This commit is contained in:
Matthias Clasen 2009-07-17 20:31:28 -04:00
parent 4e273d4650
commit 9c278ded7d
89 changed files with 21688 additions and 5524 deletions

View File

@ -60,6 +60,23 @@ It should be accessed only by using the following functions.
@Returns: @Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_tree_ref ##### -->
<para>
</para>
@tree:
@Returns:
<!-- ##### FUNCTION g_tree_unref ##### -->
<para>
</para>
@tree:
<!-- ##### FUNCTION g_tree_new_with_data ##### --> <!-- ##### FUNCTION g_tree_new_with_data ##### -->
<para> <para>

228
po/am.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib VERSION\n" "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,11 +1278,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1290,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1338,10 +1340,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1476,70 +1487,70 @@ msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1690,6 +1701,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1698,11 +1714,175 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1724,6 +1904,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s" msgstr "ፋይል '%s'ን ለማንበብ ስህተት አለ፦ %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/ar.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "لا يمكن تفسير القيمة '%s' كعدد منطقي."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s" msgstr "مُرِّرت قيمة كبيرة جدّا إلى %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "سبق إغلاق الدَفق " msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
@ -1310,11 +1310,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "الدَفق لا يدعم query_info" msgstr "الدَفق لا يدعم query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "عملية السعي البحث غير مُدعمة على الدَفق" msgstr "عملية السعي البحث غير مُدعمة على الدَفق"
@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr "عملية السعي البحث غير مُدعمة على الدَفق
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "البَتْرُ غير مسموح به على دَفق الإدخال" msgstr "البَتْرُ غير مسموح به على دَفق الإدخال"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق" msgstr "البَتْرُ غير مدعم على الدَفق"
@ -1370,10 +1372,19 @@ msgstr "دَفق الإدخال لا يُنَفذ القراءة"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr " للدَفق عملية عالقة" msgstr " للدَفق عملية عالقة"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي " msgstr "تعذّر ايجاد نوع المراقبة للدليل المحلي الافتراضي "
@ -1507,70 +1518,70 @@ msgstr "خطأ عند تعيين الخاصية الممتدة '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s" msgstr "خطأ عند تناول الملف '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ترميز غير سليم)" msgstr " (ترميز غير سليم)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s" msgstr "خطأ فى تناول واصف الملف: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint32 )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُفترض uint64 )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )" msgstr "نوع الخاصية غير سليم ( يُنتضر مقطع بايت )"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "خطأ تعيين المالك: %s" msgstr "خطأ تعيين المالك: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي" msgstr "يجب أن يكون فهرس القائمة غير سلبي"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s" msgstr "خطأ أثناء تعيين الوصلة الرمزية: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية" msgstr "خطأ في تعيين الوصلة الرمزية: الملف ليس وصلة رمزية"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s" msgstr "خطأ تعيين الأذونات: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا" msgstr "يجب ألا يكون سياق SELinux صفرا"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s" msgstr "خطأ في ضبط سياق SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام" msgstr "SELinux ليس مفعلا على هذا النظام"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم" msgstr "تعيين الصفة %s غير مُدَعَّم"
@ -1722,6 +1733,11 @@ msgstr "نقطة الوصل لا تدعم تخمين نوع المحتوى"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "نقطة الوصل لا تدعم التخمين المتزامن لنوع المحتوى" msgstr "نقطة الوصل لا تدعم التخمين المتزامن لنوع المحتوى"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة" msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة"
@ -1730,11 +1746,181 @@ msgstr "دَفْقُ الاخراج لا يدعم الكتابة"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه" msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "خطأ عند قراءة الملف '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "دَفْقُ المَصدر سبق إغلاقه"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "خطأ أثناء القراءة من الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "تعذّر إنشاء مجلد سلة المهملات %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "عمليّة غير مدعومة"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "خطأ في الكتابة للملف: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "خطأ أثناء التحويل: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "خطأ أثناء بَتْر الملف: %s "
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "تعذّر نقل الملف: %s إلى المهملات "
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "خطأ عند غلق الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "خطأ عند فتح الملف: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "تغيير الترابطات غير مدعوم على win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "خطأ عند حذف الملف: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "خطأ مجهول"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "سبق إغلاق الدَفق "
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "نهاية دَفق غير متوقّعة وغير متوقعة "
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1756,6 +1942,10 @@ msgstr "جذر نظام الملفّات"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s" msgstr "خطأ أثناء الكتابة إلى يونكس: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "الجزء لا يدعم الإخراج" msgstr "الجزء لا يدعم الإخراج"

234
po/as.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n" "Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:59+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:59+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n" "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "'%s' মান বুলিয়েন ৰূপে বুজিব পৰ
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈছে" msgstr "%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈছে"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
@ -1309,11 +1309,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon ৰ কাৰণে ভুল নিবেশ তথ্য" msgstr "GFileIcon ৰ কাৰণে ভুল নিবেশ তথ্য"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা query_info সমৰ্থিত নহয়" msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা query_info সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা Seek সমৰ্থিত নহয়" msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা Seek সমৰ্থিত নহয়"
@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr "স্ৰোত দ্বাৰা Seek সমৰ্থিত নহয়"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "নিবেশ স্ৰোতত Truncate ৰ অনুমতি নাই" msgstr "নিবেশ স্ৰোতত Truncate ৰ অনুমতি নাই"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "স্ৰোতত Truncate ৰ সমৰ্থন নাই" msgstr "স্ৰোতত Truncate ৰ সমৰ্থন নাই"
@ -1369,10 +1371,19 @@ msgstr "নিবেশ স্ৰোতে পঢ়া কাৰ্য ৰূপ
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "স্ৰোতৰ ক্ষেত্ৰত অসমাপ্ত কৰ্ম উপস্থিত আছে" msgstr "স্ৰোতৰ ক্ষেত্ৰত অসমাপ্ত কৰ্ম উপস্থিত আছে"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় পঞ্জিকাৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল" msgstr "অবিকল্পিত স্থানীয় পঞ্জিকাৰ মনিটৰৰ ধৰন পোৱা ন'গ'ল"
@ -1507,70 +1518,70 @@ msgstr "সম্প্ৰসাৰিত গুণ নিৰ্ধাৰণ ক
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "নথিপত্ৰ '%s' stat কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (অৱৈধ এনকোডিং)" msgstr " (অৱৈধ এনকোডিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ stat কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "নথিপত্ৰৰ দেস্ক্ৰিপ্টৰ stat কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint32)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint64)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)" msgstr "গুণৰ ধৰন বৈধ নহয় (প্ৰত্যাশিত byte স্ট্ৰিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "গৰাকী নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ NULL হ'ব নোৱাৰে"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: নথিপত্ৰ সাঙ্কেতিক সংযোগ নহয়" msgstr "সাঙ্কেতিক সংযোগ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: নথিপত্ৰ সাঙ্কেতিক সংযোগ নহয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "অনুমতি নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে" msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ NULL হ'ব নোৱাৰে"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" msgstr "SELinux ৰ সন্দৰ্ভ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক্ৰিয় কৰা নহয়" msgstr "এই ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত SELinux সক্ৰিয় কৰা নহয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়" msgstr "%s গুণৰ মান নিৰ্ধাৰণ সমৰ্থিত নহয়"
@ -1722,6 +1733,11 @@ msgstr "mount দ্বাৰা সামগ্ৰীৰ ধৰন অনুম
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount দ্বাৰা সুসংগতভাবে সামগ্ৰীৰ ধৰন অনুমান কৰা সম্ভৱ নহয়" msgstr "mount দ্বাৰা সুসংগতভাবে সামগ্ৰীৰ ধৰন অনুমান কৰা সম্ভৱ নহয়"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "নিৰ্গমৰ স্ৰোতে লিখা কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে" msgstr "নিৰ্গমৰ স্ৰোতে লিখা কাৰ্য ৰূপায়ন নকৰে"
@ -1730,11 +1746,181 @@ msgstr "নিৰ্গমৰ স্ৰোতে লিখা কাৰ্য
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "উৎসৰ স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ" msgstr "উৎসৰ স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "নথিপত্ৰ '%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "উৎসৰ স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "আবৰ্জনাৰ পঞ্জিকা %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "নথিপত্ৰলৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "নথিপত্ৰ সৰু কৰিবলৈ ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ বৰ্জন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ বন্ধ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32 ত অনুপ্ৰয়োগৰ সম্বন্ধৰ সলনি সমৰ্থিত নহয়"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি" msgstr "GThemedIcon encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "স্ৰোতৰ অপ্ৰত্যাশিত আগতীয়া অন্ত ।"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1756,6 +1942,10 @@ msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ root"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix লৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s" msgstr "unix লৈ লিখিবলৈ সমস্যা: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ভলিউম দ্বাৰা ইজেক্ট প্ৰয়োগ কৰা নহয়" msgstr "ভলিউম দ্বাৰা ইজেক্ট প্ৰয়োগ কৰা নহয়"

233
po/az.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1322,11 +1322,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,10 +1384,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1521,70 +1532,70 @@ msgstr "Cərgə açma xətası: '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s" msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d sətirində xəta : %s" msgstr "%d sətirində xəta : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir" msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
@ -1735,6 +1746,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1743,11 +1759,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Simvolik körpülər dəstəklənmir"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Fayl yaratma iflası '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fayl oxuma xətası: '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1769,6 +1950,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s" msgstr "Dönüşdürmə sırasında xəta yarandı: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1863,10 +2048,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" #~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "\"%2$s\" faylını oxumaq üçün %1$lu bayt ayrıla bilmir"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s" #~ msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"

250
po/be.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Vital Khilko <vk@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Значэньне '%s' не можа быць інтэрпрэтава
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1447,11 +1447,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,7 +1461,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1507,10 +1509,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1664,80 +1675,80 @@ msgstr "Памылка ў часе адкрыцьця каталёгу \"%s\": %
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s" msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Памылка ў радку %d: %s" msgstr "Памылка ў радку %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца" msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
@ -1901,6 +1912,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1909,11 +1925,193 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Сымбалічныя спасылкі не падтрымліваюцца"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Немагчыма зьмяніць рэжым файлу: збой waitpid(): %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:745
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Збой стварэньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Памылка чытаньня файлу \"%s\": %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
@ -1939,6 +2137,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s" msgstr "Памылка ў часе пераўтварэньня: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -2046,10 +2248,6 @@ msgstr "[МОЖНАСЬЦЬ...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Не магчыма зьмяніць рэжым файлу: збой fork(): %s" #~ msgstr "Не магчыма зьмяніць рэжым файлу: збой fork(): %s"
# glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Немагчыма зьмяніць рэжым файлу: збой waitpid(): %s"
# glib/gfileutils.c:505 # glib/gfileutils.c:505
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Не магчыма зьмяніць рэжым файлу: збой chmod(): %s" #~ msgstr "Не магчыма зьмяніць рэжым файлу: збой chmod(): %s"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Ličbavuju vartaść '%s' niemahčyma interpretavać jak lahičnuju vart
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik" msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki ličylnik"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Płyń užo začynienaja" msgstr "Płyń užo začynienaja"
@ -1457,11 +1457,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Płyń nie padtrymlivaje query_info" msgstr "Płyń nie padtrymlivaje query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch" msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch"
@ -1469,7 +1471,7 @@ msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca zruch"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Dla ŭvachodnaj płyni nie dazvolenaje abcinańnie" msgstr "Dla ŭvachodnaj płyni nie dazvolenaje abcinańnie"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie" msgstr "Dla płyni nie padtrymlivajecca abcinańnie"
@ -1517,10 +1519,19 @@ msgstr "Uvachodnaja płyń nie zaimplementavała čytańnia (read)"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja" msgstr "Dla płyni jość važkaja aperacyja"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu" msgstr "Niemahčyma znajści zmoŭčany typ manitora dla lakalnaha katalohu"
@ -1672,54 +1683,54 @@ msgstr "Pamyłka akreśleńnia pašyranaha atrybutu '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)" msgstr " (niapravilnaje kadavańnie)"
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s" msgstr "Pamyłka atrymańnia stat() dla fajłavaha deskryptara: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)" msgstr "Niapravilny typ atrybutu (čakaŭsia bajtavy radok)"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
# glib/gmarkup.c:303 # glib/gmarkup.c:303
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj " "Pamyłka akreśleńnia symbalnaj spasyłki: fajł nie źjaŭlajecca symbalnaj "
@ -1727,28 +1738,28 @@ msgstr ""
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia pravoŭ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL" msgstr "symbalnaja spasyłka musić być nia-NULL"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175 # glib/giochannel.c:2175
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s" msgstr "Pamyłka akreśleńnia ŭładalnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca" msgstr "Akreśleńnie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
@ -1914,6 +1925,11 @@ msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)" msgstr "mantavańnie nie zaimplementavała admantavańnia (unmount)"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)" msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)"
@ -1922,11 +1938,197 @@ msgstr "Vyjściovaja płyń nie zaimplementavała zapisu (write)"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja" msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia fajłu '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Kryničnaja płyń užo začynienaja"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Pamyłka adčytańnia z fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:745
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Niemahčyma stvaryć kataloh śmietnicy %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Pamyłka zapisu ŭ fajł: %s"
# glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
# glib/giochannel.c:2175
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Pamyłka padčas kanversii: %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Pamyłka abcinańnia fajłu: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:745
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Niemahčyma vykinuć u śmietnicu fajł: %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Pamyłka začynieńnia fajłu: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Pamyłka adčynieńnia fajłu: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "źmieny asacyjacyjaŭ nie padtrymlivajucca dla win32"
# glib/gfileutils.c:348
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Pamyłka vydaleńnia fajłu: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "nieviadomaja pamyłka"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Płyń užo začynienaja"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Zaŭčasny kaniec płyni"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
# glib/gfileutils.c:348 # glib/gfileutils.c:348
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
@ -1952,6 +2154,10 @@ msgstr "Korań fajłavaj systemy"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s" msgstr "Pamyłka zapisu ŭ unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)" msgstr "masiŭ nie zaimplementavaŭ vysoŭvańnia (eject)"

234
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Стойността „%s“ не може да се интерпрет
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност на %s" msgstr "Подадена е прекалено голяма стойност на %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Потокът вече е затворен" msgstr "Потокът вече е затворен"
@ -1352,11 +1352,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Неправилни входни данни за GFileIcon" msgstr "Неправилни входни данни за GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Потокът не поддържа запитване за информация" msgstr "Потокът не поддържа запитване за информация"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Търсенето не се поддържа от потока" msgstr "Търсенето не се поддържа от потока"
@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "Търсенето не се поддържа от потока"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Входният поток не може да се съкращава" msgstr "Входният поток не може да се съкращава"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Потокът не може да се съкращава" msgstr "Потокът не може да се съкращава"
@ -1412,10 +1414,19 @@ msgstr "Входният поток не поддържа четене"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Действията върху потока не са привършили" msgstr "Действията върху потока не са привършили"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1550,70 +1561,70 @@ msgstr "Грешка при задаване на допълнителен ат
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файл „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неправилно кодиране)" msgstr " (неправилно кодиране)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s" msgstr "Грешка при получаване на състоянието на файловия дескриптор: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)" msgstr "Неправилен вид на атрибут (очакваше се низ от байтове)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s" msgstr "Грешка при задаване на собственик: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символната връзка трябва да не е NULL" msgstr "символната връзка трябва да не е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава" msgstr "Грешка при задаване на символна връзка: файлът не е такава"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s" msgstr "Грешка при задаване на правата за достъп: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL" msgstr "Контекстът на SELinux трябва да не е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s" msgstr "Грешка при задаване на контекста на SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux не е включен на тази система" msgstr "SELinux не е включен на тази система"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s" msgstr "Не се поддържа задаването на атрибута %s"
@ -1765,6 +1776,11 @@ msgstr "монтираният обект не поддържа откриван
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "монтираният обект не поддържа синхронно откриване на вида" msgstr "монтираният обект не поддържа синхронно откриване на вида"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Изходният поток не поддържа запис" msgstr "Изходният поток не поддържа запис"
@ -1773,11 +1789,181 @@ msgstr "Изходният поток не поддържа запис"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Изходният поток вече е затворен" msgstr "Изходният поток вече е затворен"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при четене на файл „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Изходният поток вече е затворен"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Грешка при четене от файл: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Неуспех при създаване на папката за кошче „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Действието не се поддържа"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Грешка при запис във файл: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Грешка по време на преобразуване: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Грешка при съкращаване на файл: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Неуспех при преместване на файл в кошчето: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Грешка при затваряне на файл: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка при отваряне на файл: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "не се поддържа промяна на асоциациите при win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Грешка при изтриване на файл: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "непозната грешка"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Потокът вече е затворен"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Версия %d на кодирането GThemedIcon не се поддържа" msgstr "Версия %d на кодирането GThemedIcon не се поддържа"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Неочаквано ранен край на поток"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1799,6 +1985,10 @@ msgstr "Коренова папка на файловата система"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Грешка при запис към ЮНИКС: %s" msgstr "Грешка при запис към ЮНИКС: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "томът не поддържа изваждане" msgstr "томът не поддържа изваждане"

232
po/bn.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0.1\n" "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "মান '%s' কে বুলিয়ান হিসেবে ইন্
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1316,11 +1316,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,10 +1378,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1515,70 +1526,70 @@ msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ:
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s" msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s" msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়" msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
@ -1730,6 +1741,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1738,11 +1754,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ফাইল মোড পরিবর্তন করা যায়নি: waitpid() ব্যর্থ: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1764,6 +1945,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ" msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1858,9 +2043,6 @@ msgstr "[অপশন]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "ফাইল মোড পরিবর্তন করা যায়নি: fork() ব্যর্থ: %s" #~ msgstr "ফাইল মোড পরিবর্তন করা যায়নি: fork() ব্যর্থ: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "ফাইল মোড পরিবর্তন করা যায়নি: waitpid() ব্যর্থ: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "ফাইল মোড পরিবর্তন করা যায়নি: chmod() ব্যর্থ: %s" #~ msgstr "ফাইল মোড পরিবর্তন করা যায়নি: chmod() ব্যর্থ: %s"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Project-Id-Version: bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:46+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:46+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <discuss@lists.ankur.org.in>\n" "Language-Team: Bengali INDIA <discuss@lists.ankur.org.in>\n"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "'%s' মান বুলিয়ান রূপে ব্যাখ্য
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s-র জন্য উল্লিখিত গণনার মান অত্যাধিক বড়" msgstr "%s-র জন্য উল্লিখিত গণনার মান অত্যাধিক বড়"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে" msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে"
@ -1325,11 +1325,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon-র জন্য ক্ষতিগ্রস্ত ইনপুট তথ্য উপস্থিত" msgstr "GFileIcon-র জন্য ক্ষতিগ্রস্ত ইনপুট তথ্য উপস্থিত"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "স্ট্রিম দ্বারা query_info সমর্থিত হয় না" msgstr "স্ট্রিম দ্বারা query_info সমর্থিত হয় না"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত হয় না" msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত হয় না"
@ -1337,7 +1339,7 @@ msgstr "স্ট্রিম দ্বারা Seek সমর্থিত হ
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ইনপুট স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের অনুমতি নেই" msgstr "ইনপুট স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের অনুমতি নেই"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই" msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে ট্রানকেট অর্থাৎ ছাঁটাইয়ের সমর্থন নেই"
@ -1385,10 +1387,19 @@ msgstr "ইনপুট স্ট্রিম দ্বারা read বাস
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত রয়েছে" msgstr "স্ট্রিমের ক্ষেত্রে অসমাপ্ত কর্ম উপস্থিত রয়েছে"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ" msgstr "স্থানীয় ডিরেক্টরি নিয়ন্ত্রণের ডিফল্ট ধরন সন্ধান করতে ব্যর্থ"
@ -1523,70 +1534,70 @@ msgstr "প্রসারিত অ্যাট্রিবিউট '%s'-ক
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "ফাইল '%s' stat করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)" msgstr " (অবৈধ এনকোডিং)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s" msgstr "ফাইলের বিবরণ stat করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (প্রত্যাশিত uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)" msgstr "অ্যাট্রিবিউটের ধরন বৈধ নয় (byte string প্রত্যাশিত)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "অনুমতি নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "মালিকানা নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়" msgstr "সিম্‌-লিঙ্ক নির্ধারণ করতে ত্রুটি: ফাইলটি সিম্‌-লিঙ্ক নয়"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" msgstr "পরিবর্তন অথবা ব্যবহারের সময় নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক" msgstr "SELinux কনটেক্সটের NULL-ব্যাতীত মান হওয়া আবশ্যক"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" msgstr "SELinux কনটেক্সট নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি" msgstr "এই সিস্টেমে SELinux সক্রিয় করা হয়নি"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়" msgstr "%s অ্যাট্রিবিউটের মান নির্ধারণ সমর্থিত নয়"
@ -1738,6 +1749,11 @@ msgstr "mount দ্বারা সামগ্রীর ধরন অনুম
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount দ্বারা সুসংগতভাবে সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়" msgstr "mount দ্বারা সুসংগতভাবে সামগ্রীর ধরন অনুমান করা সম্ভব নয়"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "আউটপুট স্ট্রিম দ্বারা write বাস্তবায়িত হয় না" msgstr "আউটপুট স্ট্রিম দ্বারা write বাস্তবায়িত হয় না"
@ -1746,11 +1762,181 @@ msgstr "আউটপুট স্ট্রিম দ্বারা write বা
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে" msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ফাইল পড়তে সমস্যা: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "মূল স্ট্রিম বর্তমানে বন্ধ করা হয়েছে"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ফাইল থেকে পড়তে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "আবর্জনার ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "কর্ম সমর্থিত হয় না"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ফাইলে লিখতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "রূপান্তর কর্ম সঞ্চালনকালের উৎপন্ন সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ফাইল ট্রানকেট (ছাঁটাই) করতে সমস্যা %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ফাইল বর্জন করতে ব্যর্থ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ফাইল বন্ধ করতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ফাইল খুলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "সংসর্গ সম্বন্ধীয় পরিবর্তনগুলি win32-র মধ্যে সমর্থিত নয়"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ফাইল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "অজানা সমস্যা"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "স্ট্রিম বর্তমান বন্ধ হয়েছে"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-র %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়" msgstr "GEmblemedIcon এনকোডিং-র %d সংস্করণ ব্যবস্থাপনা করা সম্ভব নয়"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "স্ট্রিমের সমাপ্তিস্থল অপ্রত্যাশিতভাবে শীঘ্র পাওয়া গিয়েছে"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1772,6 +1958,10 @@ msgstr "ফাইল-সিস্টেমের root"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s" msgstr "unix-এ লিখতে সমস্যা: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ভলিউম দ্বারা eject প্রয়োগ করা সম্ভব নয়" msgstr "ভলিউম দ্বারা eject প্রয়োগ করা সম্ভব নয়"

