mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2024-12-27 07:56:14 +01:00
Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
5486e00cf9
commit
9884991471
326
po/id.po
326
po/id.po
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
|
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2005.
|
||||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
|
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2012.
|
||||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2013, 2015, 2018.
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2013, 2015, 2018, 2022.
|
||||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2022.
|
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib main\n"
|
"Project-Id-Version: glib main\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 19:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 16:45+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 09:03+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-01 10:40+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -30,23 +30,23 @@ msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Menata aplikasi sebagai yang terakhir digunakan untuk tipe belum didukung"
|
"Menata aplikasi sebagai yang terakhir digunakan untuk tipe belum didukung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gapplication.c:497
|
#: gio/gapplication.c:500
|
||||||
msgid "GApplication options"
|
msgid "GApplication options"
|
||||||
msgstr "Opsi GApplication"
|
msgstr "Opsi GApplication"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gapplication.c:497
|
#: gio/gapplication.c:500
|
||||||
msgid "Show GApplication options"
|
msgid "Show GApplication options"
|
||||||
msgstr "Tunjukkan opsi GApplication"
|
msgstr "Tunjukkan opsi GApplication"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gapplication.c:542
|
#: gio/gapplication.c:545
|
||||||
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
|
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
|
||||||
msgstr "Masuk mode layanan GApplication (pakai dari berkas layanan D-Bus)"
|
msgstr "Masuk mode layanan GApplication (pakai dari berkas layanan D-Bus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gapplication.c:554
|
#: gio/gapplication.c:557
|
||||||
msgid "Override the application’s ID"
|
msgid "Override the application’s ID"
|
||||||
msgstr "Timpa ID aplikasi"
|
msgstr "Timpa ID aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gapplication.c:566
|
#: gio/gapplication.c:569
|
||||||
msgid "Replace the running instance"
|
msgid "Replace the running instance"
|
||||||
msgstr "Ganti instance yang berjalan"
|
msgstr "Ganti instance yang berjalan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Stream telah ditutup"
|
|||||||
msgid "Truncate not supported on base stream"
|
msgid "Truncate not supported on base stream"
|
||||||
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
|
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream basis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1873 gio/gdbusprivate.c:1418
|
#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1857 gio/gdbusprivate.c:1418
|
||||||
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
|
#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Operation was cancelled"
|
msgid "Operation was cancelled"
|
||||||
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Tak bisa membuka pengubah dari \"%s\" ke \"%s\""
|
|||||||
msgid "%s type"
|
msgid "%s type"
|
||||||
msgstr "tipe %s"
|
msgstr "tipe %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gcontenttype-win32.c:192
|
#: gio/gcontenttype-win32.c:196
|
||||||
msgid "Unknown type"
|
msgid "Unknown type"
|
||||||
msgstr "Tipe tak dikenal"
|
msgstr "Tipe tak dikenal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gcontenttype-win32.c:194
|
#: gio/gcontenttype-win32.c:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s filetype"
|
msgid "%s filetype"
|
||||||
msgstr "tipe berkas %s"
|
msgstr "tipe berkas %s"
|
||||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Galat saat spawn baris perintah \"%s\": "
|
|||||||
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
|
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
|
||||||
msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
|
msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7334
|
#: gio/gdbusaddress.c:1373 gio/gdbusconnection.c:7318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
|
"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
|
||||||
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nilai tak dikenal \"%s\""
|
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nilai tak dikenal \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7343
|
#: gio/gdbusaddress.c:1382 gio/gdbusconnection.c:7327
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
|
||||||
"variable is not set"
|
"variable is not set"
|
||||||
@ -561,24 +561,24 @@ msgstr "ID Pengguna harus sama untuk rakan (peer) dan peladen"
|
|||||||
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
|
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
|
||||||
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
|
msgstr "Dibatalkan melalui GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:300
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
|
msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat ketika mengambil informasi untuk direktori \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:314
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
|
"Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Izin pada direktori \"%s\" salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
|
"Izin pada direktori \"%s\" salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:347 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:358
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:348 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
|
msgid "Error creating directory “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat membuat direktori \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat membuat direktori \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:360 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:361 gio/gfile.c:1080 gio/gfile.c:1318
|
||||||
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
|
#: gio/gfile.c:1456 gio/gfile.c:1694 gio/gfile.c:1749 gio/gfile.c:1807
|
||||||
#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
|
#: gio/gfile.c:1891 gio/gfile.c:1948 gio/gfile.c:2012 gio/gfile.c:2067
|
||||||
#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
|
#: gio/gfile.c:3772 gio/gfile.c:3912 gio/gfile.c:4205 gio/gfile.c:4675
|
||||||
