mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-04-01 21:33:09 +02:00
updated
This commit is contained in:
parent
12bc3d826c
commit
9dc8fa215d
37
po/ko.po
37
po/ko.po
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
# glib2 1.3.12
|
# glib2
|
||||||
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2002
|
# Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2002
|
||||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002
|
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2002
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: glib VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: glib 2.1.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-11 18:06-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-12-12 11:37+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-02 04:43+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-12-12 11:42+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -85,47 +85,47 @@ msgstr "잘못된 호스트 이름"
|
|||||||
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
msgid "Error opening directory '%s': %s"
|
||||||
msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s"
|
msgstr "디렉토리 '%s' 여는 중 오류 : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:382 glib/gfileutils.c:447
|
#: glib/gfileutils.c:384 glib/gfileutils.c:449
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
|
||||||
msgstr "파일 \"%2$s\"를 읽은 %1$lu 바이트를 할당 할수 없습니다"
|
msgstr "파일 \"%2$s\"를 읽은 %1$lu 바이트를 할당 할수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:393
|
#: glib/gfileutils.c:395
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
msgid "Error reading file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "파일 '%s' 를 읽는 중 오류 : %s"
|
msgstr "파일 '%s' 를 읽는 중 오류 : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:469
|
#: glib/gfileutils.c:471
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s"
|
msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패 : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:516 glib/gfileutils.c:584
|
#: glib/gfileutils.c:518 glib/gfileutils.c:586
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
|
msgstr "파일 '%s' 열기 실패 : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:530
|
#: glib/gfileutils.c:532
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
|
||||||
msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s"
|
msgstr "파일 '%s'의 속성을 가져오기 실패 : fstat() 실패: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:556
|
#: glib/gfileutils.c:558
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
|
||||||
msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
|
msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fdopen() 실패: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:763
|
#: glib/gfileutils.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
|
||||||
msgstr "템플리트 '%s'가 잘못되었습니다, '%s'를 포함하지 않아야 합니다"
|
msgstr "템플리트 '%s'가 잘못되었습니다, '%s'를 포함하지 않아야 합니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:775
|
#: glib/gfileutils.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
|
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
|
||||||
msgstr "템플리트 '%s' 가 XXXXXX로 끝나지 않았습니다"
|
msgstr "템플리트 '%s' 가 XXXXXX로 끝나지 않았습니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:796
|
#: glib/gfileutils.c:798
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
msgid "Failed to create file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s"
|
msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: %s"
|
||||||
@ -247,11 +247,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:609
|
#: glib/gmarkup.c:609
|
||||||
msgid "Unfinished entity reference"
|
msgid "Unfinished entity reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "엔티티 참조가 미완성입니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:615
|
#: glib/gmarkup.c:615
|
||||||
msgid "Unfinished character reference"
|
msgid "Unfinished character reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "문자 참조가 미완성입니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
|
#: glib/gmarkup.c:860 glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:919
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
|
||||||
@ -438,9 +438,8 @@ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
|||||||
msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
|
msgstr "자식 파이프로 부터 읽기 실패 (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:783
|
#: glib/gspawn-win32.c:783
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Failed to execute helper program"
|
msgid "Failed to execute helper program"
|
||||||
msgstr "자식 프로세스 실행 실패 (%s)"
|
msgstr "도움 프로그램 실행 실패"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166
|
#: glib/gspawn-win32.c:816 glib/gspawn.c:1166
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user