233
po/bs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenanh@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1322,11 +1322,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1382,10 +1384,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1521,70 +1532,70 @@ msgstr "Greška tokom otvaranja direktorija '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s" msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani" msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
@ -1735,6 +1746,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1743,11 +1759,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Simbolički linkovi nisu podržani"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Nisam mogao dodijeliti %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Neuspješno pravljenje datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Greška tokom čitanja datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1769,6 +1950,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s" msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1862,10 +2047,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s" #~ msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Nisam mogao dodijeliti %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s" #~ msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"

237
po/ca.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 20:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-26 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg" msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux" msgstr "Ja està tancat el flux"
@ -1371,11 +1371,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Les dades d'entrada pel GFileIcon no són formades correctament" msgstr "Les dades d'entrada pel GFileIcon no són formades correctament"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "El flux no implementa «query_info»" msgstr "El flux no implementa «query_info»"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "No està implementada la cerca en el flux" msgstr "No està implementada la cerca en el flux"
@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr "No està implementada la cerca en el flux"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "No es permet truncar en els fluxs d'entrada" msgstr "No es permet truncar en els fluxs d'entrada"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "No es permet trucar en els fluxs" msgstr "No es permet trucar en els fluxs"
@ -1432,10 +1434,19 @@ msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "El flux té una operació pendent" msgstr "El flux té una operació pendent"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1572,74 +1583,74 @@ msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificació no vàlida)" msgstr " (codificació no vàlida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
"%s" "%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
"enllaç simbòlic" "enllaç simbòlic"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux" msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
@ -1793,6 +1804,11 @@ msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron" msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "El flux de sortida no implementa l'escriptura" msgstr "El flux de sortida no implementa l'escriptura"
@ -1801,11 +1817,181 @@ msgstr "El flux de sortida no implementa l'escriptura"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "El flux font ja està tancat" msgstr "El flux font ja està tancat"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "El flux font ja està tancat"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "L'operació no està implementada"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: waitpid() ha fallat: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "error desconegut"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GThemedIcon" msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "No s'esperava un final de flux tant aviat"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1827,6 +2013,10 @@ msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "el volum no implementa l'expulsió" msgstr "el volum no implementa l'expulsió"
@ -1956,9 +2146,6 @@ msgstr "[FITXER...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer fork() ha fallat: %s" #~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer fork() ha fallat: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: waitpid() ha fallat: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: chmod() ha fallat: %s" #~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: chmod() ha fallat: %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.8\n" "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-19 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg" msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux" msgstr "Ja està tancat el flux"
@ -1372,11 +1372,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Les dades d'entrada pel GFileIcon no són formades correctament" msgstr "Les dades d'entrada pel GFileIcon no són formades correctament"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "El flux no implementa «query_info»" msgstr "El flux no implementa «query_info»"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "No està implementada la cerca en el flux" msgstr "No està implementada la cerca en el flux"
@ -1384,7 +1386,7 @@ msgstr "No està implementada la cerca en el flux"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "No es permet truncar en els fluxs d'entrada" msgstr "No es permet truncar en els fluxs d'entrada"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "No es permet trucar en els fluxs" msgstr "No es permet trucar en els fluxs"
@ -1433,10 +1435,19 @@ msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "El flux té una operació pendent" msgstr "El flux té una operació pendent"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1573,74 +1584,74 @@ msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s" "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» en el fitxer «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificació no vàlida)" msgstr " (codificació no vàlida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: " "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
"%s" "%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)" msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul" msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un " "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
"enllaç simbòlic" "enllaç simbòlic"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "El context del SELinux no pot ser nul" msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux" msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "No està implementat establir l'atribut %s" msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
@ -1794,6 +1805,11 @@ msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron" msgstr "el muntatge no implementa l'estimació de tipus de contingut síncron"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "El flux d'eixida no implementa l'escriptura" msgstr "El flux d'eixida no implementa l'escriptura"
@ -1802,11 +1818,181 @@ msgstr "El flux d'eixida no implementa l'escriptura"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "El flux font ja està tancat" msgstr "El flux font ja està tancat"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "El flux font ja està tancat"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la paperera %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "L'operació no està implementada"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: waitpid() ha fallat: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "S'ha produït un error durant la conversió: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "S'ha produït un error en truncar el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el fitxer a la paperera: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "els canvis associatius no estan implementats a win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el fitxer: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "error desconegut"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Ja està tancat el flux"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GThemedIcon" msgstr "No es pot gestionar la versió %d de la codificació del GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "No s'esperava un final de flux tant aviat"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1828,6 +2014,10 @@ msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure a UNIX: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "el volum no implementa l'expulsió" msgstr "el volum no implementa l'expulsió"
@ -1957,9 +2147,6 @@ msgstr "[FITXER...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer fork() ha fallat: %s" #~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer fork() ha fallat: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: waitpid() ha fallat: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: chmod() ha fallat: %s" #~ msgstr "No s'ha pogut canviar el mode del fitxer: chmod() ha fallat: %s"

234
po/cs.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet" msgstr "%s poskytnut příliš vysoký počet"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Proud je již uzavřen" msgstr "Proud je již uzavřen"
@ -1331,11 +1331,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Chybná vstupní data u GFileIcon" msgstr "Chybná vstupní data u GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Proud nepodporuje query_info" msgstr "Proud nepodporuje query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Hledání není v proudu podporováno" msgstr "Hledání není v proudu podporováno"
@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr "Hledání není v proudu podporováno"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Zkrácení nepodporováno ve vstupním proudu" msgstr "Zkrácení nepodporováno ve vstupním proudu"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Zkrácení není v proudu podporováno" msgstr "Zkrácení není v proudu podporováno"
@ -1391,10 +1393,19 @@ msgstr "Vstupní proud neprovádí čtení"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Proud má otevřenou operaci" msgstr "Proud má otevřenou operaci"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře" msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáře"
@ -1528,71 +1539,71 @@ msgstr "Chyba při nastavování rozšířeného atributu \"%s\": %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s" msgstr "Chyba při prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódování)" msgstr " (neplatné kódování)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s" msgstr "Chyba při prohledávání popisovače souboru s fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)" msgstr "Neplatný typ atributu (očekáván bajtový řetězec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s" msgstr "Chyba při nastavování vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný" msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba při nastavování symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem" "Chyba při nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s" msgstr "Chyba při nastavování oprávnění: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný" msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s" msgstr "Chyba při nastavování kontextu SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "V tomto systému není SELinux povolen" msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno" msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
@ -1744,6 +1755,11 @@ msgstr "připojené neprovádí odhad typu obsahu"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "připojené neprovádí synchronní odhad typu obsahu" msgstr "připojené neprovádí synchronní odhad typu obsahu"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Výstupní proud neprovádí zápis" msgstr "Výstupní proud neprovádí zápis"
@ -1752,11 +1768,181 @@ msgstr "Výstupní proud neprovádí zápis"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Zdrojový proud je již ukončen" msgstr "Zdrojový proud je již ukončen"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Chyba čtení souboru \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Chyba čtení souboru \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Zdrojový proud je již ukončen"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Chyba při čtení ze souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář koše %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operace není podporována"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Chyba při převodu: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Chyba při zkracování souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Nelze zahodit soubor: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Chyba při zavírání souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "změny asociací nepodporovány na Win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Chyba při odstraňování souboru: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "neznámá chyba"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Proud je již uzavřen"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon" msgstr "Nelze zpracovat verzi %d kódování GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Neočekávaný časný konec proudu"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1778,6 +1964,10 @@ msgstr "Kořen systému souborů"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Chyba při zápisu do datového proudu Unix: %s" msgstr "Chyba při zápisu do datového proudu Unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "svazek neprovádí vysouvání" msgstr "svazek neprovádí vysouvání"

232
po/cy.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" "Language-Team: Welsh <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1331,11 +1331,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1391,10 +1393,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1530,70 +1541,70 @@ msgstr "Gwall y cyfeiriadur '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s " msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gwall ar linell %d: %s" msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s" msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd" msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
@ -1745,6 +1756,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1753,11 +1769,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd waitpid(): %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Methwyd creu'r ffeil '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1779,6 +1960,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s" msgstr "Gwall wrth ramadegu opsiwn %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1873,9 +2058,6 @@ msgstr "[OPSIWN...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd fork(): %s" #~ msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd fork(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd waitpid(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd chmod(): %s" #~ msgstr "Methu newid modd ffeil: methodd chmod(): %s"

237
po/da.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "For stor talværdi givet til %s" msgstr "For stor talværdi givet til %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strømmen er allerede lukket" msgstr "Strømmen er allerede lukket"
@ -1348,11 +1348,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Fejlformateret inddata til GFileIcon" msgstr "Fejlformateret inddata til GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Strømmen understøtter ikke query_info" msgstr "Strømmen understøtter ikke query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Søgning understøttes ikke på strømmen" msgstr "Søgning understøttes ikke på strømmen"
@ -1360,7 +1362,7 @@ msgstr "Søgning understøttes ikke på strømmen"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Afskæring tillades ikke for inputstrømmen" msgstr "Afskæring tillades ikke for inputstrømmen"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Afskæring understøttes ikke på strømmen" msgstr "Afskæring understøttes ikke på strømmen"
@ -1409,10 +1411,19 @@ msgstr "Inputstrøm implementerer ikke læsning"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Strøm arbejder stadig" msgstr "Strøm arbejder stadig"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal mappe" msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal mappe"
@ -1546,72 +1557,72 @@ msgstr "Fejl ved instilling af udvidet attribut \"%s\": %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s" msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ugyldig kodning)" msgstr " (ugyldig kodning)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s" msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)" msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s" msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL" msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s" msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk " "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk "
"henvisning" "henvisning"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s" msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL" msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s" msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system" msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke" msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke"
@ -1763,6 +1774,11 @@ msgstr "mount implementerer ikke gæt på indholdstype"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount implementerer ikke synkrone gæt på indholdstype" msgstr "mount implementerer ikke synkrone gæt på indholdstype"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Uddatastrøm implementerer ikke write" msgstr "Uddatastrøm implementerer ikke write"
@ -1771,11 +1787,181 @@ msgstr "Uddatastrøm implementerer ikke write"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket" msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Fejl ved læsning fra filen: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kan ikke oprette affaldsmappe %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operationen understøttes ikke"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: waitpid() mislykkedes: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fejl under skrivning til filen: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fejl under konvertering: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Fejl ved beskæring af filen: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Kan ikke smide fil ud: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fejl ved lukning af filen: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af fil: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "associationsændring understøttes ikke af win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fejl under fjernelse af fil: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ukendt fejl"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Strømmen er allerede lukket"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Kan ikke håndtere version %d af GThemedIcon-kodningen" msgstr "Kan ikke håndtere version %d af GThemedIcon-kodningen"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Uventet tidlig strømafslutning"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1797,6 +1983,10 @@ msgstr "Filsystemets rod"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til unix: %s" msgstr "Fejl ved skrivning til unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "drev implementerer ikke eject" msgstr "drev implementerer ikke eject"
@ -1915,9 +2105,6 @@ msgstr "[FIL...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: fork() mislykkedes: %s" #~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: fork() mislykkedes: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: waitpid() mislykkedes: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: chmod() mislykkedes: %s" #~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: chmod() mislykkedes: %s"

234
po/de.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt" msgstr "Zu großer Zählwert an %s übermittelt"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen" msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
@ -1377,11 +1377,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Ungültige Eingangsdaten für GFileIcon" msgstr "Ungültige Eingangsdaten für GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Datenstrom unterstützt query_info nicht" msgstr "Datenstrom unterstützt query_info nicht"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Suchen im Datenstrom nicht unterstützt" msgstr "Suchen im Datenstrom nicht unterstützt"
@ -1389,7 +1391,7 @@ msgstr "Suchen im Datenstrom nicht unterstützt"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt" msgstr "Abschneiden des Eingabedatenstroms nicht erlaubt"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt" msgstr "Abschneiden wird vom Datenstrom nicht unterstützt"
@ -1437,10 +1439,19 @@ msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang" msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1575,72 +1586,72 @@ msgstr "Fehler beim Setzen des erweiterten Attributs »%s«: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ungültige Kodierung)" msgstr " (ungültige Kodierung)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s" msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)" msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein" msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische " "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische "
"Verknüpfung" "Verknüpfung"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein" msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert" msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt" msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
@ -1793,6 +1804,11 @@ msgstr "Einhängepunkt unterstützt Erraten des Inhaltstyps nicht"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "Einhängepunkt unterstützt synchrones Erraten des Inhaltstyps nicht" msgstr "Einhängepunkt unterstützt synchrones Erraten des Inhaltstyps nicht"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben" msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben"
@ -1801,11 +1817,181 @@ msgstr "Ausgabedatenstrom unterstützt kein Schreiben"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen" msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Quelldatenstrom ist bereits geschlossen"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen aus Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Müll-Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fehler bei der Umwandlung: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Fehler beim Abschneiden der Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Datei konnte nicht in den Müll verschoben werden: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "Änderungen von Assoziationen unter win32 nicht unterstützt"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Datei: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Version %d der GThemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden" msgstr "Version %d der GThemedIcon-Kodierung kann nicht verarbeitet werden"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unerwartet frühes Datenstromende"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1827,6 +2013,10 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis des Dateisystems"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Unix-Datenstrom: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben in Unix-Datenstrom: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht" msgstr "Datenträger unterstützt Auswerfen nicht"

232
po/dz.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n" "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "བེ་ལུ་'%s'དེ་ བུ་ལིན་ཅིག་སྦ
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1329,11 +1329,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1389,10 +1391,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,70 +1539,70 @@ msgstr "སྣོད་ཐོ་ '%s':%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འ
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གྱལ་རིམ་ %d་: %s ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s" msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག" msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
@ -1743,6 +1754,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1751,11 +1767,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འགྲེལ་ལམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "གཞི་བསྒྱུར་གྱི་སྐབས་འཛོལ་བ་ :%s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s: %s ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1777,6 +1958,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" msgstr "གདམ་ཁ་%s མིང་དཔྱད་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1870,9 +2055,6 @@ msgstr "[ གདམ་ཁ... ] "
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: fork() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: fork() གིས་ %s ལུ་མ་བཏུབ།"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་: waitpid() གིས་%s ལུ་མ་བཏུབ།"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་བསྒྱུར་བཅོས་འབདམ་ཚུགས་: chmod() མ་བཏུབ་:%s།" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཐབས་བསྒྱུར་བཅོས་འབདམ་ཚུགས་: chmod() མ་བཏུབ་:%s།"

240
po/el.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-02 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n" "Language-Team: Greek\n"
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Η τιμή '%s' δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως bool
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Η τιμή που διαβιβάστηκε στο %s είναι υπερβολικά μεγάλη" msgstr "Η τιμή που διαβιβάστηκε στο %s είναι υπερβολικά μεγάλη"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει" msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει"
@ -1391,11 +1391,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Λανθασμένη μορφή των δεδομένων εισόδου του GFileIcon" msgstr "Λανθασμένη μορφή των δεδομένων εισόδου του GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Η ροή δεν υποστηρίζει το query_info" msgstr "Η ροή δεν υποστηρίζει το query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση εντός της ροής" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση εντός της ροής"
@ -1403,7 +1405,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αναζήτηση εντός τη
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η κοπή για τη ροή εισόδου" msgstr "Δεν επιτρέπεται η κοπή για τη ροή εισόδου"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κοπή για τη ροή" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κοπή για τη ροή"
@ -1453,10 +1455,19 @@ msgstr "Η ροή εισόδου δεν υποστηρίζει την ανάγν
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Εκκρεμεί μία ενέργεια για τη ροή" msgstr "Εκκρεμεί μία ενέργεια για τη ροή"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου" msgstr "Δε βρέθηκε ο τύπος monitor του προεπιλεγμένου τοπικού καταλόγου"
@ -1594,76 +1605,76 @@ msgstr "Σφάλμα ορισμού εκτεταμένου ονόματος γν
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (μη έγκυρη κωδικοποίηση)" msgstr " (μη έγκυρη κωδικοποίηση)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Σφάλμα δήλωσης περιγραφέα αρχείου: %s" msgstr "Σφάλμα δήλωσης περιγραφέα αρχείου: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται byte string)" msgstr "Μη έγκυρος τύπος γνωρίσματος (αναμένεται byte string)"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ιδιοκτήτη: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του ιδιοκτήτη: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να είναι κενός" msgstr "ο συμβολικός σύνδεσμος δεν επιτρέπεται να είναι κενός"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι " "Σφάλμα κατά τον ορισμό του συμβολικού συνδέσμου: το αρχείο δεν είναι "
"συμβολικός σύνδεσμος" "συμβολικός σύνδεσμος"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση των δικαιωμάτων: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Το περιεχόμενο SELinux δεν επιτρέπεται να είναι κενό" msgstr "Το περιεχόμενο SELinux δεν επιτρέπεται να είναι κενό"
# gconf/gconftool.c:1181 # gconf/gconftool.c:1181
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του περιεχομένου SELinux: %s" msgstr "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του περιεχομένου SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας" msgstr "Το SELinux δεν έχει ενεργοποιηθεί στο σύστημά σας"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο ορισμός του γνωρίσματος %s"
@ -1821,6 +1832,11 @@ msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
"η προσάρτηση δεν υποστηρίζει το μάντεμα του τύπου σύγχρονων περιεχομένων" "η προσάρτηση δεν υποστηρίζει το μάντεμα του τύπου σύγχρονων περιεχομένων"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Η ροή εξόδου δεν υποστηρίζει την εγγραφή" msgstr "Η ροή εξόδου δεν υποστηρίζει την εγγραφή"
@ -1829,12 +1845,188 @@ msgstr "Η ροή εξόδου δεν υποστηρίζει την εγγραφ
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Η ροή πηγής έχει ήδη κλείσει" msgstr "Η ροή πηγής έχει ήδη κλείσει"
#
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Η ροή πηγής έχει ήδη κλείσει"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από το αρχείο: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου απορριμμάτων %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η λειτουργία"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο αρχείο: %s"
# gconf/gconftool.c:1181
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή: %s"
#
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Σφάλμα κοπής (truncating) αρχείου: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Αδύνατη η μεταφορά του αρχείου στα απορρίμματα: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "οι αλλαγές στις συσχετίσεις δεν υποστηρίζονται στα win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης αρχείου: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "άγνωστο σφάλμα"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Η ροή έχει ήδη κλείσει"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της έκδοσης %d της κωδικοποίησης GThemedIcon" "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός της έκδοσης %d της κωδικοποίησης GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Μη αναμενόμενο πρόωρο τέλος ροής"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
# #
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
@ -1859,6 +2051,10 @@ msgstr "Root συστήματος αρχείων"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε unix: %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει την εξαγωγή" msgstr "ο τόμος δεν υποστηρίζει την εξαγωγή"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s" msgstr "Too large count value passed to %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
@ -1317,11 +1317,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream doesn't support query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream" msgstr "Seek not supported on stream"
@ -1329,7 +1331,7 @@ msgstr "Seek not supported on stream"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Truncate not allowed on input stream"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream" msgstr "Truncate not supported on stream"
@ -1377,10 +1379,19 @@ msgstr "Input stream doesn't implement read"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
@ -1514,71 +1525,71 @@ msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
@ -1732,6 +1743,11 @@ msgstr "mount doesn't implement unmount"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesn't implement unmount" msgstr "mount doesn't implement unmount"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Output stream doesn't implement write" msgstr "Output stream doesn't implement write"
@ -1740,11 +1756,181 @@ msgstr "Output stream doesn't implement write"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed" msgstr "Source stream is already closed"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operation not supported"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Error truncating file: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Unable to trash file: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "association changes not supported on win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "unknown error"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1766,6 +1952,10 @@ msgstr "Filesystem root"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error writing to UNIX: %s" msgstr "Error writing to UNIX: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume doesn't implement eject" msgstr "volume doesn't implement eject"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB\n" "Project-Id-Version: GLIB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: <>\n" "Language-Team: <>\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s" msgstr "Too large count value passed to %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream is already closed" msgstr "Stream is already closed"
@ -1315,11 +1315,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream doesn't support query_info" msgstr "Stream doesn't support query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek not supported on stream" msgstr "Seek not supported on stream"
@ -1327,7 +1329,7 @@ msgstr "Seek not supported on stream"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Truncate not allowed on input stream"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Truncate not supported on stream" msgstr "Truncate not supported on stream"
@ -1375,10 +1377,19 @@ msgstr "Input stream doesn't implement read"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Unable to find default local directory monitor type" msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
@ -1512,70 +1523,70 @@ msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error stating file '%s': %s" msgstr "Error stating file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (invalid encoding)" msgstr " (invalid encoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error stating file descriptor: %s" msgstr "Error stating file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error setting owner: %s" msgstr "Error setting owner: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink must be non-NULL" msgstr "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error setting symlink: %s" msgstr "Error setting symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error setting permissions: %s" msgstr "Error setting permissions: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinux context must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Error setting SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is not enabled on this system" msgstr "SELinux is not enabled on this system"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Setting attribute %s not supported" msgstr "Setting attribute %s not supported"
@ -1727,6 +1738,11 @@ msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Output stream doesn't implement write" msgstr "Output stream doesn't implement write"
@ -1735,11 +1751,181 @@ msgstr "Output stream doesn't implement write"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Source stream is already closed" msgstr "Source stream is already closed"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Error reading file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Source stream is already closed"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Error reading from file: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operation not supported"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error writing to file: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error during conversion: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Error truncating file: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error closing file: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error opening file: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "association changes not supported on win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error removing file: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "unknown error"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Stream is already closed"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Unexpected early end-of-stream"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1761,6 +1947,10 @@ msgstr "Filesystem root"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error writing to unix: %s" msgstr "Error writing to unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume doesn't implement eject" msgstr "volume doesn't implement eject"
@ -1883,9 +2073,6 @@ msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"