@ -588,17 +588,17 @@ msgstr "Galat saat membuat direktori \"%s\": %s"
|
|||||||
msgid "Operation not supported"
|
msgid "Operation not supported"
|
||||||
msgstr "Operasi tak didukung"
|
msgstr "Operasi tak didukung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:403
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:404
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
|
msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
|
||||||
msgstr "Galat saat membuka ring kunci \"%s\" untuk dibaca: "
|
msgstr "Galat saat membuka ring kunci \"%s\" untuk dibaca: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:426 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:427 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:769
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
||||||
msgstr "Baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" salah bentuk"
|
msgstr "Baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" salah bentuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:440 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:762
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:441 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
"First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
||||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Token pertama dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
|
"Token pertama dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
|
||||||
"salah bentuk"
|
"salah bentuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:776
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:455 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
|
||||||
@ -614,56 +614,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Token kedua dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
|
"Token kedua dari baris %d dari ring kunci pada \"%s\" dengan isi \"%s\" "
|
||||||
"salah bentuk"
|
"salah bentuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:478
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
|
msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
|
||||||
msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada \"%s\""
|
msgstr "Tak menemukan cookie dengan id %d dalam gantungan kunci pada \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:524
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
|
msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat membuat berkas kunci \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat membuat berkas kunci \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:588
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
|
msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat menghapus berkas kunci yang basi \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:627
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
|
msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat menutup berkas kunci (tak terkait) \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:638
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
|
msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat membuka kait berkas kunci \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:736
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
|
msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
|
||||||
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci \"%s\" untuk ditulisi: "
|
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci \"%s\" untuk ditulisi: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:909
|
#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:930
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
|
msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
|
||||||
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi \"%s\" juga gagal: %s) "
|
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi \"%s\" juga gagal: %s) "
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:604 gio/gdbusconnection.c:2418
|
#: gio/gdbusconnection.c:588 gio/gdbusconnection.c:2402
|
||||||
msgid "The connection is closed"
|
msgid "The connection is closed"
|
||||||
msgstr "Sambungan tertutup"
|
msgstr "Sambungan tertutup"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:1903
|
#: gio/gdbusconnection.c:1887
|
||||||
msgid "Timeout was reached"
|
msgid "Timeout was reached"
|
||||||
msgstr "Kehabisan waktu"
|
msgstr "Kehabisan waktu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:2541
|
#: gio/gdbusconnection.c:2525
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
|
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ditemui tanda yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
|
"Ditemui tanda yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:4269 gio/gdbusconnection.c:4623
|
#: gio/gdbusconnection.c:4253 gio/gdbusconnection.c:4607
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
|
"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
|
||||||
@ -671,81 +671,81 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tidak ada antarmuka \"org.freedesktop.DBus.Properties\" pada objek pada path "
|
"Tidak ada antarmuka \"org.freedesktop.DBus.Properties\" pada objek pada path "
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:4414
|
#: gio/gdbusconnection.c:4398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No such property “%s”"
|
msgid "No such property “%s”"
|
||||||
msgstr "Tak ada properti \"%s\""
|
msgstr "Tak ada properti \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:4426
|
#: gio/gdbusconnection.c:4410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Property “%s” is not readable"
|
msgid "Property “%s” is not readable"
|
||||||
msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat dibaca"
|
msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat dibaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:4437
|
#: gio/gdbusconnection.c:4421
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Property “%s” is not writable"
|
msgid "Property “%s” is not writable"
|
||||||
msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat ditulisi"
|
msgstr "Properti \"%s\" tidak dapat ditulisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:4457
|
#: gio/gdbusconnection.c:4441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
|
msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Galat menata properti \"%s\": Tipe yang diharapkan \"%s\" tapi diperoleh \"%s"
|
"Galat menata properti \"%s\": Tipe yang diharapkan \"%s\" tapi diperoleh \"%s"
|
||||||
"\""
|
"\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:4562 gio/gdbusconnection.c:4777
|
#: gio/gdbusconnection.c:4546 gio/gdbusconnection.c:4761
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:6760
|
