mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib.git
synced 2025-01-13 07:56:17 +01:00
updated assamese translations
svn path=/trunk/; revision=6601
This commit is contained in:
parent
154ebf8e78
commit
9e838996b9
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2008-02-28 Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* as.po: Updated Assamese translations.
|
||||||
|
|
||||||
2008-02-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
2008-02-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
||||||
|
52
po/as.po
52
po/as.po
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007.
|
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: as\n"
|
"Project-Id-Version: as\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:59-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:59-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 15:21+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:08+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Assamese\n"
|
"Language-Team: Assamese\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -237,23 +237,23 @@ msgstr "'%s' টেমপ্লেটত XXXXXX নাই"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%u byte"
|
msgid "%u byte"
|
||||||
msgid_plural "%u bytes"
|
msgid_plural "%u bytes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%u বাইট"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%u বাইটসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:1834
|
#: glib/gfileutils.c:1834
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:1839
|
#: glib/gfileutils.c:1839
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:1844
|
#: glib/gfileutils.c:1844
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f GB"
|
msgid "%.1f GB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%.1f GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gfileutils.c:1887
|
#: glib/gfileutils.c:1887
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -301,9 +301,9 @@ msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
|
|||||||
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ map কৰোঁতে বিফল: mmap() বিফল: %s"
|
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ map কৰোঁতে বিফল: mmap() বিফল: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
|
#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error on line %d char %d: "
|
msgid "Error on line %d char %d: "
|
||||||
msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত ভুল: %s"
|
msgstr "%d শাৰীৰ %d আখৰত ভুল:"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:338
|
#: glib/gmarkup.c:338
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -311,10 +311,8 @@ msgid "Error on line %d: %s"
|
|||||||
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
|
msgstr "%d শাৰীত ভুল: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:442
|
#: glib/gmarkup.c:442
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
||||||
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
|
msgstr "ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: & " < > '"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ৰিক্ত পদাৰ্থ '&;' দেখা গ'ল; বৈধ পদাৰ্থসমূহ হ'ল: & " < > '"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:452
|
#: glib/gmarkup.c:452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -356,8 +354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: glib/gmarkup.c:612
|
#: glib/gmarkup.c:612
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
|
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
|
||||||
"আখৰৰ উল্লেখ থকা '%-.*s' এ এটা আজ্ঞা থকা আখৰক সাঙ্কেতিক লিপিলৈ পৰিবৰ্তিত নকৰে"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:627
|
#: glib/gmarkup.c:627
|
||||||
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
|
||||||
@ -381,19 +378,17 @@ msgid "Unfinished character reference"
|
|||||||
msgstr "অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ উল্লেখ"
|
msgstr "অসম্পূৰ্ণ আখৰৰ উল্লেখ"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:972
|
#: glib/gmarkup.c:972
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
|
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
|
||||||
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি"
|
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি - overlong ক্ৰম"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1000
|
#: glib/gmarkup.c:1000
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
|
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
|
||||||
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি"
|
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি - এটা আৰম্ভৰ আখৰ নহয়"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1036
|
#: glib/gmarkup.c:1036
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
|
msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
|
||||||
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি"
|
msgstr "অবৈধ UTF-8 সাঙ্কেতিক লিপি - অবৈধ '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1074
|
#: glib/gmarkup.c:1074
|
||||||
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
|
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
|
||||||
@ -415,8 +410,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1267
|
#: glib/gmarkup.c:1267
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
||||||
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1309
|
#: glib/gmarkup.c:1309
|
||||||
@ -459,9 +453,8 @@ msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1757
|
#: glib/gmarkup.c:1757
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
|
||||||
msgstr "প্ৰলেক্ষ"
|
msgstr "প্ৰলেক্ষ ৰিক্ত বা অকল ৰিক্ত স্থান আছিলে"
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gmarkup.c:1771
|
#: glib/gmarkup.c:1771
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -737,8 +730,7 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gregex.c:333
|
#: glib/gregex.c:333
|
||||||
msgid ""
|
msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
|
||||||
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gregex.c:338
|
#: glib/gregex.c:338
|
||||||
@ -1040,8 +1032,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: glib/gkeyfile.c:761
|
#: glib/gkeyfile.c:761
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
||||||
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: glib/gkeyfile.c:821
|
#: glib/gkeyfile.c:821
|
||||||
@ -1710,6 +1701,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "[FILE...]"
|
msgid "[FILE...]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Error creating backup link: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "সলনি কৰাৰ সময়ত ভুল: %s"
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user