232
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.3.0\n" "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
"Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n" "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger@dweasel.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1314,11 +1314,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1326,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1374,10 +1376,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1513,70 +1524,70 @@ msgstr "Eraro dum malfermado de dosierujo '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s" msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s" msgstr "Eraro ĉe linio %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1727,6 +1738,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1735,11 +1751,175 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Ne eblis akiri %lu bitokojn por lego de dosiero \"%s\""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Malsukcesis krei dosieron '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1761,6 +1941,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Eraro dum konverto: %s" msgstr "Eraro dum konverto: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1853,10 +2037,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" #~ msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Ne eblis akiri %lu bitokojn por lego de dosiero \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s" #~ msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"

1026
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

234
po/et.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib HEAD\n" "Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 19:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-28 19:48+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus" msgstr "%s-le edastati liiga suur loendi väärtus"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Voog on juba suletud" msgstr "Voog on juba suletud"
@ -1321,11 +1321,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Vigaselt vormindatud andmed GFileIcon'i jaoks" msgstr "Vigaselt vormindatud andmed GFileIcon'i jaoks"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Voog ei toeta query_info't" msgstr "Voog ei toeta query_info't"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Voogu pole võimalik kerida" msgstr "Voogu pole võimalik kerida"
@ -1333,7 +1335,7 @@ msgstr "Voogu pole võimalik kerida"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Sisendvoo kärpimine pole lubatud" msgstr "Sisendvoo kärpimine pole lubatud"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Andmevoo kärpimine pole toetatud" msgstr "Andmevoo kärpimine pole toetatud"
@ -1381,10 +1383,19 @@ msgstr "Sisendvoog ei toeta lugemist"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Voogu juba kasutatakse väljastpoolt" msgstr "Voogu juba kasutatakse väljastpoolt"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Vaikimisi kohalikku kataloogimonitori liigi pole võimalik leida" msgstr "Vaikimisi kohalikku kataloogimonitori liigi pole võimalik leida"
@ -1518,70 +1529,70 @@ msgstr "Viga laiendatud rekvisiidi '%s' seadmisel: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (vigane kodeering)" msgstr " (vigane kodeering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s" msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)" msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s" msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s" msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL" msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide" msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s" msgstr "Viga muutmise või kasutamise aja määramisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL" msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s" msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud" msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud" msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
@ -1731,6 +1742,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1739,11 +1755,181 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lähtevoog on juba suletud" msgstr "Lähtevoog on juba suletud"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Viga failist '%s' lugemisel: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Lähtevoog on juba suletud"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Viga failist lugemisel: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Prügikataloogi %s pole võimalik luua: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Viga faili kirjutamisel: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Viga teisendamisel: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Viga faili kärpimisel: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Faili pole võimalik prügikasti visata: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Viga faili sulgemisel: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Viga avamisel: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "seose muutmine pole win32 keskkonnas toetatud"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Viga faili eemaldamisel: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "tundmatu viga"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Voog on juba suletud"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon kodeeringu versiooni %d pole võimalik käsitseda" msgstr "GThemedIcon kodeeringu versiooni %d pole võimalik käsitseda"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Ootamatult varajane voolõpp"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1765,6 +1951,10 @@ msgstr "Failisüsteemi juurikas"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s" msgstr "Viga unix'isse kirjutamisel: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s" msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago" msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
@ -1359,11 +1359,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Gaizki osatutako sarrerako datuak GFileIcon-entzako" msgstr "Gaizki osatutako sarrerako datuak GFileIcon-entzako"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Korronteak ez du query_info onartzen" msgstr "Korronteak ez du query_info onartzen"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Ez da bilaketarik onartzen korrontean" msgstr "Ez da bilaketarik onartzen korrontean"
@ -1371,7 +1373,7 @@ msgstr "Ez da bilaketarik onartzen korrontean"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Trunkatzea ez da baimentzen sarrerako korrontean" msgstr "Trunkatzea ez da baimentzen sarrerako korrontean"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trunkatzea ez da onartzen korrontean" msgstr "Trunkatzea ez da onartzen korrontean"
@ -1419,10 +1421,19 @@ msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean" msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu" msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
@ -1558,71 +1569,71 @@ msgstr "Errorea '%s' atributu hedatua ezartzean: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (baliogabeko kodeketa)" msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s " msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)" msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s" msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du" msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s" msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat" "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s" msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du" msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s" msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan" msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta" msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
@ -1775,6 +1786,11 @@ msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta" msgstr "muntaiak ez dauka eduki mota sinkronoa asmatzea inplementatuta"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta" msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta"
@ -1783,11 +1799,181 @@ msgstr "Irteerako korronteak ez dauka idaztea inplementatuta"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da" msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irakurtzean: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Iturburuko korrontea jadanik itxi da"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Errorea fitxategitik irakurtzean: %s "
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Ezin izan da zakarrontziaren '%s' direktorioa sortu: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Errorea fitxategian idaztean: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Errorea bihurtzean: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Errorea fitxategia trunkatzean: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Ezin da fitxategia zakarrontzira bota: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Errorea fitxategia ixtean: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "asoziazioaren aldaketak ez dira onartzen win32 sisteman"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Errorea fitxategia kentzean: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "errore ezezaguna"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Ezin da GThemedIcon kodeketaren %d bertsioa kudeatu" msgstr "Ezin da GThemedIcon kodeketaren %d bertsioa kudeatu"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Ustekabeko korronte-amaiera azkarregia"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1809,6 +1995,10 @@ msgstr "Fitxategi-sistemaren erroa"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Errorea UNIXen idaztean: %s" msgstr "Errorea UNIXen idaztean: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "bolumenak ez dauka egoztea inplementatuta" msgstr "bolumenak ez dauka egoztea inplementatuta"

233
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n" "Language-Team: Persian\n"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "مقدار «%s» را نمی‌توان به مقدار بولی تفس
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1324,11 +1324,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1336,7 +1338,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1384,10 +1386,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1523,70 +1534,70 @@ msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s" msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "خطا در سطر %Id: %s" msgstr "خطا در سطر %Id: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s" msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
@ -1738,6 +1749,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1746,11 +1762,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "نمی‌توان %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «%s» تخصیص داد"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1772,6 +1953,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1866,10 +2051,6 @@ msgstr "[گزینه...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "باز کردن پروندهٔ «%s» شکست خورد: fdopen() شکست خورد: %s" #~ msgstr "باز کردن پروندهٔ «%s» شکست خورد: fdopen() شکست خورد: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "نمی‌توان %Ilu بایت برای خواندن پروندهٔ «%s» تخصیص داد"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "باز کردن پروندهٔ «%s» شکست خورد: fdopen() شکست خورد: %s" #~ msgstr "باز کردن پروندهٔ «%s» شکست خورد: fdopen() شکست خورد: %s"

234
po/fi.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 20:52+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Arvoa \"%s\" ei voida tulkita totuusarvoksi."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s" msgstr "Liian suuri laskuriarvo välitetty kohteelle %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Virta on jo suljettu" msgstr "Virta on jo suljettu"
@ -1341,11 +1341,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Virheellistä syötetietoa GFileIcon-oliolle" msgstr "Virheellistä syötetietoa GFileIcon-oliolle"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Virta ei tue komentoa query_info" msgstr "Virta ei tue komentoa query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Virta ei tue siirtymistä" msgstr "Virta ei tue siirtymistä"
@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "Virta ei tue siirtymistä"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Syötevirtaa ei voi kutistaa" msgstr "Syötevirtaa ei voi kutistaa"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Virta ei tue kutistamista" msgstr "Virta ei tue kutistamista"
@ -1401,10 +1403,19 @@ msgstr "Syötevirta ei toteuta lukua"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Virrassa on toiminto odottamassa" msgstr "Virrassa on toiminto odottamassa"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää" msgstr "Paikallista kansiontarkkailun oletustyyppiä ei voi selvittää"
@ -1538,71 +1549,71 @@ msgstr "Virhe asetettaessa laajennettua ominaisuutta \"%s\": %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa \"%s\": %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostoa \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)" msgstr " (virheellinen merkistökoodaus)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s" msgstr "Virhe tarkkailtaessa tiedostokuvaajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)" msgstr "Virheellinen ominaisuuden tyyppi (piti olla tavujono)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s" msgstr "Virhe asetettaessa omistajaa: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL" msgstr "symbolinen linkki ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s" msgstr "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki" "Virhe asetettaessa symbolista linkkiä: tiedosto ei ole symbolinen linkki"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa oikeuksia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL" msgstr "SELinux-konteksti ei voi olla NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s" msgstr "Virhe asetettaessa SELinux-kontekstia: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa" msgstr "SELinux ei ole käytössä tässä tietokoneessa"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu" msgstr "Ominaisuuden %s asetus ei ole tuettu"
@ -1754,6 +1765,11 @@ msgstr "mount ei toteuta sisältötyypin arvausta"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount ei toteuta synkronista sisältötyypin arvausta" msgstr "mount ei toteuta synkronista sisältötyypin arvausta"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta" msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta"
@ -1762,11 +1778,181 @@ msgstr "Tulostevirta ei toteuta kirjoitusta"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lähdevirta on jo suljettu" msgstr "Lähdevirta on jo suljettu"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Virhe tiedoston \"%s\" lukemisessa: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Lähdevirta on jo suljettu"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Virhe luettaessa tiedostosta: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Roskakorikansiota %s ei voi luoda: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Virhe muunnoksen aikana: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Virhe katkaistaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Tiedosto ei voi siirtää roskakoriin: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Virhe suljettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "assosiaation muutokset eivät ole tuettu win32-alustalla"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "tuntematon virhe"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Virta on jo suljettu"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä" msgstr "GThemeIcon-koodauksen versiota %d ei voi käsitellä"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Odottamaton aikainen virran loppu"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1788,6 +1974,10 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Virhe käsiteltäessä UNIX:iin: %s" msgstr "Virhe käsiteltäessä UNIX:iin: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta" msgstr "taltio ei toteuta aseman avausta"

939
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

229
po/ga.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 21:28-0700\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1282,11 +1282,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,10 +1344,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1479,70 +1490,70 @@ msgstr "Earráid agus comhadlann '%s' á oscailt: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ionchódú neamhbhailí)" msgstr " (ionchódú neamhbhailí)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s" msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s" msgstr "Earráid agus nasc siombalach á shocrú: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s" msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1693,6 +1704,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1701,11 +1717,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á léamh: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Ní féidir comhadlann bhruscair %s a chruthú: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á scríobh: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Earráid le linn cumarsáide: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Earráid agus comhad '%s' á léamh: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Ní féidir comhad a chur sa bhruscar: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á dhúnadh: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á oscailt: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Earráid agus comhad á bhaint: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "earráid anaithnid"
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1727,6 +1908,10 @@ msgstr "Fréamh an chóras comhad"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s" msgstr "Earráid agus unix á scríobh: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/gl.po
View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n" "Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n" "Last-Translator: Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "O valor '%s' non se pode interpretar como un booleano."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "O valor de conta pasado a %s é demasiado longo" msgstr "O valor de conta pasado a %s é demasiado longo"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo xa se pechou" msgstr "O fluxo xa se pechou"
@ -1355,11 +1355,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Datos de entrada formados incorrectamente para o GFileIcon" msgstr "Datos de entrada formados incorrectamente para o GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "O fluxo non soporta query_info" msgstr "O fluxo non soporta query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Non se permite buscar no fluxo" msgstr "Non se permite buscar no fluxo"
@ -1367,7 +1369,7 @@ msgstr "Non se permite buscar no fluxo"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Non se permite truncar no fluxo de entrada" msgstr "Non se permite truncar no fluxo de entrada"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Non se soporta truncar no fluxo" msgstr "Non se soporta truncar no fluxo"
@ -1415,10 +1417,19 @@ msgstr "O fluxo de entrada non implementa a lectura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "O fluxo ten unha operación excepcional" msgstr "O fluxo ten unha operación excepcional"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1554,70 +1565,70 @@ msgstr "Erro ao estabelecer o atributo estendido '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o ficheiro '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificación non válida)" msgstr " (codificación non válida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s" msgstr "Erro ao iniciar o descritor de ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase uint32)" msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase uint64)" msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea de bytes)" msgstr "Tipo de atributo non válido (esperábase unha cadea de bytes)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao estabelecer os permisos: %s" msgstr "Erro ao estabelecer os permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao estabelecer o propietario: %s" msgstr "Erro ao estabelecer o propietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula" msgstr "a ligazón simbólica debe ser non nula"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s" msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha ligazón" msgstr "Erro ao estabelecer a ligazón simbólica: o ficheiro non é unha ligazón"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Erro ao estabelecer os permisos: %s" msgstr "Erro ao estabelecer os permisos: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL" msgstr "O contexto SELinux debe ser non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro a estabelecer o contexto SELinux: %s" msgstr "Erro a estabelecer o contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "O contexto SELinux non está habilitado neste sistema" msgstr "O contexto SELinux non está habilitado neste sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Estabelecer o atributo %s non está soportado" msgstr "Estabelecer o atributo %s non está soportado"
@ -1771,6 +1782,11 @@ msgstr "a montaxe non implementa a averiguación do tipo de contido"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "a montaxe non implementa a averiguación síncrona do tipo de contido" msgstr "a montaxe non implementa a averiguación síncrona do tipo de contido"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "O fluxo de saída non implementa a escritura" msgstr "O fluxo de saída non implementa a escritura"
@ -1779,11 +1795,181 @@ msgstr "O fluxo de saída non implementa a escritura"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado" msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "O fluxo de orixe xa está pechado"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Erro ao ler do ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Non se pode crear o directorio do lixo %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operación non soportada"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Erro ao escribir no ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Erro durante a conversión: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Erro ao truncar o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Non se pode mover ao lixo o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Erro ao pechar o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "os cambios de asociación non están soportados en win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erro ao eliminar o ficheiro: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "erro descoñecido"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "O fluxo xa se pechou"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GThemedIcon" msgstr "Non é posíbel manipular a versión %d da codificación de GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Final de fluxo inesperadamente prematuro"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1805,6 +1991,10 @@ msgstr "Raíz do sistema de ficheiros"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Erro ao escribir a unix: %s" msgstr "Erro ao escribir a unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "o volume non implementa a expulsión" msgstr "o volume non implementa a expulsión"

234
po/gu.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 12:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 12:08+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n" "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n" "Language-Team: Gujarati\n"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "કિંમત '%s' બુલિયન તરીકે ઈન્ટર
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર કરેલ છે" msgstr "%s ને ખૂબ મોટી ગણક કિંમત પસાર કરેલ છે"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
@ -1312,11 +1312,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon માટે મેલફોર્મ થયેલ ઇનપુટ માહિતી" msgstr "GFileIcon માટે મેલફોર્મ થયેલ ઇનપુટ માહિતી"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "સ્ટ્રીમ query_info ને આધાર આપતું નથી" msgstr "સ્ટ્રીમ query_info ને આધાર આપતું નથી"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "સ્ટ્રીમ પર પહોંચવાનું આધારભૂત નથી" msgstr "સ્ટ્રીમ પર પહોંચવાનું આધારભૂત નથી"
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "સ્ટ્રીમ પર પહોંચવાનું આધાર
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પર કાપવાનું માન્ય નથી" msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ પર કાપવાનું માન્ય નથી"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "સ્ટ્રીમ પર કાપવાનું માન્ય નથી" msgstr "સ્ટ્રીમ પર કાપવાનું માન્ય નથી"
@ -1372,10 +1374,19 @@ msgstr "ઈનપુટ સ્ટ્રીમ વાંચનને અમલમ
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "સ્ટ્રીમને ભરપૂર પ્રક્રિયા છે" msgstr "સ્ટ્રીમને ભરપૂર પ્રક્રિયા છે"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ" msgstr "મૂળભૂત સ્થાનિક ડિરેક્ટરી મોનીટર પ્રકાર શોધવામાં અસમર્થ"
@ -1509,70 +1520,70 @@ msgstr "વિસ્તૃત લક્ષણ '%s' સુયોજીત કર
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ '%s' કહેવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)" msgstr " (અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s" msgstr "ફાઈલ વર્ણનકાર કહેવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint32 ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (uint64 ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)" msgstr "અયોગ્ય લક્ષણ પ્રકાર (બાઈટ શબ્દમાળા ઈચ્છિત)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "માલિક સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ" msgstr "સાંકેતિક કડી non-NULL જ હોવી જોઈએ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી" msgstr "સાંકેતિક કડી સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: ફાઈલ સાંકેતિક કડી નથી"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux સંદર્ભ non-NULL જ હોવી જોઈએ" msgstr "SELinux સંદર્ભ non-NULL જ હોવી જોઈએ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux સંદર્ભ ને સુયોજન કરવામાં ભૂલ: %s" msgstr "SELinux સંદર્ભ ને સુયોજન કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux એ આ સિસ્ટમ પર સક્રિય થયેલ નથી" msgstr "SELinux એ આ સિસ્ટમ પર સક્રિય થયેલ નથી"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી" msgstr "લક્ષણ %s સુયોજીત કરવાનું આધારભૂત નથી"
@ -1724,6 +1735,11 @@ msgstr "માઉન્ટ એ સમાવિષ્ટ પ્રકાર અ
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "માઉન્ટ એ સમાવિષ્ટ પ્રકાર અંદાજિત કરવાનું એકી સાથે અમલીકરણ કરતુ નથી" msgstr "માઉન્ટ એ સમાવિષ્ટ પ્રકાર અંદાજિત કરવાનું એકી સાથે અમલીકરણ કરતુ નથી"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "આઉટપુટ સ્ટ્રીમ લેખનને અમલમાં મૂકતું નથી" msgstr "આઉટપુટ સ્ટ્રીમ લેખનને અમલમાં મૂકતું નથી"
@ -1732,11 +1748,181 @@ msgstr "આઉટપુટ સ્ટ્રીમ લેખનને અમલમ
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "સ્રોત સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે" msgstr "સ્રોત સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ફાઈલ વાંચતી વખતની ભૂલ: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "સ્રોત સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ફાઈલમાંથી વાંચવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "કચરાપેટી ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "પ્રક્રિયા આધારભૂત નથી"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ફાઈલમાં લખવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "રુપાંતર વખતે ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ફાઈલ કાપવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવામાં અસમર્થ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ફાઈલ બંધ કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "સંડોવણી ફેરફારો win32 પર આધારભૂત નથી"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ફાઈલ દૂર કરવામાં ભૂલ: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "સ્ટ્રીમ પહેલાથી જ બંધ થઈ ગયેલ છે"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon એનકોડીંગ ની આવૃત્તિ %d ને સંભાળી શકાતુ નથી" msgstr "GThemedIcon એનકોડીંગ ની આવૃત્તિ %d ને સંભાળી શકાતુ નથી"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "સ્ટ્રીમનો-અંત અનિચ્છનીય રીતે જલદી"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1758,6 +1944,10 @@ msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ રુટ"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix માં લખતી વખતે ભૂલ: %s" msgstr "unix માં લખતી વખતે ભૂલ: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "વોલ્યુમ બહાર કાઢોને અમલમાં મૂકતું નથી" msgstr "વોલ્યુમ બહાર કાઢોને અમલમાં મૂકતું નથી"