#: gio/gdbusconnection.c:6744
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No such interface “%s”"
|
msgid "No such interface “%s”"
|
||||||
msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\""
|
msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:4999 gio/gdbusconnection.c:7274
|
#: gio/gdbusconnection.c:4983 gio/gdbusconnection.c:7258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
|
msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
|
||||||
msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\" pada objek di lokasi %s"
|
msgstr "Tak ada antarmuka \"%s\" pada objek di lokasi %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:5100
|
#: gio/gdbusconnection.c:5084
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No such method “%s”"
|
msgid "No such method “%s”"
|
||||||
msgstr "Tidak ada metode seperti \"%s\""
|
msgstr "Tidak ada metode seperti \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:5131
|
#: gio/gdbusconnection.c:5115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
|
msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
|
||||||
msgstr "Tipe pesan \"%s\" tak cocok dengan tipe yang diharapkan \"%s\""
|
msgstr "Tipe pesan \"%s\" tak cocok dengan tipe yang diharapkan \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:5334
|
#: gio/gdbusconnection.c:5318
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
|
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
|
||||||
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
|
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:5561
|
#: gio/gdbusconnection.c:5545
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
|
msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
|
||||||
msgstr "Tak bisa mengambil properti %s.%s"
|
msgstr "Tak bisa mengambil properti %s.%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:5617
|
#: gio/gdbusconnection.c:5601
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to set property %s.%s"
|
msgid "Unable to set property %s.%s"
|
||||||
msgstr "Tak bisa menata properti %s.%s"
|
msgstr "Tak bisa menata properti %s.%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:5796
|
#: gio/gdbusconnection.c:5780
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
|
msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
|
||||||
msgstr "Metode \"%s\" mengembalikan tipe \"%s\", tapi yang diharapkan \"%s\""
|
msgstr "Metode \"%s\" mengembalikan tipe \"%s\", tapi yang diharapkan \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:6872
|
#: gio/gdbusconnection.c:6856
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
|
msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Metode \"%s\" pada antar muka \"%s\" dengan tanda tangan \"%s\"' tak ada"
|
"Metode \"%s\" pada antar muka \"%s\" dengan tanda tangan \"%s\"' tak ada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:6993
|
#: gio/gdbusconnection.c:6977
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
msgid "A subtree is already exported for %s"
|
||||||
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
|
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusconnection.c:7282
|
#: gio/gdbusconnection.c:7266
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Object does not exist at path “%s”"
|
msgid "Object does not exist at path “%s”"
|
||||||
msgstr "Objek tidak ada di path \"%s\""
|
msgstr "Objek tidak ada di path \"%s\""
|
||||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "(Ketikkan karakter apapun untuk menutup jendela ini)\n"
|
|||||||
#: gio/gdbusprivate.c:2371
|
#: gio/gdbusprivate.c:2371
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
|
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
|
||||||
msgstr "dbus sesi tak sedang berjalan, dan peluncuran-otomatis gagal"
|
msgstr "dbus sesi tidak sedang berjalan, dan peluncuran otomatis gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbusprivate.c:2394
|
#: gio/gdbusprivate.c:2394
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -1033,66 +1033,66 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
|
"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
|
||||||
"perintah.\n"
|
"perintah.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
|
#: gio/gdbus-tool.c:202 gio/gdbus-tool.c:274 gio/gdbus-tool.c:346
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244
|
#: gio/gdbus-tool.c:370 gio/gdbus-tool.c:860 gio/gdbus-tool.c:1245
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1732
|
#: gio/gdbus-tool.c:1733
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s\n"
|
msgid "Error: %s\n"
|
||||||
msgstr "Galat: %s\n"
|
msgstr "Galat: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748
|
#: gio/gdbus-tool.c:213 gio/gdbus-tool.c:287 gio/gdbus-tool.c:1749
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
|
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
|
||||||
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
|
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:250
|
#: gio/gdbus-tool.c:251
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
|
||||||
msgstr "Galat: %s bukan nama yang valid\n"
|
msgstr "Galat: %s bukan nama yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063
|
#: gio/gdbus-tool.c:256 gio/gdbus-tool.c:746 gio/gdbus-tool.c:1064
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138
|
#: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
|
||||||
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
|
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:403
|
#: gio/gdbus-tool.c:404
|
||||||
msgid "Connect to the system bus"
|
msgid "Connect to the system bus"
|
||||||
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
|
msgstr "Menyambung ke bus sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:404
|
#: gio/gdbus-tool.c:405
|
||||||
msgid "Connect to the session bus"
|
msgid "Connect to the session bus"
|
||||||
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
|
msgstr "Menyambung ke bus sesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:405
|
#: gio/gdbus-tool.c:406
|
||||||
msgid "Connect to given D-Bus address"
|
msgid "Connect to given D-Bus address"
|
||||||
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
|
msgstr "Menyambung ke alamat D-Bus yang diberikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:415
|
#: gio/gdbus-tool.c:416
|
||||||
msgid "Connection Endpoint Options:"
|
msgid "Connection Endpoint Options:"
|
||||||
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
|
msgstr "Opsi Titik Ujung Sambungan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:416
|
#: gio/gdbus-tool.c:417
|
||||||
msgid "Options specifying the connection endpoint"
|
msgid "Options specifying the connection endpoint"
