFIER" +msgstr "IDENTIFIKATORS" + #: gio/glib-compile-resources.c:834 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)" msgstr "Mērķa C kompilators (noklusējuma ir CC vides mainīgais)" @@ -3069,7 +3064,7 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2238 msgid "You should give exactly one directory name" -msgstr "Jums jānorāda tieši viens mapes nosaukums" +msgstr "Jums jānorāda tieši viens direktorija nosaukums" #: gio/glib-compile-schemas.c:2285 msgid "No schema files found: doing nothing." @@ -3100,7 +3095,7 @@ msgstr "Saturošais montējums priekš datnes %s nav atrasts" #: gio/glocalfile.c:1173 msgid "Can’t rename root directory" -msgstr "Nevar pārsaukt saknes mapi" +msgstr "Nevar pārdēvēt saknes direktoriju" #: gio/glocalfile.c:1191 gio/glocalfile.c:1214 #, c-format @@ -3109,7 +3104,7 @@ msgstr "Kļūda, pārsaucot datni %s — %s" #: gio/glocalfile.c:1198 msgid "Can’t rename file, filename already exists" -msgstr "Nevar pārsaukt datni; datnes nosaukums jau eksistē" +msgstr "Nevar pārdēvēt datni; datnes nosaukums jau eksistē" #: gio/glocalfile.c:1211 gio/glocalfile.c:2414 gio/glocalfile.c:2442 #: gio/glocalfile.c:2581 gio/glocalfileoutputstream.c:658 @@ -3139,7 +3134,7 @@ msgstr "Nevar izveidot miskastes direktoriju %s — %s" #: gio/glocalfile.c:2088 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" -msgstr "Nevar atrast augšējā līmeņa mapi, lai izmestu miskastē %s" +msgstr "Nevar atrast augšējā līmeņa direktoriju, lai izmestu miskastē %s" #: gio/glocalfile.c:2096 #, c-format @@ -3174,7 +3169,7 @@ msgstr "Nevar izmest miskastē datni %s" #: gio/glocalfile.c:2417 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" -msgstr "Kļūda, veidojot mapi %s — %s" +msgstr "Kļūda, veidojot direktoriju %s — %s" #: gio/glocalfile.c:2446 #, c-format @@ -3193,7 +3188,7 @@ msgstr "Kļūda, pārvietojot datni %s — %s" #: gio/glocalfile.c:2515 msgid "Can’t move directory over directory" -msgstr "Nevar pārvietot mapi virsū mapei" +msgstr "Nevar pārvietot direktoriju pa virsu direktorijam" #: gio/glocalfile.c:2541 gio/glocalfileoutputstream.c:1110 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 @@ -3400,7 +3395,7 @@ msgstr "Kļūda, atverot datni “%s” — %s" #: gio/glocalfileoutputstream.c:959 msgid "Target file is a directory" -msgstr "Mērķa datne ir mape" +msgstr "Mērķa datne ir direktorijs" #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 msgid "Target file is not a regular file" @@ -3594,7 +3589,7 @@ msgstr "Resursa datnes nevar pārdēvēt" #: gio/gresourcefile.c:753 #, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" -msgstr "Resurss pie “%s” nav mape" +msgstr "Resurss pie “%s” nav direktorijs" #: gio/gresourcefile.c:961 msgid "Input stream doesn’t implement seek" @@ -3870,7 +3865,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lietojums:\n" " gsettings --version\n" -" gsettings [--schemadir SHĒMAS_MAPE] KOMANDA [ARGUMENTI…]\n" +" gsettings [--schemadir SHĒMAS_DIR] KOMANDA [ARGUMENTI…]\n" "\n" "Commands:\n" " help Rāda šo informāciju\n" @@ -3901,14 +3896,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Lietojums:\n" -" gsettings [--schemadir SHĒMAS_MAPE] %s %s\n" +" gsettings [--schemadir SHĒMAS_DIR] %s %s\n" "\n" "%s\n" "\n" #: gio/gsettings-tool.c:716 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" -msgstr " SHĒMAS_MAPE Mape, kurā meklēt papildu shēmas\n" +msgstr " SHĒMAS_DIR direktorijs, kurā meklēt papildu shēmas\n" #: gio/gsettings-tool.c:724 msgid "" @@ -4520,6 +4515,161 @@ msgstr "Palaist dbus servisu" msgid "Wrong args\n" msgstr "Nepareizi parametri\n" +#: girepository/compiler/compiler.c:93 +#, c-format +#| msgid "Failed to open file “%s”: %s" +msgid "Failed to open ‘%s’: %s" +msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:103 +#, c-format +#| msgid "Could not create network monitor: %s" +msgid "Error: Could not write the whole output: %s" +msgstr "Kļūda: neizdevās rakstīt visu izvadi — %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:115 +#, c-format +#| msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" +msgid "Error: Failed to rename ‘%s’ to ‘%s’: %s" +msgstr "Kļūda: neizdevās pārdēvēt “%s” uz “%s” — %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:147 girepository/decompiler/decompiler.c:53 +msgid "Include directories in GIR search path" +msgstr "GIR meklēšanas ceļā iekļaut direktorijus" + +#: girepository/compiler/compiler.c:148 girepository/decompiler/decompiler.c:52 +msgid "Output file" +msgstr "Izvaddatne" + +#: girepository/compiler/compiler.c:149 +msgid "Shared library" +msgstr "Koplietota bibliotēka" + +#: girepository/compiler/compiler.c:150 +msgid "Show debug messages" +msgstr "Rādīt atkļūdošanas ziņojumus" + +#: girepository/compiler/compiler.c:151 +msgid "Show verbose messages" +msgstr "Rādīt detalizētus ziņojumus" + +#: girepository/compiler/compiler.c:152 girepository/decompiler/decompiler.c:55 +#| msgid "Show program version and exit" +msgid "Show program’s version number and exit" +msgstr "Rādīt programmas versijas numuru un iziet" + +#: girepository/compiler/compiler.c:175 +#, c-format +#| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" +msgid "Error parsing arguments: %s" +msgstr "Kļūda, parsējot argumentus — %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:202 +msgid "Please specify exactly one input file" +msgstr "Lūdzu, norādiet tieši vienu ievaddatni" + +#: girepository/compiler/compiler.c:218 +#, c-format +#| msgid "Error opening file “%s”: %s" +msgid "Error parsing file ‘%s’: %s" +msgstr "Kļūda, parsējot datni “%s” — %s" + +#: girepository/compiler/compiler.c:243 +#, c-format +#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" +msgid "Failed to build typelib for module ‘%s’" +msgstr "Neizdevās uzbūvēt typelib modulim “%s”" + +#: girepository/compiler/compiler.c:245 +#, c-format +#| msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgid "Invalid typelib for module ‘%s’: %s" +msgstr "Nederīgs typelib modulim “%s” — %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:54 +#| msgid "Show extra information" +msgid "Show all available information" +msgstr "Rādīt visu pieejamo informāciju" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:71 +#, c-format +#| msgid "Failed to fork (%s)" +msgid "Failed to parse: %s" +msgstr "Neizdevās parsēt — %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:87 +#| msgid "Show hidden files" +msgid "No input files" +msgstr "Nav ievaddatņu" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:113 +#, c-format +#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgid "Failed to read ‘%s’: %s" +msgstr "Neizdevās lasīt “%s” — %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:125 +#, c-format +#| msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgid "Failed to create typelib ‘%s’: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot typelib “%s” — %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:129 +#: girepository/inspector/inspector.c:113 +#, c-format +#| msgid "Failed to create temp file: %s" +msgid "Failed to load typelib: %s" +msgstr "Neizdevās ielādēt typelib — %s" + +#: girepository/decompiler/decompiler.c:136 +#, c-format +msgid "Warning: %u modules omitted" +msgstr "Brīdinājums: %u moduļi netika iekļauti" + +#: girepository/inspector/inspector.c:72 +msgid "Typelib version to inspect" +msgstr "Typelib versija, kuru izpētīt" + +#: girepository/inspector/inspector.c:72 +msgid "VERSION" +msgstr "VERSIJA" + +#: girepository/inspector/inspector.c:73 +msgid "List the shared libraries the typelib requires" +msgstr "Saraksts ar koplietošanas bibliotēkām, kuras pieprasa typelib" + +#: girepository/inspector/inspector.c:74 +msgid "List other typelibs the inspected typelib requires" +msgstr "Saraksts ar citām typelibs, kuras pieprasa izpētītais typelib" + +#: girepository/inspector/inspector.c:75 +#| msgid "The attributes to get" +msgid "The typelib to inspect" +msgstr "typelib, kuru izpētīt" + +#: girepository/inspector/inspector.c:75 +#| msgid "NAME" +msgid "NAMESPACE" +msgstr "VĀRDTELPA" + +#: girepository/inspector/inspector.c:82 +msgid "- Inspect GI typelib" +msgstr "- Izpētīt GI typelib" + +#: girepository/inspector/inspector.c:86 +#, c-format +#| msgid "Failed to read from file “%s”: %s" +msgid "Failed to parse command line options: %s" +msgstr "Neizdevās parsēt komandrindas opcijas — %s" + +#: girepository/inspector/inspector.c:96 +msgid "Please specify exactly one namespace" +msgstr "Lūdzu, norādiet tieši vienu vārdtelpu" + +#: girepository/inspector/inspector.c:105 +msgid "Please specify --print-shlibs, --print-typelibs or both" +msgstr "Lūdzu, norādiet --print-shlibs, --print-typelibs vai abus" + #: glib/gbookmarkfile.c:816 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" @@ -5060,86 +5210,87 @@ msgstr "PM" msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Kļūda, atverot direktoriju “%s” — %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:820 -#| msgid "Could not connect: " -msgid "Could not allocate %" -msgid_plural "Could not allocate %" -msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %" -msgstr[1] "Nevarēja piešķirt %" -msgstr[2] "Nevarēja piešķirt %" +#. Translators: the first %s contains the file size +#. * (already formatted with units), and the second %s +#. * contains the file name +#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:829 +#, c-format +#| msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" +#| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" +msgid "Could not allocate %s to read file “%s”" +msgstr "Nevarēja piešķirt %s, lai nolasītu datni “%s”" -#: glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:738 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Kļūda, nolasot datni “%s” — %s" -#: glib/gfileutils.c:769 glib/gfileutils.c:803 +#: glib/gfileutils.c:774 glib/gfileutils.c:808 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "Datne “%s” ir pārāk liela" -#: glib/gfileutils.c:845 +#: glib/gfileutils.c:855 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Neizdevās nolasīt no datnes “%s” — %s" -#: glib/gfileutils.c:895 glib/gfileutils.c:970 glib/gfileutils.c:1477 +#: glib/gfileutils.c:905 glib/gfileutils.c:980 glib/gfileutils.c:1487 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s” — %s" -#: glib/gfileutils.c:908 +#: glib/gfileutils.c:918 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "Neizdevās dabūt datnes “%s” atribūtus — fstat() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:939 +#: glib/gfileutils.c:949 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "Neizdevās atvērt “%s” — fdopen() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1040 +#: glib/gfileutils.c:1050 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" -msgstr "Neizdevās pārsaukt datni “%s” uz “%s” — g_rename() neizdevās — %s" +msgstr "Neizdevās pārdēvēt datni “%s” uz “%s” — g_rename() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1139 +#: glib/gfileutils.c:1149 #, c-format -#| msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: ftruncate() failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — ftruncate() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1184 +#: glib/gfileutils.c:1194 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — write() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1205 +#: glib/gfileutils.c:1215 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "Neizdevās rakstīt datnē “%s” — fsync() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1366 glib/gfileutils.c:1783 +#: glib/gfileutils.c:1376 glib/gfileutils.c:1793 #, c-format msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "Neizdevās izveidot datni “%s” — %s" -#: glib/gfileutils.c:1411 +#: glib/gfileutils.c:1421 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "Nevarēja izdzēst esošo datni “%s” — g_unlink() neizdevās — %s" -#: glib/gfileutils.c:1748 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Veidne “%s” ir nepareiza, nedrīkstētu saturēt “%s”" -#: glib/gfileutils.c:1761 +#: glib/gfileutils.c:1771 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Veidne “%s” nesatur XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:2355 glib/gfileutils.c:2384 +#: glib/gfileutils.c:2365 glib/gfileutils.c:2394 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Neizdevās nolasīt simbolisko saiti “%s” — %s" @@ -6003,7 +6154,7 @@ msgstr "Nederīga virkne vidē — %s" #: glib/gspawn-win32.c:936 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "Nederīga darba mape — %s" +msgstr "Nederīgs darba direktorijs — %s" #: glib/gspawn-win32.c:1001 #, c-format @@ -6337,19 +6488,19 @@ msgstr "%.1f PB" msgid "%.1f EB" msgstr "%.1f EB" +#~| msgid "Could not connect: " +#~ msgid "Could not allocate %" +#~ msgid_plural "Could not allocate %" +#~ msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %" +#~ msgstr[1] "Nevarēja piešķirt %" +#~ msgstr[2] "Nevarēja piešķirt %" + #~| msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" #~ msgid "" #~ "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid" #~ msgstr "" #~ "METHOD_RETURN ziņojums — trūkst vai nav derīga REPLY_SERIAL galvenes lauks" -#, c-format -#~ msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" -#~ msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" -#~ msgstr[0] "Nevarēja piešķirt %lu baitu, lai nolasītu datni “%s”" -#~ msgstr[1] "Nevarēja atrast %lu baitus, lai nolasītu datni “%s”" -#~ msgstr[2] "Nevarēja atrast %lu baitus, lai nolasītu datni “%s”" - #~ msgid "kb" #~ msgstr "kb" @@ -6565,9 +6716,6 @@ msgstr "%.1f EB" #~ msgid "Mounted %s at %s\n" #~ msgstr "Montēja %s pie %s\n" -#~ msgid "Failed to create temp file: %s" -#~ msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu datni — %s" - #~ msgid "; ignoring override for this key.\n" #~ msgstr "; ignorē pārrakstīšanu šai atslēgai.\n"