948
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

234
po/hi.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n" "Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-05 13:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 13:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "मान '%s' को बुलियन के तौर पर वि
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "बड़ी गणना मान को %s में भेजा गया" msgstr "बड़ी गणना मान को %s में भेजा गया"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "धारा पहले से बंद है" msgstr "धारा पहले से बंद है"
@ -1311,11 +1311,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon के लिए विरूपित इनपुट आँकड़ा" msgstr "GFileIcon के लिए विरूपित इनपुट आँकड़ा"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "स्ट्रीम query_info का समर्थन नहीं करती है" msgstr "स्ट्रीम query_info का समर्थन नहीं करती है"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "प्राप्ति स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" msgstr "प्राप्ति स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है"
@ -1323,7 +1325,7 @@ msgstr "प्राप्ति स्ट्रीम पर समर्थि
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "कटान इनपुट स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" msgstr "कटान इनपुट स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "कटान स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है" msgstr "कटान स्ट्रीम पर समर्थित नहीं है"
@ -1371,10 +1373,19 @@ msgstr "इनपुट स्ट्रीम पठन लागू नही
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "स्ट्रीम के पास बची ऑपरेशन है" msgstr "स्ट्रीम के पास बची ऑपरेशन है"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ" msgstr "तयशुदा स्थानीय निर्देशिका मॉनिटर प्रकार ढूँढ़ने में असमर्थ"
@ -1508,70 +1519,70 @@ msgstr "विस्तारित विशेषता '%s' सेट कर
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फ़ाइल व्यक्त करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)" msgstr " (अवैध एन्कोडिंग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s" msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता व्यक्त करने में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint32 प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (uint64 प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)" msgstr "अवैध विशेषता प्रकार (बाइट स्ट्रिंग प्रत्याशित)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "स्वामी सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए" msgstr "सांकेतिक कड़ी जरूर रिक्त होनी चाहिए"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है" msgstr "सांकेतिक कड़ी की सेटिंग में त्रुटि: फ़ाइल एक सांकेतिक कड़ी नहीं है"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेट करने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए" msgstr "SELinux संदर्भ जरूर शून्येतर होना चाहिए"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेटिंग के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है" msgstr "SELinux इस तंत्र पर समर्थित नहीं है"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है" msgstr "विशेषता %s की सेटिंग समर्थित नहीं है"
@ -1723,6 +1734,11 @@ msgstr "माउंट अंतर्वस्तु प्रकार गे
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "माउंट तुल्यकालित अंतर्वस्तु प्रकार गेसिंग लागू नहीं करता है" msgstr "माउंट तुल्यकालित अंतर्वस्तु प्रकार गेसिंग लागू नहीं करता है"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन लागू नहीं करता है" msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन लागू नहीं करता है"
@ -1731,11 +1747,181 @@ msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन लागू न
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहले से बंद है" msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहले से बंद है"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ाइल को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहले से बंद है"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "फ़ाइल से पढ़ने के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "रद्दी निर्देशिका %s बनाने में असमर्थ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "परिवर्तन के दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "फ़ाइल काटने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "फ़ाइल रद्दी में भेजने में असमर्थ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "फ़ाइल बंद करने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32 पर संगठन परिवर्तन समर्थित नहीं"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "फ़ाइल हटाने में त्रुटि: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "धारा पहले से बंद है"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon एन्कोडिंग का %d संस्करण नियंत्रित नहीं कर सकता है" msgstr "GThemedIcon एन्कोडिंग का %d संस्करण नियंत्रित नहीं कर सकता है"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "अप्रत्याशित स्ट्रीम का समय से पहले अंत"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1757,6 +1943,10 @@ msgstr "फ़ाइलतंत्र रूट"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "यूनिक्स में लिखने में त्रुटि: %s" msgstr "यूनिक्स में लिखने में त्रुटि: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "आवाज बाहर करें लागू नहीं करता है" msgstr "आवाज बाहर करें लागू नहीं करता है"

229
po/hr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n" "Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n" "net>\n"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Vrijednost '%s' ne može biti protumačena kao boolean."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1330,11 +1330,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1390,10 +1392,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1529,70 +1540,70 @@ msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška na retku %d: %s" msgstr "Greška na retku %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze" msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
@ -1743,6 +1754,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1751,11 +1767,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1777,6 +1958,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Greška prilikom konverzije: %s" msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/hu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-18 01:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-18 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "A(z) „%s” érték nem értelmezhető logikai értékként."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s" msgstr "Túl nagy számérték került átadásra ennek: %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva" msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
@ -1357,11 +1357,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formáltak" msgstr "A GFileIcon bemeneti adatai rosszul formáltak"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a query_info-t" msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a query_info-t"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást" msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást"
@ -1369,7 +1371,7 @@ msgstr "Az adatfolyam nem támogatja a pozicionálást"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkítása nem engedélyezett" msgstr "A bemeneti adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Az adatfolyam csonkítása nem engedélyezett" msgstr "Az adatfolyam csonkítása nem engedélyezett"
@ -1418,10 +1420,19 @@ msgstr "A bemeneti adatfolyam nem valósítja meg az olvasást"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik" msgstr "Az adatfolyam hátralévő művelettel rendelkezik"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus" msgstr "Nem található az alapértelmezett helyi könyvtárfigyelő típus"
@ -1555,70 +1566,70 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” kiterjesztett attribútum beállításakor: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s" msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl elérése közben: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (érvénytelen kódolás)" msgstr " (érvénytelen kódolás)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró elérésekor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint32 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt uint64 helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)" msgstr "Érvénytelen attribútumtípus (a várt bájtkarakterlánc helyett)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s" msgstr "Hiba a tulajdonos beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL" msgstr "a szimbolikus link nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link" msgstr "Hiba a szimbolikus link beállításakor: a fájl nem szimbolikus link"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s" msgstr "Hiba a jogosultságok beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL" msgstr "A SELinux környezet nem lehet NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s" msgstr "Hiba a SELinux környezet beállításakor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren" msgstr "A SELinux nem engedélyezett ezen rendszeren"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott" msgstr "A(z) %s attribútum beállítása nem támogatott"
@ -1770,6 +1781,11 @@ msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus meghatározását"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározását" msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározását"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást" msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást"
@ -1778,11 +1794,181 @@ msgstr "A kimeneti adatfolyam nem valósítja meg az írást"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva" msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasása közben: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl olvasása közben: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "A forrás adatfolyam már le van zárva"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Hiba a fájl olvasásakor: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s Kuka könyvtárat: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Hiba a fájl írásakor: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Hiba az átalakítás során: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Hiba a fájl csonkításakor: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Nem lehet a Kukába dobni a fájlt: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Hiba a fájl lezárásakor: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "a társításmódosítások nem támogatottak win32 rendszeren"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Hiba a fájl eltávolítása közben: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ismeretlen hiba"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Az adatfolyam már le van zárva"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető" msgstr "A GThemedIcon kódolás %d. verziója nem kezelhető"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Váratlan korai adatfolyam vége"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1804,6 +1990,10 @@ msgstr "Fájlrendszer gyökere"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Hiba a unix írásakor: %s" msgstr "Hiba a unix írásakor: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "a kötet nem valósítja meg a kiadást" msgstr "a kötet nem valósítja meg a kiadást"

229
po/hy.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n" "Language-Team: Armenian <norik@freenet.am>\n"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1281,11 +1281,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,10 +1343,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1478,70 +1489,70 @@ msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
@ -1691,6 +1702,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1699,11 +1715,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1725,6 +1906,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

232
po/id.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-30 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1349,11 +1349,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1409,10 +1411,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,70 +1559,70 @@ msgstr "Error saat membuka direktori '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s" msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error pada baris ke %d: %s" msgstr "Error pada baris ke %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem" msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
@ -1763,6 +1774,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1771,11 +1787,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Link simbolik tidak didukung oleh sistem"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: waitpid() gagal: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error saat membaca file '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1797,6 +1978,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error saat melakukan konversi: %s" msgstr "Error saat melakukan konversi: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1891,9 +2076,6 @@ msgstr "[PILIHAN...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: fclose() gagal: '%s'" #~ msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: fclose() gagal: '%s'"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: waitpid() gagal: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: chmod() gagal: '%s'" #~ msgstr "Gagal untuk merubah moda berkas: chmod() gagal: '%s'"

233
po/is.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.2\n" "Project-Id-Version: glib 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <is@li.org>\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1310,11 +1310,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1322,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1370,10 +1372,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1509,70 +1520,70 @@ msgstr "Villa við að opna möppuna '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s" msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Villa á línu %d: %s" msgstr "Villa á línu %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd" msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
@ -1723,6 +1734,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1731,11 +1747,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Tákntengi eru ekki studd"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "gat ekki búið til skrána '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Villa við lestur skráarinnar '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1757,6 +1938,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Villa við umbreytingu: %s" msgstr "Villa við umbreytingu: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1851,10 +2036,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Gat ekki frátekið %lu bæti til að lesa skrána \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s" #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': fdopen() brást: %s"

234
po/it.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.19.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.19.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Impossibile interpretare il valore \"%s\" come un booleano."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Valore count troppo grande passato a %s" msgstr "Valore count troppo grande passato a %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Lo stream è già chiuso" msgstr "Lo stream è già chiuso"
@ -1440,11 +1440,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Dati di input malformati per GFileIcon" msgstr "Dati di input malformati per GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Lo stream non supporta query_info" msgstr "Lo stream non supporta query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream" msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream"
@ -1452,7 +1454,7 @@ msgstr "Posizionamento non supportato sullo stream"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Troncamento non consentito sullo stream di input" msgstr "Troncamento non consentito sullo stream di input"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Troncamento non supportato sullo stream" msgstr "Troncamento non supportato sullo stream"
@ -1503,10 +1505,19 @@ msgstr "Lo stream di input non implementa la lettura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso" msgstr "Lo stream presenta un'operazione in sospeso"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1646,75 +1657,75 @@ msgstr "Errore nell'impostare l'attributo esteso \"%s\": %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del file \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codifica non valida)" msgstr " (codifica non valida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s" msgstr "Errore nell'eseguire lo stat del descrittore di file: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso unit32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)" msgstr "Tipo di attributo non valido (atteso uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)" msgstr "Tipo di attributo non valido (attesa stringa di byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s" msgstr "Errore nell'impostare il proprietario: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL" msgstr "il collegamento simbolico deve essere non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s" msgstr "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un " "Errore nell'impostare il collegamento simbolico: il file non è un "
"collegamento" "collegamento"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s" msgstr "Errore nell'impostare i permessi: %s"
# lasciata minuscola come per precedente messaggio # lasciata minuscola come per precedente messaggio
# "symlink must be non-NULL" # "symlink must be non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL" msgstr "il contesto SELinux deve essere non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Errore nell'impostare contesto SELinux: %s" msgstr "Errore nell'impostare contesto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema" msgstr "SELinux non è abilitato su questo sistema"
# %s è l'attributo # %s è l'attributo
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata" msgstr "Impostazione dell'attributo %s non supportata"
@ -1869,6 +1880,11 @@ msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
"l'oggetto mount non implementa la supposizione sincrona del tipo di contenuto" "l'oggetto mount non implementa la supposizione sincrona del tipo di contenuto"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura" msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura"
@ -1877,11 +1893,181 @@ msgstr "Lo stream di output non implementa la scrittura"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso" msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Errore nel leggere il file \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Lo stream sorgente è già chiuso"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Errore nel leggere dal file: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory cestino \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operazione non supportata"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Errore nello scrivere sul file: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Errore durante la conversione: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Errore nel troncare il file: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Impossibile cestinare il file: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Errore nel chiudere il file: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Errore nell'aprire il file: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "cambi di associazioni non supportati su win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Errore nel rimuovere il file: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "errore sconosciuto"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Lo stream è già chiuso"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GThemedIcon" msgstr "Impossibile gestire la versione %d della codifica GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "End-of-stream prematuro inatteso"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1903,6 +2089,10 @@ msgstr "File system radice"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s" msgstr "Errore nello scrivere su unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "il volume non implementa l'espulsione" msgstr "il volume non implementa l'espulsione"

234
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 22:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 22:18+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "値 '%s' を論理値として解釈できません"
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます" msgstr "%s に引き渡した値が大きすぎます"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "既にストリームは閉じています" msgstr "既にストリームは閉じています"
@ -1329,11 +1329,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon の入力データが間違っています" msgstr "GFileIcon の入力データが間違っています"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ストリームは query_info をサポートしていません" msgstr "ストリームは query_info をサポートしていません"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ストリーム上のシークはサポートしていません" msgstr "ストリーム上のシークはサポートしていません"
@ -1341,7 +1343,7 @@ msgstr "ストリーム上のシークはサポートしていません"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "入力ストリームを切りつめることはできません" msgstr "入力ストリームを切りつめることはできません"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ストリーム上での切りつめはサポートしていません" msgstr "ストリーム上での切りつめはサポートしていません"
@ -1390,10 +1392,19 @@ msgstr "入力ストリームで読み込みを実装していません"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream has outstanding operation" msgstr "Stream has outstanding operation"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,70 +1539,70 @@ msgstr "'%s' という拡張属性をセットする際にエラー: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s" msgstr "'%s' というファイルの状態を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (無効なエンコーディング)" msgstr " (無効なエンコーディング)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s" msgstr "ファイル・ディスクリプタの状態を取得する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint32 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (uint64 型を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)" msgstr "属性の種類が無効です (バイト型の文字列を想定していた)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s" msgstr "所有者をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい" msgstr "シンボリックリンクを NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s" msgstr "シンボリックリンクをセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない" msgstr "シンボリックリンクの指定でエラー: ファイルがリンクではない"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s" msgstr "アクセス権をセットする際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい" msgstr "SELinux のコンテキストを NULL にしないで下さい"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s" msgstr "SELinux のコンテキストを指定する際にエラー: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません" msgstr "このシステムでは SELinux が有効になっていません"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s という属性値はセットできません" msgstr "%s という属性値はセットできません"
@ -1743,6 +1754,11 @@ msgstr "mount にはメディアの種類を推測するような実装はあり
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount には同期させてメディアの種類を推測するような実装はありません" msgstr "mount には同期させてメディアの種類を推測するような実装はありません"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません" msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません"
@ -1751,11 +1767,181 @@ msgstr "出力ストリームは書き込みを実装していません"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています" msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' の読み出し中にエラー: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' の読み出し中にエラー: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "ソース・ストリームは既に閉じています"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ファイルから読み込む際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ゴミ箱のディレクトリ (%s) の生成に失敗しました: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "サポートしていない操作です"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ファイルに書き込む際ににエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "変換中にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ファイルを切りつめる際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ファイルをゴミ箱へ移動できません: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ファイルを閉じる際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ファイルをオープンする際にエラー: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32 で組み合わせの変更はサポートしていません"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ファイルを削除する際にエラー: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "原因不明のエラー"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "既にストリームは閉じています"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "バージョン %d の GThemedIcon のエンコーディングはサポートしていません" msgstr "バージョン %d の GThemedIcon のエンコーディングはサポートしていません"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "想定していたよりも早くストリームの最後に到達しました"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1777,6 +1963,10 @@ msgstr "ファイルシステムのルート"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix に書き込む際にエラー: %s" msgstr "unix に書き込む際にエラー: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ボリュームは取り出しを実装していません" msgstr "ボリュームは取り出しを実装していません"

230
po/ka.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n" "Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა '%s' ვერ აღიქმებ
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1336,11 +1336,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1396,10 +1398,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,70 +1546,70 @@ msgstr "შეცდომ \"%s\" დასტის გახსნისას
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s" msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s" msgstr "შეცდომა სტრიქონში %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s" msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული" msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
@ -1750,6 +1761,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1758,11 +1774,177 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "სიმბოლური ბმების გამოყენება არაა რეალიზებული"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "გარდაქმნის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ვერ ვქმნი '%s' ფაილს: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ფაილის \"%s\" წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1784,6 +1966,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s" msgstr "შეცდომის გაანალიზების პარამეტრი: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/kn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 11:04+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 11:04+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ಮೌಲ್ಯ '%s' ವನ್ನು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ" msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
@ -1324,11 +1324,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon ಗಾಗಿನ ತಪ್ಪಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ" msgstr "GFileIcon ಗಾಗಿನ ತಪ್ಪಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ query_info ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ query_info ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (seek) ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (seek) ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1336,7 +1338,7 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (see
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ" msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ"
@ -1384,10 +1386,19 @@ msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಓದುವು
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇದೆ" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇದೆ"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
@ -1521,70 +1532,70 @@ msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)" msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಕಡತ ಡಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟರನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint32 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವು NULL ಆಗಿರಬಾರದು"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" msgstr "SELinux ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@ -1736,6 +1747,11 @@ msgstr "ಆರೋಹಣವು ವಿಷಯದ ಬಗೆಯ ಊಹೆಯನ್ನ
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ಆರೋಹಣವು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ವಿಷಯದ ಬಗೆಯ ಊಹೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಆರೋಹಣವು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ವಿಷಯದ ಬಗೆಯ ಊಹೆಯನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
@ -1744,11 +1760,181 @@ msgstr "ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬರೆಯುವುದನ
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರಂಕೇಟ್‍ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ %d ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" msgstr "GThemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನ ಆವೃತ್ತಿ %d ಅನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‍ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅಂತ್ಯ"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1770,6 +1956,10 @@ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್‍ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲೆ ದೋಷ: %s" msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್‍ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲೆ ದೋಷ: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಹೊರ ತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಹೊರ ತಳ್ಳುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"

234
po/ko.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 15:45+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "값 '%s'을(를) 불리언 값으로 해석할 수 없습니다."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다" msgstr "%s에 넘긴 카운트 값이 너무 큽니다"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다" msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
@ -1327,11 +1327,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon 입력 데이터의 형식이 잘못되었습니다" msgstr "GFileIcon 입력 데이터의 형식이 잘못되었습니다"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "스트림이 query_info를 지원하지 않습니다" msgstr "스트림이 query_info를 지원하지 않습니다"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "스트림에서 seek를 지원하지 않습니다" msgstr "스트림에서 seek를 지원하지 않습니다"
@ -1339,7 +1341,7 @@ msgstr "스트림에서 seek를 지원하지 않습니다"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "입력 스트림이 truncate를 허용하지 않습니다" msgstr "입력 스트림이 truncate를 허용하지 않습니다"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "스트림에서 truncate를 지원하지 않습니다" msgstr "스트림에서 truncate를 지원하지 않습니다"
@ -1387,10 +1389,19 @@ msgstr "입력 스트림이 read를 구현하지 않았습니다"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다" msgstr "스트림에 진행 중인 동작이 있습니다"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다" msgstr "기본 로컬 디렉터리 모니터 종류를 찾을 수 없습니다"
@ -1524,70 +1535,70 @@ msgstr "확장 애트리뷰트 '%s' 설정 중 오류: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s" msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (잘못된 인코딩)" msgstr " (잘못된 인코딩)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s" msgstr "파일 디스크립터 정보를 읽는 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint32 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (uint64 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)" msgstr "잘못된 애트리뷰트 종류 (바이트 문자열 필요)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "권한 설정 중 오류: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "소유자 설정 중 오류: %s" msgstr "소유자 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "심볼릭 링크는 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다" msgstr "심볼릭 링크 설정 중 오류: 파일이 심볼릭 링크가 아닙니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "권한 설정 중 오류: %s" msgstr "권한 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다" msgstr "SELinux 컨텍스트는 NULL이 아니어야 합니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s" msgstr "SELinux 컨텍스트 설정 중 오류: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다" msgstr "이 시스템은 SELinux를 사용하지 않습니다"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다" msgstr "%s 애트리뷰트 설정은 지원하지 않습니다"
@ -1739,6 +1750,11 @@ msgstr "마운트가 content type guessing을 구현하지 않았습니다"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "마운트가 동기식 content type guessing을 구현하지 않았습니다" msgstr "마운트가 동기식 content type guessing을 구현하지 않았습니다"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다" msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다"
@ -1747,11 +1763,181 @@ msgstr "출력 스트림이 write를 구현하지 않았습니다"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다" msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'을(를) 읽는 중 오류: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "파일 '%s'을(를) 읽는 중 오류: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "파일 제거 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "원본 스트림을 이미 닫았습니다"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "파일을 읽는 중 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "휴지통 디렉터리(%s)를 만들 수 없습니다: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "파일에 쓰는 중 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "변환중 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "파일을 자르는 중 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "파일을 버릴 수 없습니다: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "파일 제거 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "파일을 닫는 중 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "파일 열기 오류: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "연결 프로그램 바꾸기는 win32에서 지원하지 않습니다"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "파일 제거 오류: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "스트림을 이미 닫았습니다"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다" msgstr "GThemedIcon 인코딩의 %d 버전을 처리할 수 없습니다"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "예기치 않게 일찍 스트림이 끝났습니다"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1773,6 +1959,10 @@ msgstr "파일 시스템 루트"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s" msgstr "유닉스 소켓에 쓰는 중 오류: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "볼륨이 eject를 구현하지 않았습니다" msgstr "볼륨이 eject를 구현하지 않았습니다"

228
po/ku.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,11 +1279,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1339,10 +1341,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1477,70 +1488,70 @@ msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s" msgstr "Di rêza %d de çewtî: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1691,6 +1702,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1699,11 +1715,175 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Vekirina dosiya '%s' serneket: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1725,6 +1905,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s" msgstr "Di xwendina dosyeya '%s' de çewtî: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/lt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n" "Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vytautas Rėkus <v.rekus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Reikšmės „%s“ negalima interpretuoti kaip loginės."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s" msgstr "Per didelė skaičiavimo reikšmė perduota %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas" msgstr "Srautas jau užvertas"
@ -1339,11 +1339,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Netinkami GFileIcon įvesties duomenys" msgstr "Netinkami GFileIcon įvesties duomenys"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Srautas nepalaiko query_info" msgstr "Srautas nepalaiko query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Pozicijos perkėlimas srauto nepalaikomas" msgstr "Pozicijos perkėlimas srauto nepalaikomas"
@ -1351,7 +1353,7 @@ msgstr "Pozicijos perkėlimas srauto nepalaikomas"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas" msgstr "Trumpinimas įėjimo srauto nepalaikomas"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas" msgstr "Trumpinimas srauto nepalaikomas"
@ -1399,10 +1401,19 @@ msgstr "Šaltinio srautas nerealizuoja skaitymo"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija" msgstr "Srautui liko neįvykdyta operacija"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo" msgstr "Nepavyko rasti įprasto vietinių aplankų stebėjimo tipo"
@ -1536,70 +1547,70 @@ msgstr "Klaida nurodant išplėstinį atributą „%s“: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failo „%s“ informaciją: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (netaisyklinga koduotė)" msgstr " (netaisyklinga koduotė)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s" msgstr "Klaida skaitant failo deskriptoriaus informaciją: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)" msgstr "Klaidingas atributo tipas (tikimasi baitų sekos)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Klaida nustatant teises: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Klaida nustatant savininką: %s" msgstr "Klaida nustatant savininką: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia" msgstr "Simbolinė nuoroda turi būti netuščia"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda" msgstr "Klaida nustatant simbolinę nuorodą: failas nėra simbolinė nuoroda"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Klaida nustatant teises: %s" msgstr "Klaida nustatant teises: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL" msgstr "SELinux kontekstas būti nelygus NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s" msgstr "Klaida nustatant SELinux kontekstą: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas" msgstr "SELinux šioje sistemoje neįjungtas"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas" msgstr "Atributo %s nustatymas nepalaikomas"
@ -1751,6 +1762,11 @@ msgstr "prijungimo taškas nepalaiko turinio tipo spėjimo"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "prijungimo taškas nepalaiko sinchroninio turinio tipo spėjimo" msgstr "prijungimo taškas nepalaiko sinchroninio turinio tipo spėjimo"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Išvedimo srautas nepalaiko rašymo" msgstr "Išvedimo srautas nepalaiko rašymo"
@ -1759,11 +1775,181 @@ msgstr "Išvedimo srautas nepalaiko rašymo"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas" msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant failą „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Klaida trinant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Šaltinio srautas jau užvertas"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Klaida skaitant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti šiukšlių aplanko %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operacija nepalaikoma"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Klaida rašant į failą: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Klaida keitimo metu: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Klaida trumpinant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Nepavyko į šiukšles perkelti failo: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Klaida trinant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Klaida užveriant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Klaida atveriant failą: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "saitų keitimai win32 sistemose nepalaikomi"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Klaida trinant failą: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "nežinoma klaida"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Srautas jau užvertas"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Nepavyko apdoroti GThemedIcon koduotės versijos %d" msgstr "Nepavyko apdoroti GThemedIcon koduotės versijos %d"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Netikėta ankstyva srauto pabaiga"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1785,6 +1971,10 @@ msgstr "Failų sistemos šaknis"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Klaida rašant į unix: %s" msgstr "Klaida rašant į unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "skirsnis nerealizuoja išstūmimo" msgstr "skirsnis nerealizuoja išstūmimo"