|
||||||
msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
|
msgstr "Opsi yang menyatakan titik ujung sambungan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:439
|
#: gio/gdbus-tool.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No connection endpoint specified"
|
msgid "No connection endpoint specified"
|
||||||
msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
|
msgstr "Titik ujung sambungan tak dinyatakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:449
|
#: gio/gdbus-tool.c:450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Multiple connection endpoints specified"
|
msgid "Multiple connection endpoints specified"
|
||||||
msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
|
msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:522
|
#: gio/gdbus-tool.c:523
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
|
"Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
|
||||||
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka \"%s\" tak ada\n"
|
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka \"%s\" tak ada\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:531
|
#: gio/gdbus-tool.c:532
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
|
"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
|
||||||
@ -1101,166 +1101,166 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Peringatan: Menurut data introspeksi, metode \"%s\" tak ada pada antar muka "
|
"Peringatan: Menurut data introspeksi, metode \"%s\" tak ada pada antar muka "
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:593
|
#: gio/gdbus-tool.c:594
|
||||||
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
|
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
|
||||||
msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"
|
msgstr "Tujuan opsional bagi sinyal (nama unik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:594
|
#: gio/gdbus-tool.c:595
|
||||||
msgid "Object path to emit signal on"
|
msgid "Object path to emit signal on"
|
||||||
msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"
|
msgstr "Path objek untuk dipancari sinyal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:595
|
#: gio/gdbus-tool.c:596
|
||||||
msgid "Signal and interface name"
|
msgid "Signal and interface name"
|
||||||
msgstr "Nama antar muka dan sinyal"
|
msgstr "Nama antar muka dan sinyal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:628
|
#: gio/gdbus-tool.c:629
|
||||||
msgid "Emit a signal."
|
msgid "Emit a signal."
|
||||||
msgstr "Pancarkan sinyal."
|
msgstr "Pancarkan sinyal."
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835
|
#: gio/gdbus-tool.c:684 gio/gdbus-tool.c:1001 gio/gdbus-tool.c:1836
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287
|
#: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error connecting: %s\n"
|
msgid "Error connecting: %s\n"
|
||||||
msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
|
msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:703
|
#: gio/gdbus-tool.c:704
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
|
||||||
msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
|
msgstr "Galat: '%s' bukan nama bus unik yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878
|
#: gio/gdbus-tool.c:723 gio/gdbus-tool.c:1044 gio/gdbus-tool.c:1879
|
||||||
msgid "Error: Object path is not specified\n"
|
msgid "Error: Object path is not specified\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
|
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:765
|
#: gio/gdbus-tool.c:766
|
||||||
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
|
msgid "Error: Signal name is not specified\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Nama sinyal tak dinyatakan\n"
|
msgstr "Galat: Nama sinyal tak dinyatakan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:779
|
#: gio/gdbus-tool.c:780
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
|
msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Nama sinyal \"%s\" tak valid\n"
|
msgstr "Galat: Nama sinyal \"%s\" tak valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:791
|
#: gio/gdbus-tool.c:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
|
||||||
msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
|
msgstr "Galat: '%s' bukan nama antar muka yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:797
|
#: gio/gdbus-tool.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
|
||||||
msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
|
msgstr "Galat: '%s' bukan nama anggota yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
|
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175
|
#: gio/gdbus-tool.c:835 gio/gdbus-tool.c:1176
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
|
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
|
msgstr "Galat saat mengurai parameter %d: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:866
|
#: gio/gdbus-tool.c:867
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error flushing connection: %s\n"
|
msgid "Error flushing connection: %s\n"
|
||||||
msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
|
msgstr "Galat saat menggelontor sambungan: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:894
|
#: gio/gdbus-tool.c:895
|
||||||
msgid "Destination name to invoke method on"
|
msgid "Destination name to invoke method on"
|
||||||
msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metode"
|
msgstr "Nama tujuan tempat menjalankan metode"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:895
|
#: gio/gdbus-tool.c:896
|
||||||
msgid "Object path to invoke method on"
|
msgid "Object path to invoke method on"
|
||||||
msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metode"
|
msgstr "Lokasi objek tempat menjalankan metode"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:896
|
#: gio/gdbus-tool.c:897
|
||||||
msgid "Method and interface name"
|
msgid "Method and interface name"
|
||||||
msgstr "Nama metode dan antar muka"
|
msgstr "Nama metode dan antar muka"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:897
|
#: gio/gdbus-tool.c:898
|
||||||
msgid "Timeout in seconds"
|
msgid "Timeout in seconds"
|
||||||
msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
|
msgstr "Tenggat waktu dalam detik"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:898
|
#: gio/gdbus-tool.c:899
|
||||||
msgid "Allow interactive authorization"
|
msgid "Allow interactive authorization"
|
||||||
msgstr "Perbolehkan otorisasi interaktif"
|
msgstr "Perbolehkan otorisasi interaktif"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:945
|
#: gio/gdbus-tool.c:946
|
||||||
msgid "Invoke a method on a remote object."
|
msgid "Invoke a method on a remote object."
|
||||||
msgstr "Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh."
|
msgstr "Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh."
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092
|
#: gio/gdbus-tool.c:1018 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
|
||||||
msgid "Error: Destination is not specified\n"
|
msgid "Error: Destination is not specified\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
|
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103
|
#: gio/gdbus-tool.c:1029 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
|
||||||
msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang valid\n"
|
msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1078
|
#: gio/gdbus-tool.c:1079
|
||||||
msgid "Error: Method name is not specified\n"
|
msgid "Error: Method name is not specified\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Nama metode tak dinyatakan\n"
|
msgstr "Galat: Nama metode tak dinyatakan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1089
|
#: gio/gdbus-tool.c:1090
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
|
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Nama metode \"%s\" tak valid\n"
|
msgstr "Galat: Nama metode \"%s\" tak valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1167
|
#: gio/gdbus-tool.c:1168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
|
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
|
||||||
msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d bertipe \"%s\": %s\n"
|
msgstr "Galat ketika mengurai parameter ke-%d bertipe \"%s\": %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1193
|
#: gio/gdbus-tool.c:1194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
|
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
|
||||||
msgstr "Galat saat menambahkan %d handle: %s\n"
|
msgstr "Galat saat menambahkan %d handle: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1694
|
#: gio/gdbus-tool.c:1695
|
||||||
msgid "Destination name to introspect"
|
msgid "Destination name to introspect"
|
||||||
msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
|
msgstr "Nama tujuan untuk introspeksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1695
|
#: gio/gdbus-tool.c:1696
|
||||||
msgid "Object path to introspect"
|
msgid "Object path to introspect"
|
||||||
msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
|
msgstr "Lokasi objek untuk introspeksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1696
|
#: gio/gdbus-tool.c:1697
|
||||||
msgid "Print XML"
|
msgid "Print XML"
|
||||||
msgstr "Cetak XML"
|
msgstr "Cetak XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1697
|
#: gio/gdbus-tool.c:1698
|
||||||
msgid "Introspect children"
|
msgid "Introspect children"
|
||||||
msgstr "Introspeksi anak"
|
msgstr "Introspeksi anak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1698
|
#: gio/gdbus-tool.c:1699
|
||||||
msgid "Only print properties"
|
msgid "Only print properties"
|
||||||
msgstr "Hanya cetak properti"
|
msgstr "Hanya cetak properti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1787
|
#: gio/gdbus-tool.c:1788
|
||||||
msgid "Introspect a remote object."
|
msgid "Introspect a remote object."
|
||||||
msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
|
msgstr "Introspeksi suatu objek jauh."
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1993
|
#: gio/gdbus-tool.c:1994
|
||||||
msgid "Destination name to monitor"
|
msgid "Destination name to monitor"
|
||||||
msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
|
msgstr "Nama tujuan untuk dipantau"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:1994
|
#: gio/gdbus-tool.c:1995
|
||||||
msgid "Object path to monitor"
|
msgid "Object path to monitor"
|
||||||
msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
|
msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2019
|
#: gio/gdbus-tool.c:2020
|
||||||
msgid "Monitor a remote object."
|
msgid "Monitor a remote object."
|
||||||
msgstr "Memantau suatu objek jauh."
|
msgstr "Memantau suatu objek jauh."