232
po/lv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1316,11 +1316,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,10 +1378,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1515,70 +1526,70 @@ msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Kļūda rindā %d: %s" msgstr "Kļūda rindā %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1729,6 +1740,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1737,11 +1753,175 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Nevarēju atrast %lu baitus, lai nolasītu failu \"%s\""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1763,6 +1943,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Kļūda konversējot: %s" msgstr "Kļūda konversējot: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1856,10 +2040,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" #~ msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Nevarēju atrast %lu baitus, lai nolasītu failu \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" #~ msgstr "Nevarēju atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s"

233
po/mai.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n" "Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "मान '%s' केँ बुलियन क' तौर पर वि
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Too large count value passed to %s" msgstr "Too large count value passed to %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि" msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि"
@ -1311,11 +1311,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon केँ लेल विरूपित इनपुट डेटा" msgstr "GFileIcon केँ लेल विरूपित इनपुट डेटा"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1323,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1371,10 +1373,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "स्ट्रीमकेँ संग बचल आपरेशन अछि" msgstr "स्ट्रीमकेँ संग बचल आपरेशन अछि"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1508,70 +1519,70 @@ msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s" msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)" msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s" msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)" msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही" msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि" msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s" msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही" msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s" msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि" msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि" msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि"
@ -1723,6 +1734,11 @@ msgstr "माउंट कंटेंट प्रकार गेसिंग
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "माउंट तुल्यकालित कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ" msgstr "माउंट तुल्यकालित कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ" msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ लागू नहि करैछ"
@ -1731,11 +1747,180 @@ msgstr "आउटपुट स्ट्रीम लेखन केँ ला
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि" msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल केँ पढ़बामे त्रुटि: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "स्रोत स्ट्रीम पहिनेसँ बन्न अछि"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "फाइल पढबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "फाइलमे लिखबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "परिवर्तनक दौरान त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "फाइलकेँ काटबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "फाइल बन्न करबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "संयोजन परिवर्तन win32 पर समर्थित नहि अछि"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "%d संस्करण GThemedIcon एन्कोडिंगकेँ नियंत्रित नहि कए सकल" msgstr "%d संस्करण GThemedIcon एन्कोडिंगकेँ नियंत्रित नहि कए सकल"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1757,6 +1942,10 @@ msgstr "फाइल सिस्टम रूट"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s" msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ" msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ"

229
po/mg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLIB VERSION\n" "Project-Id-Version: GLIB VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n" "Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <fano@isvtec.com>\n"
"Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" "Language-Team: MALAGASY <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Tsy mety avadika ho boleanina mba ho azo ny sanda '%s'."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1353,11 +1353,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1365,7 +1367,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1413,10 +1415,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1552,70 +1563,70 @@ msgstr "Nisy olana teo am-panokafana ny lahatahiry '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s" msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s" msgstr "Misy tsy fetezana amin'ny andalana %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s" msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena" msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
@ -1767,6 +1778,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1775,11 +1791,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny rohy misolotena"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panovana: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Tsy voaforona ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pamakiana ny rakitra '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1801,6 +1982,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s" msgstr "Nisy olana teo am-pizarazarana ny safidy %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/mk.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 04:11+0100\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Вредноста „%s“ не може да биде препозна
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s" msgstr "Преголема бројна вредност дадена на %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен" msgstr "Стримот е веќе затворен"
@ -1346,11 +1346,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Стримот не поддржува query_info" msgstr "Стримот не поддржува query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Барањето не е поддржано за стрим" msgstr "Барањето не е поддржано за стрим"
@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr "Барањето не е поддржано за стрим"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Смалувањето не е дозволено на влезен стрим" msgstr "Смалувањето не е дозволено на влезен стрим"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Смалувањето не е поддржано на стрим" msgstr "Смалувањето не е поддржано на стрим"
@ -1406,10 +1408,19 @@ msgstr "Влезниот стрим нема имплементирано чит
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Стримот има преголема операција" msgstr "Стримот има преголема операција"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување" msgstr "Не можам да најдам локален директориум за тип на надгледување"
@ -1544,72 +1555,72 @@ msgstr "Грешка во поставувањето на проширениот
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s" msgstr "Грешка во стартувањето на датотеката „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (невалидно енкодирање)" msgstr " (невалидно енкодирање)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на опишувач на датотека: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)" msgstr "Невалиден тип на атрибут (се очекуваше низа од бајти)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на симболичката врска: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска" "Грешка при креирањето на симболичката врска: датотеката не е симболичка врска"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s" msgstr "Грешка во поставувањето на пермисиите: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "симболичката врска не треба да е NULL" msgstr "симболичката врска не треба да е NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s" msgstr "Грешка при поставувањето на сопственикот: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано" msgstr "Поставувањето на атрибутот %s не е поддржано"
@ -1763,6 +1774,11 @@ msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање" msgstr "mount нема имплементирано одмонтирање"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано запишување" msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано запишување"
@ -1771,11 +1787,181 @@ msgstr "Излезниот стрим нема имплементирано за
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен" msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при читањето на датотеката „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Изворот на стримот веќе е затворен"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Грешка при читањето од датотеката: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не успеав да креирам директориум за ѓубре %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Операцијата не е поддржана"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Грешка во запишувањето во датотеката: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Грешка при конвертирање: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Грешка при скратувањето на датотеката: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Не успеав да ја преместам датотеката во ѓубрето: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Грешка во затворањето на датотеката: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка во отворањето на директоруимот: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "промените на асоцијации не се поддржани на win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Грешка при отстранувањето на датотеката: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "непозната грешка"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Стримот е веќе затворен"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Неочекувано прерано завршување на стрим"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1797,6 +1983,10 @@ msgstr "Root на датотечниот систем"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s" msgstr "Грешка во запишувањето на unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "просторот нема имплементирано вадење" msgstr "просторот нема имплементирано вадење"

234
po/ml.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:08+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:08+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "മൂല്ല്യം '%s' ഒരു ബൂളിയനായി ക
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s-നു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു" msgstr "വളരെ വലിയ കൌണ്ട് മൂല്ല്യം %s-നു് നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു"
@ -1316,11 +1316,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon-നില്‍ തെറ്റായ ഡേറ്റാ" msgstr "GFileIcon-നില്‍ തെറ്റായ ഡേറ്റാ"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "സ്ട്രീം query_info പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "സ്ട്രീം query_info പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Seek പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Seek പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Seek പിന്തുണയ്ക്
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീമില്‍ Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല" msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീമില്‍ Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല" msgstr "സ്ട്രീമില്‍ Truncate അനുവദിക്കുന്നില്ല"
@ -1376,10 +1378,19 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ട് സ്ട്രീം read ലഭ്യ
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "സ്ട്രീമില്‍ തെറ്റായ പ്രക്രിയ" msgstr "സ്ട്രീമില്‍ തെറ്റായ പ്രക്രിയ"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@ -1513,70 +1524,70 @@ msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യ
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)" msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)" msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില്‍ പിശക്: ഫയല്‍ ഒരു symlink അല്ല" msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില്‍ പിശക്: ഫയല്‍ ഒരു symlink അല്ല"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം" msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല" msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@ -1728,6 +1739,11 @@ msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീം റൈറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല" msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീം റൈറ്റ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
@ -1736,11 +1752,181 @@ msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് സ്ട്രീം റൈറ്റ
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു" msgstr "സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "%s വായിക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "സോഴ്സ് സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ഫയലിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പരാജയം : %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ഫയല്‍ ട്രങ്‌കേറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32-ല്‍ അസോസിയേഷന്‍ സൃഷ്ടി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള %d പതിപ്പു് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" msgstr "GThemedIcon എന്‍കോഡിങിനുള്ള %d പതിപ്പു് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "end-of-stream അപ്രതീക്ഷിതമായി സമയത്തിനു് മുമ്പു്"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1762,6 +1948,10 @@ msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൂട്ട്"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "യൂണിക്സിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s" msgstr "യൂണിക്സിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല" msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല"

233
po/mn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-30 01:07-0800\n"
"Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Бадрал <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-translation@lists.sf.net>\n"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "'%s' утга бүүл утгаар дүрслэгдэх боломжг
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1346,11 +1346,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1406,10 +1408,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1545,70 +1556,70 @@ msgstr "»%s« лавлахыг нээхэд алдаа: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s" msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s" msgstr "%d мөрөнд алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй" msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
@ -1760,6 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1768,11 +1784,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Символик холбоос дэмжигдээгүй"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "»%s« файл үүсгэгдсэнгүй: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Файл »%s« -ыг уншиж байхад алдаа: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1794,6 +1975,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s" msgstr "Хөрвүүлж байхад алдаа: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1888,10 +2073,6 @@ msgstr "[OPTION...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" #~ msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "%lu байтуудыг »%s« файлыг уншихдаа байрлуулж чадсангүй"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s" #~ msgstr "»%s« файл нээгдэхгүй байна: fdopen() нурлаа: %s"

234
po/mr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD.mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 19:28+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n" "Language-Team: marathi\n"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "मुल्य '%s' बूलीयन म्हणून विश्
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पुरविले गेली" msgstr "%s करीता खूप मोठी प्रमाण संख्या पुरविले गेली"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे" msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे"
@ -1303,11 +1303,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon करीता सदोषीत इनपुट डेटा आढळले" msgstr "GFileIcon करीता सदोषीत इनपुट डेटा आढळले"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "श्रृंखला query_info ला समर्थन देत नाही" msgstr "श्रृंखला query_info ला समर्थन देत नाही"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "श्रृंखलेवर सीक समर्थित नाही" msgstr "श्रृंखलेवर सीक समर्थित नाही"
@ -1315,7 +1317,7 @@ msgstr "श्रृंखलेवर सीक समर्थित नाह
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "आगत श्रृंखलेवर ट्रंकेट वापरू शकत नाही" msgstr "आगत श्रृंखलेवर ट्रंकेट वापरू शकत नाही"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "श्रृंखलेवर ट्रंकेट समर्थित नाही" msgstr "श्रृंखलेवर ट्रंकेट समर्थित नाही"
@ -1363,10 +1365,19 @@ msgstr "आगत श्रृंखला वाचतायेण्याज
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "श्रृंखलाचे अप्रतिम कार्यक्षमता" msgstr "श्रृंखलाचे अप्रतिम कार्यक्षमता"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रकार शोधता आली नाही" msgstr "मुलभूत संचयीका मॉनीटर प्रकार शोधता आली नाही"
@ -1500,70 +1511,70 @@ msgstr "विस्तारीत गुणधर्म निश्चित
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल '%s' सुरू करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)" msgstr " (अवैध ऐंकोडींग)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "फाइल व्याख्यक निश्चित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint32 अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (uint64 अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)" msgstr "अवैध गुणधर्म प्रकार (बाईट अक्षरमाळा अपेक्षीत)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "मालक स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink शून्य नसायला हवे" msgstr "symlink शून्य नसायला हवे"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "symlink स्थापीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही" msgstr "symlink निश्चित करतेवेळी त्रूटी: फाइल symlink नाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "परवानगी स्थापित करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे" msgstr "SELinux संदर्भ विना-शून्य असायला हवे"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "SELinux संदर्भ संयोजीत करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही" msgstr "SELinux या प्रणालीवर कार्यान्वीत नाही"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही" msgstr "%s गुणधर्म स्थापित करणे समर्थित नाही"
@ -1715,6 +1726,11 @@ msgstr "माउन्ट अनुक्रम प्रकार अंदा
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "माउन्ट समजुळवणी अनुक्रम प्रकार अंदाज लागू करत नाही" msgstr "माउन्ट समजुळवणी अनुक्रम प्रकार अंदाज लागू करत नाही"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "आगत श्रृंखला लिहीतायेण्याजोगी कार्यरत करत नाही" msgstr "आगत श्रृंखला लिहीतायेण्याजोगी कार्यरत करत नाही"
@ -1723,11 +1739,181 @@ msgstr "आगत श्रृंखला लिहीतायेण्या
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "स्त्रोत श्रृंखला आधिपासून बंद" msgstr "स्त्रोत श्रृंखला आधिपासून बंद"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल वाचताना त्रुटि : %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल वाचताना त्रुटि : %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "स्त्रोत श्रृंखला आधिपासून बंद"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "फाइल पासून वाचतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "कचरापेटी संचयीका %1$s निर्माण करती आली नाही: %2$s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "कार्य समर्थित नाही"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "फाइलवर लिहीतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "रूपांतर करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "फाइल ट्रंकेट करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "कचरापेटीकडे फाइल हलवितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "फाइल बंद करतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "फाइल उघडतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "संबंधीत बदल win32 वर समर्थित नाही"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "फाइल काढून टाकतेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "श्रृंखला आधिपासूनच बंद आहे"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon एनकोडींगची आवृत्ती %d हाताळू शकत नाही" msgstr "GThemedIcon एनकोडींगची आवृत्ती %d हाताळू शकत नाही"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "अपरिचीत पूर्वरत end-of-stream"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1749,6 +1935,10 @@ msgstr "रूट फाइलप्रणाली"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unixकरीता लिहितेवेळी त्रूटी: %s" msgstr "unixकरीता लिहितेवेळी त्रूटी: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "खंड बाहेर कडा कार्यन्वीत होत नाही" msgstr "खंड बाहेर कडा कार्यन्वीत होत नाही"

233
po/ms.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-03 02:11+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1316,11 +1316,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1328,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,10 +1378,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1515,70 +1526,70 @@ msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Ralat pada baris %d: %s" msgstr "Ralat pada baris %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong" msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
@ -1729,6 +1740,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1737,11 +1753,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Pautan simbolik tidak disokong"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan %lu byte untuk membaca fail \"%s\""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1763,6 +1944,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" msgstr "Ralat semasa penukaran: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1857,10 +2042,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" #~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Tak dapat memperuntukkan %lu byte untuk membaca fail \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" #~ msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s"

1026
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

229
po/ne.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n" "Project-Id-Version: glib.glib-2-10.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-27 00:00+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "मान '%s' एउटा बुलिएनको रूपमा व
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1320,11 +1320,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,7 +1334,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1380,10 +1382,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1519,70 +1530,70 @@ msgstr "डाइरेक्टरी '%s' खोल्दा त्रुट
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s" msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s" msgstr "लाइन %d मा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s" msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन" msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
@ -1734,6 +1745,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1742,11 +1758,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "सांकेतिक सम्बन्ध समर्थन गरिएन"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "रूपान्तरण अवधिमा त्रुटि: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "'%s' फाइल सिर्जना गर्न असफल: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' फाइल पढ्दा त्रुटि : %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1768,6 +1949,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s" msgstr "पद वर्णन विकल्पमा त्रुटि %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

242
po/nl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-23 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "De waarde %s kan niet geïnterpreteerd worden als een boolese."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot" msgstr "De telwaarde die aan %s werd gegeven is te groot"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "De stroom is al gesloten" msgstr "De stroom is al gesloten"
@ -1402,11 +1402,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon" msgstr "Ongeldige invoergegevens voor GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Datastroom ondersteunt query_info niet" msgstr "Datastroom ondersteunt query_info niet"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk" msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk"
@ -1414,7 +1416,7 @@ msgstr "Zoeken binnen datastroom niet mogelijk"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom" msgstr "Afkappen is niet toegestaan op een invoerdatastroom"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom" msgstr "Afkappen wordt niet ondersteund op een datastroom"
@ -1465,10 +1467,19 @@ msgstr "Invoerdatastroom begrijpt de opdracht lezen niet"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Datastroom is nog bezig" msgstr "Datastroom is nog bezig"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Kon de standaard directory monitor type niet vinden" msgstr "Kon de standaard directory monitor type niet vinden"
@ -1608,77 +1619,77 @@ msgstr "Fout bij het instellen van uitgebreid attribuut %s: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Fout bij het benaderen van bestand %s: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van bestand %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ongeldige codering)" msgstr " (ongeldige codering)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Fout bij het benaderen van bestandsdescriptor: %s" msgstr "Fout bij het benaderen van bestandsdescriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint32 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een uint64 te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)" msgstr "Ongeldig attribuuttype (hoort een byte-tekenreeks te zijn)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s" msgstr "Fout bij instellen eigenaar: %s"
# technotalk # technotalk
# symlink/symbolische verwijzing # symlink/symbolische verwijzing
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn" msgstr "symbolische verwijzing moet niet-NULL zijn"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s" msgstr "Fout bij instellen symbolische verwijzing: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische " "Fout bij instellen symbolische verwijzing: bestand is geen symbolische "
"verwijzing" "verwijzing"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s" msgstr "Fout bij instellen toegangsrechten: %s"
# technotalk # technotalk
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn" msgstr "SELinux-context moet niet-NULL zijn"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s" msgstr "Fout bij instellen SELinux-context: %s"
# geactiveerd/aangezet # geactiveerd/aangezet
# systeem/computer # systeem/computer
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem" msgstr "SELinux is niet geactiveerd op dit systeem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk" msgstr "Instellen van attribuut %s is niet mogelijk"
@ -1837,6 +1848,11 @@ msgstr "inhoudstype raden niet ondersteund door koppeling"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "op synchrone wijze inhoudstype raden niet ondersteund door koppeling" msgstr "op synchrone wijze inhoudstype raden niet ondersteund door koppeling"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
# uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet # uitvoerdatastroom begrijpt de opdracht 'scrijven' niet
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
@ -1847,11 +1863,189 @@ msgstr "schrijven wordt niet ondersteund door de uitvoerdatastroom"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Datastroom is al gesloten" msgstr "Datastroom is al gesloten"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Fout bij lezen van bestand %s: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
# volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
# bronstroom/datastroom van de bron
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Datastroom is al gesloten"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kan de prullenbakmap %s niet aanmaken: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
# niet ondersteund/niet mogelijk
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "De bewerking is niet mogelijk"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Fout tijdens omzetten: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Fout bij het afkappen bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
# openen/lezen
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Kan het bestand %s niet naar de prullenbak verplaatsen"
# volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
# openen/lezen
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Fout bij het sluiten van bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
# openen/lezen
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Fout bij het openen van bestand: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "associatiewijzigingen niet mogelijk op win32"
# volledig verwijderen/definitief verwijderen/verwijderen
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van bestand: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "onbekende fout"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "De stroom is al gesloten"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken" msgstr "Kan versie %d van GThemedIcon-codering niet verwerken"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Voortijdig einde aan gegevensstroom"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1874,6 +2068,10 @@ msgstr "Hoofdmap bestandssysteem"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Fout bij schrijven naar unix: %s" msgstr "Fout bij schrijven naar unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
# volumen kan niet uitgeworpen worden/implemeteert 'uitwerpen' niet/ # volumen kan niet uitgeworpen worden/implemeteert 'uitwerpen' niet/
# begrijpt de opdracht 'uitwerpen' niet # begrijpt de opdracht 'uitwerpen' niet
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452

234
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Verdien «%s» kan ikkje tolkast som ein boolsk verdi."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s" msgstr "For stor teljingsverdi sendt til %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Straumen er allereie stengt" msgstr "Straumen er allereie stengt"
@ -1322,11 +1322,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Straumen støttar ikkje query_info" msgstr "Straumen støttar ikkje query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Søking ikkje støtta i straumen" msgstr "Søking ikkje støtta i straumen"
@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr "Søking ikkje støtta i straumen"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Trunkering ikkje tillate på innstraumen" msgstr "Trunkering ikkje tillate på innstraumen"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trunkerung ikkje tillate på straumen" msgstr "Trunkerung ikkje tillate på straumen"
@ -1382,10 +1384,19 @@ msgstr "Innstraumen støttar ikkje lesing"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Straumen har ventande operasjon" msgstr "Straumen har ventande operasjon"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar" msgstr "Klarer ikkje å finna typen standard lokal mappeovervakar"
@ -1519,72 +1530,72 @@ msgstr "Feil under endring av utvida attributtverdi «%s»: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s" msgstr "Feil under lesing av informasjon om fila «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(ugyldig teiknkoding)" msgstr "(ugyldig teiknkoding)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s" msgstr "Feil under lesing av info om fildeskriptoren: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)" msgstr "Ugyldig attributtype (venta byte-streng)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Feil endring av løyve: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Feil under eigarskifte: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s" msgstr "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje" "Fil under oppretting av symbolsk lenkje: Fila er ikkje ei symbolsk lenkje"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Feil endring av løyve: %s" msgstr "Feil endring av løyve: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL" msgstr "symbolsk lenkje må vera ikkje-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Feil under eigarskifte: %s" msgstr "Feil under eigarskifte: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta" msgstr "Å setja attributten %s er ikkje støtta"
@ -1738,6 +1749,11 @@ msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering" msgstr "monteringspunktet støttar ikkje avmontering"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "utstraumen støttar ikkje skriving" msgstr "utstraumen støttar ikkje skriving"
@ -1746,11 +1762,181 @@ msgstr "utstraumen støttar ikkje skriving"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt" msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Kjeldestraumen er allereie stengt"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Feil ved lesing frå fila: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Klarte ikkje å laga papirkorgmappa %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operasjonen er ikkje støtta"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Feil ved skriving til fila: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Feil under konvertering: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Feil ved trunkering av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Klarte ikkje å kassera fila: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Feil ved stenging av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Feil ved opning av fila: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "å endra assosiasjonar er ikkje støtta på win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Feil under fjerning av fila: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ukjend feil"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Straumen er allereie stengt"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Uventa tidleg slutt på straumen"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1772,6 +1958,10 @@ msgstr "Filsystemrot"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Feil under skriving til unix: %s" msgstr "Feil under skriving til unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volumet støttar ikkje å løysa ut" msgstr "volumet støttar ikkje å løysa ut"

228
po/oc.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n" "Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n" "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,11 +1279,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1339,10 +1341,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1476,70 +1487,70 @@ msgstr ""
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s" msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1689,6 +1700,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1697,11 +1713,175 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error al moment de crear lo repertòri : %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error de lectura del fichièr '%s' : %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1723,6 +1903,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

234
po/or.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n" "Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 12:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-05 12:32+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "'%s' ର ମୂଲ୍ଯ ଗୋଟିଏ ବୁଲିଆନ୍ ଭାବ
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଗଣନା ମୂଲ୍ୟ %sକୁ ପଠାଯାଇଛି" msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼ ଗଣନା ମୂଲ୍ୟ %sକୁ ପଠାଯାଇଛି"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି" msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି"
@ -1321,11 +1321,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon ପାଇଁ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ନିବେଶ ତଥ୍ୟ" msgstr "GFileIcon ପାଇଁ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ନିବେଶ ତଥ୍ୟ"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ଧାରା query_info କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ" msgstr "ଧାରା query_info କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ଧାରାରେ Seek ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ଧାରାରେ Seek ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
@ -1333,7 +1335,7 @@ msgstr "ଧାରାରେ Seek ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ କାଟିବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ କାଟିବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ଧାରାରେ କାଟିବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" msgstr "ଧାରାରେ କାଟିବା ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
@ -1381,10 +1383,19 @@ msgstr "ନିବେଶ ଧାରାରେ ପଢ଼ିବାକୁ କାର୍
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ଧାରା ପାଖରେ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରୟୋଗ ଅଛି" msgstr "ଧାରା ପାଖରେ ଉତ୍କୃଷ୍ଟ ପ୍ରୟୋଗ ଅଛି"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମନିଟର ପ୍ରକାର ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
@ -1518,70 +1529,70 @@ msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ଗୁଣ '%s'କୁ ବିନ୍ୟାସ କର
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)" msgstr " (ଅବୈଧ ସାଙ୍କେତିକରଣ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଫାଇଲ ନିରୂପକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit32 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (unit64 ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)" msgstr "ଅବୈଧ ଗୁଣ ପ୍ରକାର (ବାଇଟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ଆଶାକରାଯାଉଛି)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ମାଲିକ ନିରୁପଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL" msgstr "symlink ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ" msgstr "symlink ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: ଫାଇଲଟି ଗୋଟିଏ symlink ନୁହଁ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "ଅନୁମତି ବିନ୍ୟାସକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ non-NULL ଅଟେ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "SELinux ପ୍ରସଙ୍ଗ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" msgstr "SELinux ଏହି ତନ୍ତ୍ରରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" msgstr "ଗୁଣ %s ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
@ -1733,6 +1744,11 @@ msgstr "ସ୍ଥାପନ ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରକାର ଅନୁ
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ସ୍ଥାପନ ସମକାଳୀନ ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରକାର ଅନୁମାନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" msgstr "ସ୍ଥାପନ ସମକାଳୀନ ସୂଚୀପତ୍ର ପ୍ରକାର ଅନୁମାନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଲେଖିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" msgstr "ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଲେଖିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ"
@ -1741,11 +1757,181 @@ msgstr "ଫଳାଫଳ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଲେଖିବାକୁ କ
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ଉତ୍ସ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦହୋଇଯାଇଛି" msgstr "ଉତ୍ସ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦହୋଇଯାଇଛି"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "ଉତ୍ସ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଟି ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦହୋଇଯାଇଛି"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ଫାଇଲରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଡିରେକ୍ଟୋରୀ %sକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ଫାଇଲଭିତରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "ରୁପାନ୍ତରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ଫାଇଲ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ଫାଇଲକୁ ବର୍ଜନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32 ରେ ସଂସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ଫାଇଲ ଅପସାରଣରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ଅଜଣା ତୃଟି"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "ଧାରା ପୂର୍ବରୁ ବନ୍ଦଅଛି"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon ସାଙ୍କେତିକରଣର ସଂସ୍କରଣ %dକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ" msgstr "GThemedIcon ସାଙ୍କେତିକରଣର ସଂସ୍କରଣ %dକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଧାରାର ଶେଷ"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1767,6 +1953,10 @@ msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ମୂଳସ୍ଥାନ"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unixରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" msgstr "unixରେ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ଆକାର ବାହାର କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ" msgstr "ଆକାର ବାହାର କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରେନାହିଁ"

234
po/pa.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:41+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "ਮੁੱਲ '%s' ਨੂੰ ਬੂਲੀਅਨ ਵਾਂਗ ਇੰਟਰ
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ" msgstr "%s ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ ਪਾਸ ਕੀਤੀ ਗਈ"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
@ -1305,11 +1305,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon ਲਈ ਨਿਕਾਰਾ ਇੰਪੁੱਟ ਡਾਟਾ" msgstr "GFileIcon ਲਈ ਨਿਕਾਰਾ ਇੰਪੁੱਟ ਡਾਟਾ"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ਸਟਰੀਮ query_info ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਸਟਰੀਮ query_info ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਸੀਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਸੀਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
@ -1317,7 +1319,7 @@ msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਸੀਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਉੱਤੇ ਟਰਾਂਸਕੇਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
@ -1365,10 +1367,19 @@ msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਹਾਲੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ" msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਟਾਈਪ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
@ -1502,70 +1513,70 @@ msgstr "ਐਕਸਟੈੱਡ ਗੁਣ '%s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾ
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਦੇਣ'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)" msgstr "(ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਿੰਗ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਸਟੇਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint32 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (uint64 ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)" msgstr "ਗਲਤ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਟਾਈਪ (ਬਾਈਟ ਲਾਈਨ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "ਓਪਨ ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" msgstr "ਸਿਮਲਿੰਕ ਗ਼ੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s " msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "symlink ਸੈਟਿੰਗ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਇੱਕ symlink ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਗੈਰ-ਨਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "SELinux ਪਰਸੰਗ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ SELinux ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਗੁਣ %s ਸੈਟਿੰਗ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
@ -1717,6 +1728,11 @@ msgstr "ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈੱਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂ
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਸੈਕਰੋਨਿਸ ਪਰਸੰਗ ਟਾਈਪ ਗੈਸਿੰਗ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਸਥਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਲਿਕਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਗਈ" msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਲਿਕਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਗਈ"
@ -1725,11 +1741,181 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸਟਰੀਮ ਲਿਕਣ ਲਈ ਬਣਾਈ
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ਸਰੋਤ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ" msgstr "ਸਰੋਤ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "ਸਰੋਤ ਸਟਰੀਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ਰੱਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s "
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "ਸਬੰਧ ਬਦਲਣਾ win32 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "ਸਟਰੀਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਹੈ"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" msgstr "GThemedIcon ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦਾ %d ਵਰਜਨ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਛੇਤੀ ਐਂਡ-ਆਫ਼-ਸਟੀਰਮ"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1751,6 +1937,10 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਰੂਟ"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "unix ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" msgstr "unix ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"

234
po/pl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GLib\n" "Project-Id-Version: GLib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language-Team: Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>\n"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Nie można zinterpretować \"%s\" jako wartości logicznej."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Zbyt duża wartość liczby przekazana do %s" msgstr "Zbyt duża wartość liczby przekazana do %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Strumień jest już zamknięty" msgstr "Strumień jest już zamknięty"
@ -1384,11 +1384,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Błędny format danych wejściowych dla GFileIcon" msgstr "Błędny format danych wejściowych dla GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Strumień nie obsługuje operacji query_info" msgstr "Strumień nie obsługuje operacji query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Szukanie nie jest obsługiwane przez strumień" msgstr "Szukanie nie jest obsługiwane przez strumień"
@ -1396,7 +1398,7 @@ msgstr "Szukanie nie jest obsługiwane przez strumień"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Obcinanie nie jest dozwolone na strumieniu wejściowym" msgstr "Obcinanie nie jest dozwolone na strumieniu wejściowym"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Obcinanie nie jest dozwolone na strumieniu" msgstr "Obcinanie nie jest dozwolone na strumieniu"
@ -1444,10 +1446,19 @@ msgstr "Strumień wejściowy nie obsługuje odczytu"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Strumień ma zaległą operację" msgstr "Strumień ma zaległą operację"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Nie można znaleźć domyślnego typu monitora katalogu lokalnego" msgstr "Nie można znaleźć domyślnego typu monitora katalogu lokalnego"
@ -1581,72 +1592,72 @@ msgstr "Błąd podczas ustawiania rozszerzonego atrybutu \"%s\": %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania pliku \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (niepoprawne kodowanie)" msgstr " (niepoprawne kodowanie)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s" msgstr "Błąd podczas wyznaczania deskryptora pliku: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint32\")" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint32\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint64\")" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"uint64\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"byte string\")" msgstr "Niepoprawny typ atrybutu (spodziewany \"byte string\")"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania właściciela: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste" msgstr "dowiązanie symboliczne nie może być puste"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem " "Błąd podczas ustawiania dowiązania symbolicznego: plik nie jest dowiązaniem "
"symbolicznym" "symbolicznym"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania uprawnień: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty" msgstr "Kontekst SELinux nie może być pusty"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania kontekstu SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie" msgstr "SELinux nie jest włączony w tym systemie"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane" msgstr "Ustawianie atrybutu %s nie jest obsługiwane"
@ -1799,6 +1810,11 @@ msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
"montowany obiekt nie obsługuje synchronicznego rozpoznania typu zawartości" "montowany obiekt nie obsługuje synchronicznego rozpoznania typu zawartości"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Strumień wyjściowy nie obsługuje zapisu" msgstr "Strumień wyjściowy nie obsługuje zapisu"
@ -1807,11 +1823,181 @@ msgstr "Strumień wyjściowy nie obsługuje zapisu"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Strumień źródłowy jest już zamknięty" msgstr "Strumień źródłowy jest już zamknięty"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy odczycie pliku \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Strumień źródłowy jest już zamknięty"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytu z pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu kosza %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operacja nie jest obsługiwana"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Błąd podczas konwersji: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Błąd podczas skracania pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Nie można przenieść pliku do kosza: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Błąd podczas zamykania pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "zmiany skojarzeń nie są obsługiwane w win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania pliku: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "nieznany błąd"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Strumień jest już zamknięty"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GThemedIcon" msgstr "Nie można obsłużyć wersji %d kodowania GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Nieoczekiwany, przedwczesny koniec strumienia"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1833,6 +2019,10 @@ msgstr "Katalog główny systemu plików"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Błąd podczas zapisu do uniksa: %s" msgstr "Błąd podczas zapisu do uniksa: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "wolumin nie obsługuje wysunięcia" msgstr "wolumin nie obsługuje wysunięcia"

230
po/ps.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.head\n" "Project-Id-Version: glib.head\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:07-0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n"
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1279,11 +1279,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1339,10 +1341,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1476,70 +1487,70 @@ msgstr ""
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ناسمه کوډييزونه)" msgstr " (ناسمه کوډييزونه)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د خاوند په امستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه" msgstr "%s :د پرېښلو په امستلو کې ستونزه"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1689,6 +1700,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1697,11 +1713,177 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "%s :دوتنه لوسلو کې ستونزه '%s'"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "%s :دوتنې نه لوستلو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "%s :دوتنې جوړولو کې پاتې راغی '%s' د"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "چار نه منل کيږي"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "%s :پر دوتنې ليکلو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "%s :د اړونې پر مهال ستونزه"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:1559
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "%s :دوتنه بندولو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "%s :دوتنه پرانيستلو کې ستونزه"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "%s :دوتنې ړنګولو کې ستونزه"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ناپېژندلې تېروتنه"
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1723,6 +1905,10 @@ msgstr "دوتنه غونډال ولۍ"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه" msgstr "%s :پر يونېکس ليکلو کې تېروتنه"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

237
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.26\n" "Project-Id-Version: 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Incapaz de interpretar o valor '%s' como uma boleana."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s" msgstr "Valor de contagem demasiado grande passado para %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já se encontra fechado" msgstr "O fluxo já se encontra fechado"
@ -1341,11 +1341,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Dados de entrada mal-formados para o GFileIcon" msgstr "Dados de entrada mal-formados para o GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Fluxo não suporta query_info" msgstr "Fluxo não suporta query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Fluxo não suporta procura" msgstr "Fluxo não suporta procura"
@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "Fluxo não suporta procura"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Fluxo de entrada não permite truncar" msgstr "Fluxo de entrada não permite truncar"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Fluxo não suporta truncar" msgstr "Fluxo não suporta truncar"
@ -1401,10 +1403,19 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa a leitura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Fluxo tem uma operação por terminar" msgstr "Fluxo tem uma operação por terminar"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Incapaz de encontrar o tipo de monitor por omissão do directório local" msgstr "Incapaz de encontrar o tipo de monitor por omissão do directório local"
@ -1538,70 +1549,70 @@ msgstr "Erro ao definir o atributo extendido '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s" msgstr "Erro ao verificar o ficheiro '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codificação inválida)" msgstr " (codificação inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s" msgstr "Erro ao verificar o descritor do ficheiro: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado um uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uma expressão byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao definir o dono: %s" msgstr "Erro ao definir o dono: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "atalho tem de ser não-NULL" msgstr "atalho tem de ser não-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao definir o atalho: %s" msgstr "Erro ao definir o atalho: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho" msgstr "Erro ao definir o atalho: ficheiro não é um atalho"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Erro ao definir as permissões: %s" msgstr "Erro ao definir as permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL" msgstr "O contexto SELinux tem de ser não-NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "O SELinux não está activo neste sistema" msgstr "O SELinux não está activo neste sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s" msgstr "Não é suportada a definição do atributo %s"
@ -1753,6 +1764,11 @@ msgstr "montar não implementa detecção do tipo de conteúdo"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "montar não implementa detecção síncrona do tipo de conteúdo" msgstr "montar não implementa detecção síncrona do tipo de conteúdo"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Fluxo de saída não implementa a escrita" msgstr "Fluxo de saída não implementa a escrita"
@ -1761,11 +1777,181 @@ msgstr "Fluxo de saída não implementa a escrita"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Fluxo de origem já está fechado" msgstr "Fluxo de origem já está fechado"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Fluxo de origem já está fechado"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Erro ao ler do ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Incapaz de criar o directório de Lixo %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operação não suportada"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Incapaz de alterar o modo do ficheiro: falha no waitpid(): %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Erro ao escrever no ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Erro ao truncar ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Incapaz de enviar o ficheiro para o Lixo: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Erro ao fechar o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erro ao abrir o ficheiro: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "alterações de associação não são suportadas em win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erro ao remover o ficheiro: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "erro desconhecido"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "O fluxo já se encontra fechado"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Incapaz de manipular a versão %d da codificação GThemedIcon" msgstr "Incapaz de manipular a versão %d da codificação GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Final precoce de fluxo inesperado"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1787,6 +1973,10 @@ msgstr "Raiz do sistema de ficheiros"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Erro ao escrever no unix: %s" msgstr "Erro ao escrever no unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "unidade não implementa a ejecção" msgstr "unidade não implementa a ejecção"
@ -1936,9 +2126,6 @@ msgstr "[FICHEIRO...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Incapaz de alterar o modo do ficheiro: falha no fork(): %s" #~ msgstr "Incapaz de alterar o modo do ficheiro: falha no fork(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Incapaz de alterar o modo do ficheiro: falha no waitpid(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Incapaz de alterar o modo do ficheiro: falha no chmod(): %s" #~ msgstr "Incapaz de alterar o modo do ficheiro: falha no chmod(): %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:14-0300\n"
"Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n" "Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "O valor \"%s\" não pode ser interpretado como um booleano."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Valor muito alto passado para %s" msgstr "Valor muito alto passado para %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "O fluxo já está fechado" msgstr "O fluxo já está fechado"
@ -1350,11 +1350,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon" msgstr "Dados de entrada malformados para o GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info" msgstr "Fluxo não tem suporte para query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Não há suporte à busca no fluxo" msgstr "Não há suporte à busca no fluxo"
@ -1362,7 +1364,7 @@ msgstr "Não há suporte à busca no fluxo"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Truncar não permitido no fluxo de entrada" msgstr "Truncar não permitido no fluxo de entrada"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Não há suporte a truncar no fluxo" msgstr "Não há suporte a truncar no fluxo"
@ -1410,10 +1412,19 @@ msgstr "Fluxo de entrada não implementa leitura"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "O fluxo tem operação pendente" msgstr "O fluxo tem operação pendente"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão" msgstr "Não é possível localizar o tipo de diretório monitor local padrão"
@ -1547,70 +1558,70 @@ msgstr "Erro ao definir atributo estendido \"%s\": %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s" msgstr "Erro ao iniciar arquivo \"%s\": %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(codificação inválida)" msgstr "(codificação inválida)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s" msgstr "Erro ao iniciar descritor de arquivo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)" msgstr "Tipo de atributo inválido (esperado uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)" msgstr "Tipo de atributo inválido (expressão de byte esperada)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Erro ao definir permissões: %s" msgstr "Erro ao definir permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Erro ao definir proprietário: %s" msgstr "Erro ao definir proprietário: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO" msgstr "o link simbólico deve ser não-NULO"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s" msgstr "Erro ao definir link simbólico: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico" msgstr "Erro ao definir link simbólico: o arquivo não é um link simbólico"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Erro ao definir permissões: %s" msgstr "Erro ao definir permissões: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO" msgstr "O contexto SELinux deve ser não-NULO"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s" msgstr "Erro ao definir o contexto SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema" msgstr "SELinux não está habilitado neste sistema"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s" msgstr "Não há suporte à definição do atributo %s"
@ -1763,6 +1774,11 @@ msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
"objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo síncrono" "objeto de montagem não implementa estimativa de tipo de conteúdo síncrono"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita" msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita"
@ -1771,11 +1787,181 @@ msgstr "Fluxo de saída não implementa escrita"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "A fonte do fluxo já está fechada" msgstr "A fonte do fluxo já está fechada"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Erro ao ler arquivo \"%s\": %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Erro ao remover arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "A fonte do fluxo já está fechada"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Erro ao ler do arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Não é possível criar o diretório da lixeira %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operação sem suporte"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Erro ao escrever no arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Erro durante a conversão: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Erro ao truncar arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Não é possível mover arquivo para a lixeira: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Erro ao fechar arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Erro ao abrir arquivo: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "não há suporte às alterações de associação em win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Erro ao remover arquivo: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "erro desconhecido"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "O fluxo já está fechado"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon" msgstr "Não é possível lidar com a versão %d da codificação GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Fim do fluxo precoce não esperado"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1797,6 +1983,10 @@ msgstr "Sistema de arquivos root"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Erro ao escrever para unix: %s" msgstr "Erro ao escrever para unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume não implementa ejetar" msgstr "volume não implementa ejetar"

234
po/ro.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Valoarea „%s” nu poate fi interpretată ca o valoare booleană."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s" msgstr "S-a pasat o valoare prea mare către %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Flux deja închis" msgstr "Flux deja închis"
@ -1341,11 +1341,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Date de input malformate pentru GFileIcon" msgstr "Date de input malformate pentru GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Fluxul nu implementează „query_info”" msgstr "Fluxul nu implementează „query_info”"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Căutarea în flux nu este implementată" msgstr "Căutarea în flux nu este implementată"
@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr "Căutarea în flux nu este implementată"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Nu se permite trunchierea fluxului de input" msgstr "Nu se permite trunchierea fluxului de input"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Trunchierea fluxului nu este implementată" msgstr "Trunchierea fluxului nu este implementată"
@ -1401,10 +1403,19 @@ msgstr "Fluxul de input nu are implementată o funcție de citire"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Asupra fluxului se execută deja o operațiune" msgstr "Asupra fluxului se execută deja o operațiune"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1540,71 +1551,71 @@ msgstr "Eroare la stabilirea atributului extins „%s”: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s" msgstr "Eroare la citirea detaliilor fișierului „%s”: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (codare incorectă)" msgstr " (codare incorectă)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Eroare la citirea descriptorilor fișierului: %s" msgstr "Eroare la citirea descriptorilor fișierului: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint32)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint64)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta o valoare uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir de octeți)" msgstr "Tip incorect de atribut (se aștepta un șir de octeți)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s" msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s" msgstr "Eroare la definirea deținătorului: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "linkul simbolic trebuie să fie diferit de NULL" msgstr "linkul simbolic trebuie să fie diferit de NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Eroare la definirea linkului simbolic: %s" msgstr "Eroare la definirea linkului simbolic: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Eroare la definirea linkului simbolic: fișierul nu este un link simbolic" "Eroare la definirea linkului simbolic: fișierul nu este un link simbolic"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s" msgstr "Eroare la definirea drepturilor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL" msgstr "Contextul SELinux trebuie să fie diferit de NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s" msgstr "Eroare la definirea contextului SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nu este activat pentru acest sistem" msgstr "SELinux nu este activat pentru acest sistem"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată" msgstr "Definirea atributului %s nu este implementată"
@ -1758,6 +1769,11 @@ msgstr ""
"obiectul montat nu implementează detecția automată și sincronizată a " "obiectul montat nu implementează detecția automată și sincronizată a "
"conținutului" "conținutului"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Fluxul de ieșire nu implementează scrierea" msgstr "Fluxul de ieșire nu implementează scrierea"
@ -1766,11 +1782,181 @@ msgstr "Fluxul de ieșire nu implementează scrierea"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Sursa fluxului este deja închisă" msgstr "Sursa fluxului este deja închisă"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea fișierului „%s”: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Eroare la ștergerea fișierului: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Sursa fluxului este deja închisă"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Eroare la citirea din fișier: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul coșului de gunoi „%s”: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operațiune neimplementată"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Eroare la scrierea în fișier: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Eroare în timpul conversiei: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Eroare la trunchierea fișierului: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Nu s-a putut muta la coș fișierul: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Eroare la ștergerea fișierului: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Eroare la închiderea fișierului: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "editarea asocierilor de fișiere nu e implementată în Windows"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Eroare la ștergerea fișierului: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "eroare necunoscută"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Flux deja închis"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Nu se poate gestiona versiunea %d a codării GThemedIcon" msgstr "Nu se poate gestiona versiunea %d a codării GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Flux terminat neașteptat de repede"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1792,6 +1978,10 @@ msgstr "Rădăcina sistemului de fișiere"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Eroare la scrierea în „unix”: %s" msgstr "Eroare la scrierea în „unix”: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "Volumul nu implementează ejectarea" msgstr "Volumul nu implementează ejectarea"