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2077
|
#: gio/gdbus-tool.c:2078
|
||||||
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
|
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
|
||||||
msgstr "Galat: tidak dapat memonitor koneksi non bus pesan\n"
|
msgstr "Galat: tidak dapat memonitor koneksi non bus pesan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2201
|
#: gio/gdbus-tool.c:2202
|
||||||
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
|
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Layanan yang akan diaktifkan sebelum menunggu yang lain (nama yang dikenal "
|
"Layanan yang akan diaktifkan sebelum menunggu yang lain (nama yang dikenal "
|
||||||
"baik)"
|
"baik)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2204
|
#: gio/gdbus-tool.c:2205
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
|
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
|
||||||
"(default)"
|
"(default)"
|
||||||
@ -1268,69 +1268,69 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tenggat waktu menunggu sebelum keluar dengan suatu kesalahan (detik); 0 "
|
"Tenggat waktu menunggu sebelum keluar dengan suatu kesalahan (detik); 0 "
|
||||||
"untuk tanpa tenggat (baku)"
|
"untuk tanpa tenggat (baku)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2252
|
#: gio/gdbus-tool.c:2253
|
||||||
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
|
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
|
||||||
msgstr "[OPSI…] NAMA-BUS"
|
msgstr "[OPSI…] NAMA-BUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2253
|
#: gio/gdbus-tool.c:2254
|
||||||
msgid "Wait for a bus name to appear."
|
msgid "Wait for a bus name to appear."
|
||||||
msgstr "Tunggu suatu nama bus muncul."
|
msgstr "Tunggu suatu nama bus muncul."
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2329
|
#: gio/gdbus-tool.c:2330
|
||||||
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
|
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Suatu layanan yang akan diaktifkan mesti dinyatakan\n"
|
msgstr "Galat: Suatu layanan yang akan diaktifkan mesti dinyatakan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2334
|
#: gio/gdbus-tool.c:2335
|
||||||
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
|
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Suatu layanan yang mesti ditunggu harus dinyatakan\n"
|
msgstr "Galat: Suatu layanan yang mesti ditunggu harus dinyatakan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2339
|
#: gio/gdbus-tool.c:2340
|
||||||
msgid "Error: Too many arguments.\n"
|
msgid "Error: Too many arguments.\n"
|
||||||
msgstr "Galat: Terlalu banyak argumen.\n"
|
msgstr "Galat: Terlalu banyak argumen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354
|
#: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
|
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
|
||||||
msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang dikenal baik dan valid\n"
|
msgstr "Galat: %s bukan nama bus yang dikenal baik dan valid\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:311
|
#: gio/gdebugcontrollerdbus.c:358
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Not authorized to change debug settings"
|
msgid "Not authorized to change debug settings"
|
||||||
msgstr "Tidak berwenang untuk mengubah pengaturan awakutu"
|
msgstr "Tidak berwenang untuk mengubah pengaturan awakutu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:2174 gio/gdesktopappinfo.c:5099
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:2178 gio/gdesktopappinfo.c:5105
|
||||||
msgid "Unnamed"
|
msgid "Unnamed"
|
||||||
msgstr "Tanpa nama"
|
msgstr "Tanpa nama"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:2584
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:2588
|
||||||
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
|
msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
|
||||||
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
|
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:2892
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:2896
|
||||||
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
msgid "Unable to find terminal required for application"
|
||||||
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
|
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:3619
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:3625
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
|
msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
|
"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:3623
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:3629
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
|
msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
|
||||||
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
|
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:3865 gio/gdesktopappinfo.c:3889
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:3871 gio/gdesktopappinfo.c:3895
|
||||||
msgid "Application information lacks an identifier"
|
msgid "Application information lacks an identifier"
|
||||||
msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
|
msgstr "Informasi aplikasi tak punya identifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:4125
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:4131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can’t create user desktop file %s"
|
msgid "Can’t create user desktop file %s"
|
||||||
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
|
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gdesktopappinfo.c:4261
|
#: gio/gdesktopappinfo.c:4267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Custom definition for %s"
|
msgid "Custom definition for %s"
|
||||||
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
|
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
|
||||||
@ -3314,13 +3314,13 @@ msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
|
|||||||
msgid "Error renaming temporary file: %s"
|
msgid "Error renaming temporary file: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
|
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1237
|
#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1239
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error truncating file: %s"
|
msgid "Error truncating file: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
|
msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