234
po/ru.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib trunk\n" "Project-Id-Version: glib trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy.penkin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy.penkin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Не удалось преобразовать «%s» в булево з
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s" msgstr "Слишком большое значение количества передано в %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт" msgstr "Поток уже закрыт"
@ -1361,11 +1361,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Некорректные входные данные для GFileIcon" msgstr "Некорректные входные данные для GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Поток не поддерживает query_info" msgstr "Поток не поддерживает query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Переход по потоку не поддерживается" msgstr "Переход по потоку не поддерживается"
@ -1373,7 +1375,7 @@ msgstr "Переход по потоку не поддерживается"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Усечение на входном потоке не разрешено" msgstr "Усечение на входном потоке не разрешено"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Усечение не поддерживается на потоке" msgstr "Усечение не поддерживается на потоке"
@ -1421,10 +1423,19 @@ msgstr "Входной поток не поддерживает чтение"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Поток имеет незавершённое действие" msgstr "Поток имеет незавершённое действие"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных каталогов по умолчанию" msgstr "Не удалось найти тип монитора локальных каталогов по умолчанию"
@ -1558,72 +1569,72 @@ msgstr "Произошла ошибка при установке расшире
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файле «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (неверная кодировка)" msgstr " (неверная кодировка)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s" msgstr "Произошла ошибка при получении сведений о файловом дескрипторе: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидался uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)" msgstr "Неверный тип атрибута (ожидалась строка byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке владельца: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL" msgstr "символьная ссылка не должна быть NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является " "Произошла ошибка при установке символьной ссылки: файл не является "
"символьной ссылкой" "символьной ссылкой"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке прав: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL" msgstr "Контекст SELinux не должен быть равен NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s" msgstr "Произошла ошибка при установке контекста SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "В этой системе не включён SELinux" msgstr "В этой системе не включён SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается" msgstr "Установка атрибута %s не поддерживается"
@ -1778,6 +1789,11 @@ msgstr ""
"точка монтирования не поддерживает возможность синхронного определения типа " "точка монтирования не поддерживает возможность синхронного определения типа "
"содержимого" "содержимого"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Выходной поток не поддерживает запись" msgstr "Выходной поток не поддерживает запись"
@ -1786,11 +1802,181 @@ msgstr "Выходной поток не поддерживает запись"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Исходный поток уже закрыт" msgstr "Исходный поток уже закрыт"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении файла «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении файла «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Исходный поток уже закрыт"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Произошла ошибка при чтении из файла: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не удалось создать каталог корзины %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Действие не поддерживается"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в файл: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Произошла ошибка при преобразовании: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Произошла ошибка при усечении файла: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Не удалось удалить файл в корзину: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Произошла ошибка при закрытии файла: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при открытии файла: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "смена ассоциаций не поддерживается в Win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Произошла ошибка при удалении файла: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "неизвестная ошибка"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Поток уже закрыт"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon" msgstr "Не удалось обработать версию %d текстового представления GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Неожиданный ранний конец потока"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1812,6 +1998,10 @@ msgstr "Корень файловой системы"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Произошла ошибка при записи в unix: %s" msgstr "Произошла ошибка при записи в unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "том не поддерживает извлечение" msgstr "том не поддерживает извлечение"

245
po/rw.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.12\n" "Project-Id-Version: glib 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Nka a Icyungo"
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,11 +1342,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1354,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1402,10 +1404,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1549,71 +1560,71 @@ msgstr "Gufungura %s%S bushyinguro"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye" msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ku Umurongo" msgstr "ku Umurongo"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "amahuza OYA" msgstr "amahuza OYA"
@ -1774,6 +1785,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1782,11 +1798,188 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "amahuza OYA"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Ihindurangero"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Kuri Kurema IDOSIYE"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Ikosa mu gusoma idosiye"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text # svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_DOLOADFAILED.text
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
@ -1809,6 +2002,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Ihindurangero" msgstr "Ihindurangero"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1906,10 +2103,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Kuri IDOSIYE Byanze"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze" #~ msgstr "Kuri Gufunga IDOSIYE Byanze"

230
po/si.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.si\n" "Project-Id-Version: glib.si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-20 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" "Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1288,11 +1288,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1300,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,10 +1350,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1486,70 +1497,70 @@ msgstr "'%s' ගහලුම විවෘත කිරීම දෝෂ සහි
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s" msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s" msgstr "%d පේළියේ ත දෝෂයකි: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත" msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
@ -1700,6 +1711,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1708,11 +1724,177 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "සංකේතාත්මක පුරුක සහාය දක්නන්නේ නැත"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව නිර්මාණය දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' ගොනුව කියවීම දෝෂ සහිතයි: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "නොදන්නා දෝෂය"
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1734,6 +1916,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s" msgstr "පරිවර්තනයේදි දෝෂයකි : %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""

231
po/sk.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-15 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Hodnota '%s' nemohla byť interpretovaná ako booleovská."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Prúd je už zatvorený" msgstr "Prúd je už zatvorený"
@ -1330,11 +1330,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1342,7 +1344,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1390,10 +1392,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,71 +1539,71 @@ msgstr "Chyba pri nastavovaní rozšírenej vlastnostii '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neplatné kódovanie)" msgstr " (neplatné kódovanie)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávané uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)" msgstr "Neplatný typ vlastnosti (očakávaný bajtový reťazec)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny" msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní symbolického odkazu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s" msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny" msgstr "symbolický odkaz nesmie byť prázdny"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní vlastníka: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Symbolické odkazy nepodporované" msgstr "Symbolické odkazy nepodporované"
@ -1747,6 +1758,11 @@ msgstr "pripojenie neimplementuje odpojenie"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "pripojenie neimplementuje odpojenie" msgstr "pripojenie neimplementuje odpojenie"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Výstupný prúd neimplementuje zápis" msgstr "Výstupný prúd neimplementuje zápis"
@ -1755,11 +1771,178 @@ msgstr "Výstupný prúd neimplementuje zápis"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Zdrojový prúd je už zatvorený" msgstr "Zdrojový prúd je už zatvorený"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Zdrojový prúd je už zatvorený"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Chyba pri čítaní zo súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Nepodporovaná operácia"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Chyba pri zápise do súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Chyba počas prevodu: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Chyba pri čítaní súboru '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Chyba pri zatváraní súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Chyba pri otváraní súboru: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní súboru: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Prúd je už zatvorený"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1781,6 +1964,10 @@ msgstr "Koreň súborového systému"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Chyba pri zápise do unixu: %s" msgstr "Chyba pri zápise do unixu: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "zväzok neimplementuje vysunutie" msgstr "zväzok neimplementuje vysunutie"

234
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-16 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Vrednosti '%s' ni mogoče obravnavati kot Boolovo vrednost."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s" msgstr "Prevelika vrednost štetja poslana na %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Pretok je že zaprt" msgstr "Pretok je že zaprt"
@ -1336,11 +1336,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Nepravilno oblikovani podatki za GFileIcon" msgstr "Nepravilno oblikovani podatki za GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Pretok ne podpira query_info" msgstr "Pretok ne podpira query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto" msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto"
@ -1348,7 +1350,7 @@ msgstr "Iskanje po pretoku ni podprto"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku" msgstr "Razčlenitev ni dovoljena na dovodnem pretoku"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku" msgstr "Razčlenitev ni podprta na pretoku"
@ -1396,10 +1398,19 @@ msgstr "Vhodni pretok ne podpira branja"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Pretok izvaja izredno operacijo" msgstr "Pretok izvaja izredno operacijo"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Ni mogoče najti privzete vrste nadzora mape" msgstr "Ni mogoče najti privzete vrste nadzora mape"
@ -1533,71 +1544,71 @@ msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neveljavni kodni nabor)" msgstr " (neveljavni kodni nabor)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem opisovalca datoteke: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)" msgstr "Neveljavna vrsta atributa (pričakovan bitni niz)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s" msgstr "Napaka med določanjem lastnika: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL" msgstr "Simbolna povezava ne sme biti določena kot NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s" msgstr "Napaka med določanjem simbolne povezave: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava" "Napaka med določevanjem simbolne povezave; datoteka ni simbolna povezava"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s" msgstr "Napaka med določanjem dovoljenj: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL" msgstr "SELinux atribut ne sme biti določena kot NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s" msgstr "Napaka nastavitve vsebine SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen" msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
@ -1749,6 +1760,11 @@ msgstr "priklop ne podpira ugibanja vsebine vrste"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "priklop ne podpira usklajevanja ugibanja vsebine vrste" msgstr "priklop ne podpira usklajevanja ugibanja vsebine vrste"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja" msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja"
@ -1757,11 +1773,181 @@ msgstr "Odvodni pretok ne podpira pisanja"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Izvorni pretok je že zaprt" msgstr "Izvorni pretok je že zaprt"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Napaka ob branju datoteke '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Izvorni pretok je že zaprt"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape smeti %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Operacija ni podprta"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Napaka med pretvorbo: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Ni mogoče premakniti datoteke v smeti: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "Spreminjanje asociativnih povezav ni podprto na win32 sistemih"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "neznana napaka"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Pretok je že zaprt"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GThemedIcon" msgstr "Ni mogoče upravljati z različico %d kodiranja GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Nepričakovan prezgodnji konec pretoka"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1783,6 +1969,10 @@ msgstr "Koren datotečnega sistema"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem na unix: %s" msgstr "Napaka med pisanjem na unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "medija ni mogoče izvreči" msgstr "medija ni mogoče izvreči"

285
po/sq.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-18 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s" msgstr "Vlerë count tepër e madhe kaluar tek %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht" msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht"
@ -1465,12 +1465,14 @@ msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream nuk suporton query_info" msgstr "Stream nuk suporton query_info"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Pikëvendosja nuk suportohet në stream" msgstr "Pikëvendosja nuk suportohet në stream"
@ -1480,7 +1482,7 @@ msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream në hyrje" msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream në hyrje"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream" msgstr "Ndërprerja nuk suportohet tek stream"
@ -1530,10 +1532,19 @@ msgstr "Stream i input nuk suporton leximin"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream prezanton një operacion në pritje" msgstr "Stream prezanton një operacion në pritje"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
@ -1725,7 +1736,7 @@ msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s" msgstr "E pamundur kryerja e stat të file '%s': %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)" msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)"
@ -1733,82 +1744,82 @@ msgstr " (kodifikim i pavlefshëm)"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s" msgstr "Gabim gjatë kryerjes së stat të përshkruesit të file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint32)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej uint64)"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)" msgstr "Lloj i pasaktë atributi (pritej byte string)"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të pronarit: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL" msgstr "symlink duhet të jetë jo-NULL"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %d
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike" msgstr "Gabim gjatë caktimit të symlink: file nuk është një lidhje simbolike"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s" msgstr "Gabim gjatë caktimit të së drejtave: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL" msgstr "Konteksti SELinux duhet të jetë non-NULL"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s" msgstr "Gabim gjatë përcaktimit të kontekstit SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem" msgstr "SELinux nuk është aktivizuar në këtë sistem"
# (pofilter) variables: do not translate: %s # (pofilter) variables: do not translate: %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match # (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet" msgstr "Caktimi i atributit %s nuk suportohet"
@ -2014,6 +2025,11 @@ msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
"objekti mount nuk suporton mbivendosjen sinkrone të llojit të përmbajtjes" "objekti mount nuk suporton mbivendosjen sinkrone të llojit të përmbajtjes"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
@ -2024,11 +2040,232 @@ msgstr "Stream i output nuk suporton shkrimin"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream burues është i mbyllur" msgstr "Stream burues është i mbyllur"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit të file '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Stream burues është i mbyllur"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Gabim gjatë leximit nga file: %s"
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "I pamundur krijimi i directory koshit \"%s\": %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Veprimi nuk suportohet"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Gabim gjatë konvertimit: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Gabim gjatë ndarjes së file: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "E pamundur hedhja në kosh e file: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Gabim gjatë hapjes së file: %s"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "ndryshimi i shoqërimeve nuk suportohet në win32"
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
# (pofilter) printf: checks whether printf format strings match
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Gabim gjatë fshirjes së file: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "gabim i panjohur"
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Stream është i mbyllur rregullisht"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "End-of-stream i parakohshëm papritur"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
# (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s # (pofilter) variables: translation contains variables not in original: %s, %s
# (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy. # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
# (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
@ -2059,6 +2296,10 @@ msgstr "File rrënjë i sistemit"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s" msgstr "Gabim gjatë shkrimit në unix: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
# (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all # (pofilter) untranslated: checks whether a string has been translated at all
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"

233
po/sr.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истин
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1335,11 +1335,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1347,7 +1349,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1395,10 +1397,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1534,70 +1545,70 @@ msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@ -1749,6 +1760,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1757,11 +1773,177 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Не могу да променим овлашћења датотеке: неуспешан waitpid(): %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "непозната грешка"
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1783,6 +1965,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1875,9 +2061,6 @@ msgstr "[ОПЦИЈА...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Не могу да променим овлашћења датотеке: неуспешан fork(): %s" #~ msgstr "Не могу да променим овлашћења датотеке: неуспешан fork(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Не могу да променим овлашћења датотеке: неуспешан waitpid(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Не могу да променим овлашћења датотеке: неуспешан chmod(): %s" #~ msgstr "Не могу да променим овлашћења датотеке: неуспешан chmod(): %s"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiagnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1332,11 +1332,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1344,7 +1346,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1392,10 +1394,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1531,70 +1542,70 @@ msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Грешка у %d. реду: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане" msgstr "Симболичке везе нису подржане"
@ -1745,6 +1756,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1753,11 +1769,177 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Симболичке везе нису подржане"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
# bug: plural-forms
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Не могу да направим датотеку „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1779,6 +1961,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Грешка при претварању: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1875,11 +2061,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s"
# bug: plural-forms
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Не могу да обезбједим %lu бајтова за читање датотеке „%s“"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s" #~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: неуспјешан fdopen(): %s"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n" "Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n" "Last-Translator: Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1336,11 +1336,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,7 +1350,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1396,10 +1398,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,70 +1546,70 @@ msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Greška u %d. redu: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane" msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
@ -1750,6 +1761,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1758,11 +1774,177 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Simboličke veze nisu podržane"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja datoteke: neuspešan waitpid(): %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Greška pri pretvaranju: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "nepoznata greška"
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1784,6 +1966,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1876,9 +2062,6 @@ msgstr "[OPCIJA...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja datoteke: neuspešan fork(): %s" #~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja datoteke: neuspešan fork(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja datoteke: neuspešan waitpid(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja datoteke: neuspešan chmod(): %s" #~ msgstr "Ne mogu da promenim ovlašćenja datoteke: neuspešan chmod(): %s"

1406
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

234
po/ta.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n" "Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 14:04+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-15 14:04+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "மதிப்பு '%s' பூலியனாக செயல்ப
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%sக்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது" msgstr "%sக்கு மிகப்பெரிய எண்ணிக்கை மதிப்பு செலுத்தப்பட்டது"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
@ -1331,11 +1331,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon க்கு தவறான உள்பாடு தரவு" msgstr "GFileIcon க்கு தவறான உள்பாடு தரவு"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ஸ்ட்ரீம் query_infoக்கு துணைபுரியவில்லை" msgstr "ஸ்ட்ரீம் query_infoக்கு துணைபுரியவில்லை"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை" msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபுரியவில்லை"
@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr "ஸ்ட்ரீமில் தேடுதல் துணைபு
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் அனுமதி இல்லை" msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் அனுமதி இல்லை"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் துணைபுரியவில்லை" msgstr "ஸ்ட்ரீமில் வெட்டுதல் துணைபுரியவில்லை"
@ -1391,10 +1393,19 @@ msgstr "உள்ளீடு ஸ்ட்ரீம் வாசிப்பை
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது" msgstr "ஸ்ட்ரீம் சிறந்த செயல்பாட்டை கொண்டுள்ளது"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை" msgstr "முன்னிருப்பு உள்ளமை அடைவு மானிட்டர் வகையை தேட முடியவில்லை"
@ -1528,70 +1539,70 @@ msgstr "விரிவான அளவுரு'%s' அமைப்பதில
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழை : %s" msgstr "'%s' கோப்பை துவக்குவதில் பிழை : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (தவறான குறிமுறை)" msgstr " (தவறான குறிமுறை)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "கோப்பு விவரிப்பவரை துவக்குவதில் பிழை: %s" msgstr "கோப்பு விவரிப்பவரை துவக்குவதில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint32 எதிர்ப்பார்க்கப்பட்டது)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (uint64 எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)" msgstr "தவறான அளவுரு வகை (பைட் சரம் எதிர்பார்க்கப்பட்டது)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s" msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s" msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" msgstr "symlink பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை" msgstr "symlink: %s கை அமைப்பதில் பிழை"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை" msgstr "symlink அமைப்பதில் பிழை: கோப்பு ஒரு symlinkஆக இல்லை"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s" msgstr "பிழை அமைப்பதில் அனுமதி: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது" msgstr "SELinux சூழல் பூஜ்ஜியமாக இருக்கக்கூடாது"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s" msgstr "SELinux சூழலை அமைப்பதில் பிழை: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை" msgstr "SELinux இந்த கணினியில் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது" msgstr "அளவுரு %s ஐ அமைப்பதில் ஆதரவு கிடையாது"
@ -1743,6 +1754,11 @@ msgstr "mount உள்ளடக்க வகையை செயல்படு
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount ஒருங்கிணைத்தல் உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை" msgstr "mount ஒருங்கிணைத்தல் உள்ளடக்க வகையை செயல்படுத்தவில்லை"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை" msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுதுதலை செயல்படுத்தவில்லை"
@ -1751,11 +1767,181 @@ msgstr "வெளிப்பாடு ஸ்ட்ரீம் எழுது
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது" msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "மூல ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "கோப்பிலிருந்து வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "குப்பை அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "செயல்பாட்டிற்கு ஆதரவு கிடையாது"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "பிழையை எழுதும் கோப்பு: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "மாற்றும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "கோப்பு வாசிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "கோப்பை இழுக்க முடியவில்லை: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "கோப்பை முடிக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "கோப்பு திறக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32இல் அமைப்பு மாற்றங்கள் துணைபுரிவதில்லை"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "கோப்பு நீக்கும் போது பிழை: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "தெரியாத தவறு"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "ஸ்ட்ரீம் ஏற்கனவே மூடப்பட்டது"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "பதிப்பு %d இன் GThemedIcon குறிமுறையாக்கத்திற்கு கையாள முடியாது" msgstr "பதிப்பு %d இன் GThemedIcon குறிமுறையாக்கத்திற்கு கையாள முடியாது"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "எதிர்ப்பார்க்கப்படாத முடிவு ஸ்ட்ரீம்"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1777,6 +1963,10 @@ msgstr "கோப்பு முறைமை ரூட்"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "யுனிக்ஸில் எழுதும் போது பிழை: %s" msgstr "யுனிக்ஸில் எழுதும் போது பிழை: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "தொகுதி வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை" msgstr "தொகுதி வெளியேற்றத்தை செயல்படுத்தவில்லை"