|
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
|
||||||
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229
|
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1220 gio/gsubprocess.c:229
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error opening file “%s”: %s"
|
msgid "Error opening file “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat membuka berkas \"%s\": %s"
|
||||||
@ -3477,7 +3477,11 @@ msgstr "Jumlah vektor yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
|
|||||||
msgid "Source stream is already closed"
|
msgid "Source stream is already closed"
|
||||||
msgstr "Stream sumber telah ditutup"
|
msgstr "Stream sumber telah ditutup"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: the first placeholder is a domain name, the
|
||||||
|
#. * second is an error message
|
||||||
#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
|
#: gio/gresolver.c:401 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error resolving “%s”: %s"
|
msgid "Error resolving “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat mengurai \"%s\": %s"
|
||||||
@ -4183,23 +4187,41 @@ msgstr "Tak ada alamat valid yang ditemukan"
|
|||||||
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
|
msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat mengurai balik \"%s\": %s"
|
msgstr "Galat saat mengurai balik \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755
|
#. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
|
||||||
#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903
|
#: gio/gthreadedresolver.c:550 gio/gthreadedresolver.c:572
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:610 gio/gthreadedresolver.c:657
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:698
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
|
||||||
|
msgstr "Galat saat mengurai record %s DNS: paket DNS salah bentuk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:756 gio/gthreadedresolver.c:893
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:991 gio/gthreadedresolver.c:1041
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
|
msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
|
||||||
msgstr "Tidak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi \"%s\""
|
msgstr "Tidak ada record DNS dengan tipe yang diminta bagi \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858
|
#: gio/gthreadedresolver.c:761 gio/gthreadedresolver.c:996
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
|
msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
|
||||||
msgstr "Sementara tidak dapat mengurai \"%s\""
|
msgstr "Sementara tidak dapat mengurai \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863
|
#: gio/gthreadedresolver.c:766 gio/gthreadedresolver.c:1001
|
||||||
#: gio/gthreadedresolver.c:973
|
#: gio/gthreadedresolver.c:1111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error resolving “%s”"
|
msgid "Error resolving “%s”"
|
||||||
msgstr "Galat saat mengurai \"%s\""
|
msgstr "Galat saat mengurai \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:780 gio/gthreadedresolver.c:804
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:829 gio/gthreadedresolver.c:844
|
||||||
|
msgid "Malformed DNS packet"
|
||||||
|
msgstr "Paket DNS salah bentuk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gio/gthreadedresolver.c:886
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
|
||||||
|
msgstr "Gagal mengurai respon DNS untuk \"%s\": "
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gtlscertificate.c:478
|
#: gio/gtlscertificate.c:478
|
||||||
msgid "No PEM-encoded private key found"
|
msgid "No PEM-encoded private key found"
|
||||||
msgstr "Tak ditemukan sertifikat terenkode-PEM"
|
msgstr "Tak ditemukan sertifikat terenkode-PEM"
|
||||||
@ -4320,7 +4342,7 @@ msgstr "Galat saat membaca dari descriptor berkas: %s"
|
|||||||
msgid "Error closing file descriptor: %s"
|
msgid "Error closing file descriptor: %s"
|
||||||
msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
|
msgstr "Galat saat menutup descriptor berkas: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gio/gunixmounts.c:2782 gio/gunixmounts.c:2835
|
#: gio/gunixmounts.c:2809 gio/gunixmounts.c:2862
|
||||||
msgid "Filesystem root"
|
msgid "Filesystem root"
|
||||||
msgstr "Akar sistem berkas"
|
msgstr "Akar sistem berkas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5543,7 +5565,7 @@ msgstr "karakter tak dikenal setelah (? atau (?-"
|
|||||||
|
|
||||||
#: glib/gregex.c:361
|
#: glib/gregex.c:361
|
||||||
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
|
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
|
||||||
msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas"
|
msgstr "kelas POSIX bernama hanya didukung di dalam suatu kelas"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gregex.c:364
|
#: glib/gregex.c:364
|
||||||
msgid "missing terminating )"
|
msgid "missing terminating )"
|
||||||
@ -5845,87 +5867,87 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
|
|||||||
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal saat membaca data dari proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:461
|
#: glib/gspawn.c:462
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
|
msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Galat tak terduga dalam membaca data dari proses anak (%s)"
|
msgstr "Galat tak terduga dalam membaca data dari proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:546
|
#: glib/gspawn.c:547
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
|
||||||
msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
|
msgstr "Terjadi galat pada fungsi waitpid() (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1168 glib/gspawn-win32.c:1426
|
#: glib/gspawn.c:1175 glib/gspawn-win32.c:1438
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Child process exited with code %ld"
|
msgid "Child process exited with code %ld"
|
||||||
msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld"
|
msgstr "Proses anak keluar dengan kode %ld"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1176
|
#: glib/gspawn.c:1183
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Child process killed by signal %ld"
|
msgid "Child process killed by signal %ld"
|
||||||
msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld"
|
msgstr "Proses anak dimatikan oleh sinyal %ld"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1183
|
#: glib/gspawn.c:1190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Child process stopped by signal %ld"
|
msgid "Child process stopped by signal %ld"
|
||||||
msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld"
|
msgstr "Proses anak dihentikan oleh sinyal %ld"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1190
|
#: glib/gspawn.c:1197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Child process exited abnormally"
|
msgid "Child process exited abnormally"
|
||||||
msgstr "Proses anak keluar secara tak normal"
|
msgstr "Proses anak keluar secara tak normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:1881 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
|
#: glib/gspawn.c:1890 glib/gspawn-win32.c:353 glib/gspawn-win32.c:361
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe anak (%s)"
|
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2241
|
#: glib/gspawn.c:2253
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
|
msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal menelurkan proses anak \"%s\" (%s)"
|
msgstr "Gagal menelurkan proses anak \"%s\" (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2358
|
#: glib/gspawn.c:2370
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
|
msgstr "Gagal saat fork (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2518 glib/gspawn-win32.c:384
|
#: glib/gspawn.c:2530 glib/gspawn-win32.c:384
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
|
msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)"
|
msgstr "Gagal pindah ke direktori \"%s\" (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2528
|
#: glib/gspawn.c:2540
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
|
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)"
|
msgstr "Gagal menjalankan proses anak \"%s\" (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2538
|
#: glib/gspawn.c:2550
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
|
msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal membuka berkas untuk memetakan ulang deskriptor berkas (%s)"
|
msgstr "Gagal membuka berkas untuk memetakan ulang deskriptor berkas (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2546
|
#: glib/gspawn.c:2558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
|
msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal menduplikasi deskriptor berkas untuk proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal menduplikasi deskriptor berkas untuk proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2555
|
#: glib/gspawn.c:2567
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
msgid "Failed to fork child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal saat fork proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal saat fork proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2563
|
#: glib/gspawn.c:2575
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
|
msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal menutup deskriptor berkas untuk proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal menutup deskriptor berkas untuk proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2571
|
#: glib/gspawn.c:2583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
|
msgid "Unknown error executing child process “%s”"
|
||||||
msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\""
|
msgstr "Galat tak dikenal ketika menjalankan proses anak \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn.c:2595
|
#: glib/gspawn.c:2607
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid anak (%s)"
|
msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid anak (%s)"
|
||||||
@ -5934,7 +5956,7 @@ msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid anak (%s)"
|
|||||||
msgid "Failed to read data from child process"
|
msgid "Failed to read data from child process"
|
||||||
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses anak"
|
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses anak"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:519
|
#: glib/gspawn-win32.c:390 glib/gspawn-win32.c:395 glib/gspawn-win32.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
msgid "Failed to execute child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal saat menjalankan proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal saat menjalankan proses anak (%s)"
|
||||||
@ -5944,32 +5966,32 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan proses anak (%s)"
|
|||||||
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
|
msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal dup() dalam proses anak (%s)"
|
msgstr "Gagal dup() dalam proses anak (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:469
|
#: glib/gspawn-win32.c:471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid program name: %s"
|
msgid "Invalid program name: %s"
|
||||||
msgstr "Nama program salah: %s"
|
msgstr "Nama program salah: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:479 glib/gspawn-win32.c:797
|
#: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:807
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
|
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
|
||||||
msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
|
msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:490 glib/gspawn-win32.c:813
|
#: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:823
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid string in environment: %s"
|
msgid "Invalid string in environment: %s"
|
||||||
msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
|
msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:793
|
#: glib/gspawn-win32.c:803
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid working directory: %s"
|
msgid "Invalid working directory: %s"
|
||||||
msgstr "Direktori aktif salah: %s"
|
msgstr "Direktori aktif salah: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:858
|
#: glib/gspawn-win32.c:868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
|
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
|
||||||
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
|
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:1086
|
#: glib/gspawn-win32.c:1096
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
|
||||||
"process"
|
"process"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user