234
po/te.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n" "Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 14:24+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 14:24+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువు
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %sకు పంపబడింది" msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %sకు పంపబడింది"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది" msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
@ -1308,11 +1308,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon కొరకు తప్పుగావున్న ఇన్పుట్ డాటా" msgstr "GFileIcon కొరకు తప్పుగావున్న ఇన్పుట్ డాటా"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "స్ట్రీమ్ క్వరీ సమాచారంను మద్దతీయుటలేదు (_i)" msgstr "స్ట్రీమ్ క్వరీ సమాచారంను మద్దతీయుటలేదు (_i)"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "సీక్ స్ట్రీమ్‌పైన మద్దతీయుటలేదు" msgstr "సీక్ స్ట్రీమ్‌పైన మద్దతీయుటలేదు"
@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "సీక్ స్ట్రీమ్‌పైన మద్దతీయ
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ట్రంకేట్ ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌పైన అనుమతించబడుటలేదు" msgstr "ట్రంకేట్ ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌పైన అనుమతించబడుటలేదు"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "స్ట్రీమ్‌పైన ట్రంకేట్ మద్దతీయుటలేదు" msgstr "స్ట్రీమ్‌పైన ట్రంకేట్ మద్దతీయుటలేదు"
@ -1368,10 +1370,19 @@ msgstr "ఇన్‌పుట్ స్ట్రీమ్ చదువుటన
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది" msgstr "ఈ స్ట్రీమ్ యిప్పటికే వొక ఆపరేషన్‌ను కలిగివుంది"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది" msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది"
@ -1505,70 +1516,70 @@ msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అ
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)" msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s" msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)" msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు" msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు" msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు" msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s" msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు" msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు" msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు"
@ -1720,6 +1731,11 @@ msgstr "సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అ
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ఏకకాల సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్ది చేయుటలేదు" msgstr "ఏకకాల సారము రకం ఊహింపును మౌంట్ అభివృద్ది చేయుటలేదు"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ వ్రాయుటను అభివృద్దిచేయుటలేదు" msgstr "అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ వ్రాయుటను అభివృద్దిచేయుటలేదు"
@ -1728,11 +1744,181 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ వ్రాయ
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "మూల స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడివుంది" msgstr "మూల స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడివుంది"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "దస్త్రం '%s': %s చదువుటలో దోషం"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "మూల స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడివుంది"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "దస్త్రము నుండి చదువుటలో దోషము: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "దస్త్రమును ట్రంకేట్‌ చేయుటలో దోషము: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "దస్త్రము మూయుటలో దోషము: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద్దతీయుటలేదు"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "తెలియని దోషము"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon ఎన్కోడింగుయొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు" msgstr "GThemedIcon ఎన్కోడింగుయొక్క వర్షన్ %dను సంభాలించలేదు"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "స్ట్రీమ్ యొక్క అనుకోని త్వరిత ముగింపు"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1754,6 +1940,10 @@ msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రూట్"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దోషము: %s" msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు" msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు"

237
po/th.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.14.1\n" "Project-Id-Version: glib 2.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:07+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-20 12:07+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "ค่า '%s' ไม่สามารถตีความเป็น
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s" msgstr "มีการส่งค่า count ที่สูงเกินไปมาให้ %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว" msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
@ -1293,11 +1293,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "ข้อมูลเข้าของ GFileIcon ไม่ถูกต้อง" msgstr "ข้อมูลเข้าของ GFileIcon ไม่ถูกต้อง"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "สตรีมไม่รองรับ query_info" msgstr "สตรีมไม่รองรับ query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน" msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนตำแหน่งอ่านเขียน"
@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr "สตรีมไม่รองรับการเลื่อนต
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "สตรีมข้อมูลเข้าไม่สามารถตัดท้ายทิ้งได้" msgstr "สตรีมข้อมูลเข้าไม่สามารถตัดท้ายทิ้งได้"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "สตรีมไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง" msgstr "สตรีมไม่รองรับการตัดท้ายทิ้ง"
@ -1353,10 +1355,19 @@ msgstr "สตรีมข้อมูลเข้ายังไม่รอง
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่" msgstr "สตรีมมีการกระทำค้างอยู่"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง" msgstr "ไม่สามารถหาชนิดปริยายของการเฝ้ามองไดเรกทอรีในเครื่อง"
@ -1490,70 +1501,70 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดแอ
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat แฟ้ม '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)" msgstr " (รหัสอักขระไม่ถูกต้อง)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ stat file descriptor: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการ uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)" msgstr "ชนิดของแอตทริบิวต์ไม่ถูกต้อง (ต้องการสตริงของไบต์)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของ: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" msgstr "symlink ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด symlink: แฟ้มไม่ใช่ symlink"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดสิทธิ์: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์" msgstr "SELinux context ต้องไม่ใช่ตัวชี้ศูนย์"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนด SELinux context: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้" msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน SELinux ในระบบนี้"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s" msgstr "ไม่รองรับการกำหนดแอตทริบิวต์ %s"
@ -1705,6 +1716,11 @@ msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับ
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหาแบบซิงโครนัส" msgstr "การเมานท์นี้ยังไม่รองรับการเดาชนิดเนื้อหาแบบซิงโครนัส"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล" msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองรับการเขียนข้อมูล"
@ -1713,11 +1729,181 @@ msgstr "สตรีมข้อมูลออกยังไม่รองร
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว" msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "สตรีมต้นทางถูกปิดไปแล้ว"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านข้อมูลจากแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีถังขยะ '%s' ไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ไม่รองรับการกระทำนี้"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: waitpid() ล้มเหลว: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างแปลงรหัส: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตัดท้ายแฟ้มทิ้ง: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ทิ้งแฟ้มลงถังขยะไม่สำเร็จ: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "ไม่รองรับการเปลี่ยนแปลงการเชื่อมโยงสำหรับ win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบแฟ้ม: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "สตรีมถูกปิดไปแล้ว"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GThemedIcon รุ่น %d ได้" msgstr "ไม่สามารถจัดการกับรหัสของ GThemedIcon รุ่น %d ได้"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "พบจุดจบสตรีมก่อนกำหนด"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1739,6 +1925,10 @@ msgstr "รากระบบแฟ้ม"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนข้อมูลลงแฟ้มยูนิกซ์: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "โวลุมยังไม่รองรับการดันสื่อออก" msgstr "โวลุมยังไม่รองรับการดันสื่อออก"
@ -1880,9 +2070,6 @@ msgstr "[FILE...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: fork() ล้มเหลว: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: fork() ล้มเหลว: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: waitpid() ล้มเหลว: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: chmod() ล้มเหลว: %s" #~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนโหมดของแฟ้มได้: chmod() ล้มเหลว: %s"

232
po/tl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-01 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Ang halagang '%s' ay hindi mabasa bilang boolean."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1360,11 +1360,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1372,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1420,10 +1422,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1560,70 +1571,70 @@ msgstr "Error sa pagbukas ng directory '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s" msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Error sa linya %d: %s" msgstr "Error sa linya %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link" msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
@ -1775,6 +1786,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1783,11 +1799,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Hindi suportado ang mga symbolic link"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Sawi ang paglikha ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Error sa pagbasa ng talaksang '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1809,6 +1990,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Error habang nagco-convert: %s" msgstr "Error habang nagco-convert: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1905,9 +2090,6 @@ msgstr "[OPTION...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang fork(): %s" #~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang fork(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang waitpid(): %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang chmod(): %s" #~ msgstr "Hindi mapalitan ang modo ng talaksan: bigo ang chmod(): %s"

234
po/tr.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-21 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-21 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "'%s' değeri mantıksal değer olarak yorumlanamıyor."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi" msgstr "%s için çok büyük sayaç değeri geçildi"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı" msgstr "Akış zaten kapalı"
@ -1329,11 +1329,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon için bozuk girdi verisi" msgstr "GFileIcon için bozuk girdi verisi"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Akış query_info desteklemiyor" msgstr "Akış query_info desteklemiyor"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Atlama akışta desteklenmiyor" msgstr "Atlama akışta desteklenmiyor"
@ -1341,7 +1343,7 @@ msgstr "Atlama akışta desteklenmiyor"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Sonunu kesmeye giriş akışında izin verilmiyor" msgstr "Sonunu kesmeye giriş akışında izin verilmiyor"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor" msgstr "Akış üzerinde sonunun kesilmesi desteklenmiyor"
@ -1389,10 +1391,19 @@ msgstr "Giriş akımı okumayı uygulamıyor"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Akışın sıradışı işlemi var" msgstr "Akışın sıradışı işlemi var"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı" msgstr "Öntanımlı yerel dizin izleme tipi bulunamadı"
@ -1526,70 +1537,70 @@ msgstr "Genişletilmiş öznitelik '%s' atanırken hata: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s" msgstr "'%s' dosyası durumlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (geçersiz kodlama)" msgstr " (geçersiz kodlama)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s" msgstr "Dosya tanımlayıcı durumlandırılırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint32 beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (uint64 beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)" msgstr "Geçersiz öznitelik türü (byte dizisi beklendi)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "İzinler atanırken hata: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Sahip atanırken hata: %s" msgstr "Sahip atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı" msgstr "sembolik bağ NULL olmamalı"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil" msgstr "Sembolik bağ atanırken hata: dosya bir sembolik bağ değil"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "İzinler atanırken hata: %s" msgstr "İzinler atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı" msgstr "SELinux bağlamı NULL olmamalı"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s" msgstr "SELinux bağlamı atanırken hata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux bu sistede etkin değil" msgstr "SELinux bu sistede etkin değil"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor" msgstr "Öznitelik %s ataması desteklenmiyor"
@ -1741,6 +1752,11 @@ msgstr "mount içerik türü tahminini uygulamıyor"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount senkron içerik türü tahminini uygulamıyor" msgstr "mount senkron içerik türü tahminini uygulamıyor"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor" msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor"
@ -1749,11 +1765,181 @@ msgstr "Çıktı akışı write uygulamıyor"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı" msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası okunurken hata: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' dosyası okunurken hata: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Kaynak akışı zaten kapalı"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Dosyadan okunurken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Çöp dizini %s oluşturulamıyor: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Dosyaya yazılırken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Dönüşüm sırasında hata oluştu: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Dosyanın sonu kesilirken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Dosya çöpe atılamıyor: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Dosya kapatılırken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Dosya açılırken hata: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "eşleştirme değişimleri win32 üzerinde desteklenmiyor"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Dosya silinirken hata: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "bilinmeyen hata"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Akış zaten kapalı"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "GThemedIcon kodlaması %d sürümü işlenemiyor" msgstr "GThemedIcon kodlaması %d sürümü işlenemiyor"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Beklenmeyen erken akış-sonu"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1775,6 +1961,10 @@ msgstr "Dosya sistemi kök dizini"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s" msgstr "Unix'e yazılırken hata: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "volume eject uygulamıyor" msgstr "volume eject uygulamıyor"

231
po/tt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome\n" "Project-Id-Version: libgnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-09 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n" "Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "'%s' digän bäyäsen yuqbar itep tanıp bulmí."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1276,11 +1276,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1336,10 +1338,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1474,70 +1485,70 @@ msgstr "'%s' törgägen açıp bulmadı: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s" msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "%d. yulda xata: %s" msgstr "%d. yulda xata: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1689,6 +1700,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1697,11 +1713,175 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "'%s' biremen yasap bulmadı: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "'%s' biremen uqığanda xata: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1723,6 +1903,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s" msgstr "Äyländergändä xata çıqtı: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1795,9 +1979,6 @@ msgstr "[KÖYLÄMÄ...]"
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s" #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: fork() uzmadı: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: waitpid() uzmadı: %s"
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s" #~ msgstr "Birem ısulın üzgärtep bulmadı: chmod() uzmadı: %s"

1024
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

234
po/vi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.19.6\n" "Project-Id-Version: glib 2.19.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:26+0930\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-07 19:26+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Không thể giải dịch giá trị « %s » dạng bun (đúng/sai)."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s" msgstr "Giá trị đếm quá lớn được gửi cho %s"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "Luồng đã bị đóng" msgstr "Luồng đã bị đóng"
@ -1334,11 +1334,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Dữ liệu nhập dạng sai cho GFileIcon" msgstr "Dữ liệu nhập dạng sai cho GFileIcon"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Luồng không hỗ trợ hàm « query_info »" msgstr "Luồng không hỗ trợ hàm « query_info »"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Chức năng seek (tìm nơi) không được hỗ trợ trên luồng" msgstr "Chức năng seek (tìm nơi) không được hỗ trợ trên luồng"
@ -1346,7 +1348,7 @@ msgstr "Chức năng seek (tìm nơi) không được hỗ trợ trên luồng"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng nhập vào" msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng nhập vào"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng" msgstr "Không cho phép cắt ngắn luồng"
@ -1394,10 +1396,19 @@ msgstr "Luồng nhập vào không thực hiện chức năng đọc"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Luồng có thao tác còn chạy" msgstr "Luồng có thao tác còn chạy"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định" msgstr "Không tìm thấy kiểu theo dõi thư mục cục bộ mặc định"
@ -1531,72 +1542,72 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đặt thuộc tính đã mở rộng « %s »: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về tập tin « %s »: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (bảng mã không hợp lệ)" msgstr " (bảng mã không hợp lệ)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s" msgstr "Gặp lỗi khi lấy trạng thái về mô tả tập tin: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)" msgstr "Kiểu thuộc tính không hợp lệ (mong đợi chuỗi byte)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt người sở hữu : %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị" msgstr "liên kết tượng trưng phải có giá trị"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
"Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng " "Gặp lỗi khi đặt liên kết tượng trưng: tập tin không phải là liên kết tượng "
"trưng" "trưng"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s" msgstr "Gặp lỗi khi đặt quyền hạn: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL" msgstr "Ngữ cảnh SELinux phải khác NULL"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s" msgstr "Lỗi đặt ngữ cảnh SELinux: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này" msgstr "SELinux chưa được bật trên hệ thống này"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s" msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt thuộc tính %s"
@ -1748,6 +1759,11 @@ msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện đoán nội dung"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện đoán nội dung đồng bộ" msgstr "hàm mount (lắp) không thực hiện đoán nội dung đồng bộ"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)" msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)"
@ -1756,11 +1772,181 @@ msgstr "Luồng xuất không thực hiện hàm write (ghi)"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng" msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin « %s »: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin « %s »: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Luồng nguồn đã bị đóng"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Không thể tạo thư mục sọt rác %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Thao tác không được hỗ trợ"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Gặp lỗi khi cắt ngắn tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Không thể chuyển tập tin vào sọt rác: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi đóng tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "các thay đổi liên quan không được hỗ trợ trên win32"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "lỗi lạ"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "Luồng đã bị đóng"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GThemedIcon" msgstr "Không thể quản lý phiên bản %d của bảng mã GThemedIcon"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Kết thúc luồng sớm bất thường"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1782,6 +1968,10 @@ msgstr "Gốc hệ thống tập tin"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s" msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào UNIX: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện hàm eject (đầy ra)" msgstr "hàm volume (khối tin) không thực hiện hàm eject (đầy ra)"

233
po/wa.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,11 +1293,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1305,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1353,10 +1355,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1491,70 +1502,70 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Aroke el roye %d: %s" msgstr "Aroke el roye %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés" msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
@ -1705,6 +1716,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1713,11 +1729,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1739,6 +1920,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s" msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1816,10 +2001,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" #~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s" #~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"

233
po/xh.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean."
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1357,11 +1357,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1369,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1417,10 +1419,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1556,70 +1567,70 @@ msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" msgstr "Impazamo emgceni %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
@ -1771,6 +1782,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1779,11 +1795,176 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1805,6 +1986,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1901,10 +2086,6 @@ msgstr "[OPTION...]"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" #~ "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "Akwazekanga ukwaba %lu ii-byte ukufunda ifayili \"%s\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

232
po/yi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
@ -1321,11 +1321,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1333,7 +1335,7 @@ msgstr ""
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "" msgstr ""
@ -1381,10 +1383,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "" msgstr ""
@ -1520,70 +1531,70 @@ msgstr "דורכפֿאַל אין עפֿענען פּאַפּקע %s: %s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s" msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s" msgstr "דורכפֿאַל אױף שורה %d: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "" msgstr ""
@ -1734,6 +1745,11 @@ msgstr ""
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "" msgstr ""
@ -1742,11 +1758,175 @@ msgstr ""
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s"
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "ניט געקענט שאַפֿן טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocket.c:2723
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "דורכפֿאַל אין לײענען טעקע %s: %s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
msgid "Unknown error on connect"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:192
msgid "Listener is already closed"
msgstr ""
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1768,6 +1948,10 @@ msgstr ""
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s" msgstr "דורכפֿאַל בשעת פֿאַרװאַנדלונג: %s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "" msgstr ""
@ -1861,10 +2045,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
#~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" #~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
#~ msgstr "ניט געקענט אױסטײלן %lu אַכטעלעך צו לײענען טעקע %s"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
#~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s" #~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען טעקע %s: fdopen() איז דורכגעפֿאַלן: %s"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 19:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-27 14:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 14:56+0800\n"
"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "无法将值“%s”解释为布尔值。"
msgid "Too large count value passed to %s" msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "传递给 %s 的计数值太大了" msgstr "传递给 %s 的计数值太大了"
#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
#: gio/goutputstream.c:1085 #: gio/goutputstream.c:1085
msgid "Stream is already closed" msgid "Stream is already closed"
msgstr "流已经关闭" msgstr "流已经关闭"
@ -1290,11 +1290,13 @@ msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon 有不正确的输入数据" msgstr "GFileIcon 有不正确的输入数据"
#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
#: gio/gfileoutputstream.c:525
msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "流不支持 query_info" msgstr "流不支持 query_info"
#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
#: gio/gfileoutputstream.c:383
msgid "Seek not supported on stream" msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "流不支持查找" msgstr "流不支持查找"
@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "流不支持查找"
msgid "Truncate not allowed on input stream" msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "输入流不允许截断" msgstr "输入流不允许截断"
#: gio/gfileoutputstream.c:459 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
msgid "Truncate not supported on stream" msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "流不支持截断" msgstr "流不支持截断"
@ -1350,10 +1352,19 @@ msgstr "输入流未实现读取"
#. Translators: This is an error you get if there is #. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when #. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one #. * you try to start one
#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
msgid "Stream has outstanding operation" msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "流有异常操作" msgstr "流有异常操作"
#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
#: gio/gunixsocketaddress.c:174
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr ""
#: gio/ginetsocketaddress.c:212
msgid "Unsupported socket address"
msgstr ""
#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
msgid "Unable to find default local directory monitor type" msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型" msgstr "无法找默认的本地目录监视器类型"
@ -1487,70 +1498,70 @@ msgstr "设置扩展属性“%s”出错%s"
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "获取文件“%s”状态出错%s" msgstr "获取文件“%s”状态出错%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1551 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
msgid " (invalid encoding)" msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (无效的编码)" msgstr " (无效的编码)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1758 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s" msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s" msgstr "获取文件描述符状态时出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1803 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint32)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1821 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)" msgstr "无效的属性类型(应为 uint64)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)" msgstr "无效的属性类型(应为 byte string)"
#: gio/glocalfileinfo.c:1885 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting permissions: %s" msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "设置访问权限出错:%s" msgstr "设置访问权限出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1936 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting owner: %s" msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "设置所有者出错:%s" msgstr "设置所有者出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1959 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
msgid "symlink must be non-NULL" msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "符号链接必须是非空" msgstr "符号链接必须是非空"
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
#: gio/glocalfileinfo.c:1999 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting symlink: %s" msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "设置符号链接出错:%s" msgstr "设置符号链接出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:1978 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接" msgstr "设定符号链接出错:文件不是符号链接"
#: gio/glocalfileinfo.c:2104 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s" msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "设置访问权限出错:%s" msgstr "设置访问权限出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2127 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
msgid "SELinux context must be non-NULL" msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 上下文必须是非空" msgstr "SELinux 上下文必须是非空"
#: gio/glocalfileinfo.c:2142 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s" msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s" msgstr "设置 SELinux 上下文出错:%s"
#: gio/glocalfileinfo.c:2149 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
msgid "SELinux is not enabled on this system" msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "此系统尚未启用 SELinux" msgstr "此系统尚未启用 SELinux"
#: gio/glocalfileinfo.c:2241 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "不支持设置属性 %s" msgstr "不支持设置属性 %s"
@ -1702,6 +1713,11 @@ msgstr "挂载未实现内容类型猜测"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "挂载未实现同步内容类型猜测" msgstr "挂载未实现同步内容类型猜测"
#: gio/gnetworkaddress.c:295
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr ""
#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "输出流未实现写入" msgstr "输出流未实现写入"
@ -1710,11 +1726,181 @@ msgstr "输出流未实现写入"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "来源流已经关闭" msgstr "来源流已经关闭"
#: gio/gresolver.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "读取文件“%s”出错%s"
#: gio/gresolver.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "读取文件“%s”出错%s"
#: gio/gresolver.c:753 gio/gresolver.c:831
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:758 gio/gresolver.c:836
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: gio/gresolver.c:763 gio/gresolver.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "移除文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:292
#, fuzzy
msgid "Socket is already closed"
msgstr "来源流已经关闭"
#: gio/gsocket.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "读取文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "创建垃圾箱目录 %s 失败:%s"
#: gio/gsocket.c:439
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:758
#, fuzzy
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "不支持该操作"
#: gio/gsocket.c:1112
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1145
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1203
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "写入文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "转换过程中出错:%s"
#: gio/gsocket.c:1510
#, fuzzy
msgid "Error connecting: "
msgstr "截断文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:1514
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "打开文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "无法将文件移动到回收站:%s"
#: gio/gsocket.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "移除文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "打开文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "关闭文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:2466
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr ""
#: gio/gsocket.c:2698 gio/gsocket.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "打开文件出错:%s"
#: gio/gsocket.c:2723
#, fuzzy
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "win32 不支持关联的修改"
#: gio/gsocket.c:2981 gio/gsocket.c:3120
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "移除文件出错:%s"
#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:767
#, fuzzy
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "未知错误"
#: gio/gsocketlistener.c:192
#, fuzzy
msgid "Listener is already closed"
msgstr "流已经关闭"
#: gio/gsocketlistener.c:233
msgid "Added socket is closed"
msgstr ""
#: gio/gthemedicon.c:499 #: gio/gthemedicon.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d" msgstr "无法处理 GThemedIcon 编码的版本 %d"
#: gio/gunixconnection.c:151
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:164
#, fuzzy
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "非预期的过早的流结束符"
#: gio/gunixconnection.c:182
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr ""
#: gio/gunixconnection.c:198
msgid "Received invalid fd"
msgstr ""
#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
#, c-format #, c-format
@ -1736,6 +1922,10 @@ msgstr "文件系统根目录"
msgid "Error writing to unix: %s" msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "写入 unix 出错:%s" msgstr "写入 unix 出错:%s"
#: gio/gunixsocketaddress.c:182
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr ""
#: gio/gvolume.c:452 #: gio/gvolume.c:452
msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "卷未实现弹出" msgstr "卷未实现弹出"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff