diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 47921027b..5d913cc4a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-14 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-14 16:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-21 09:21+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" "Перепробувані усі доступні механізми автентифікації (проведено: %s) " "(доступно: %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1161 +#: gio/gdbusauth.c:1171 msgid "User IDs must be the same for peer and server" msgstr "Ідентифікатори користувача для вузла і сервера мають бути однаковими" -#: gio/gdbusauth.c:1173 +#: gio/gdbusauth.c:1183 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Скасовано через GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" @@ -5561,183 +5561,189 @@ msgstr "Відсутній аргумент %s" msgid "Unknown option %s" msgstr "Невідомий параметр %s" -#: glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:436 msgid "corrupted object" msgstr "пошкоджений об'єкт" -#: glib/gregex.c:433 +#: glib/gregex.c:438 msgid "out of memory" msgstr "недостатньо пам'яті" -#: glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:443 msgid "backtracking limit reached" msgstr "закінчилося обмеження зворотного ходу" -#: glib/gregex.c:449 glib/gregex.c:695 glib/gregex.c:724 +#: glib/gregex.c:454 glib/gregex.c:707 glib/gregex.c:736 msgid "internal error" msgstr "внутрішня помилка" -#: glib/gregex.c:451 +#: glib/gregex.c:456 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" "шаблон містить елементи, які не підтримуються при пошуку часткової " "відповідності" -#: glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:458 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "умови у вигляді зворотних посилань при пошуку часткової відповідності не " "підтримуються" -#: glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:464 msgid "recursion limit reached" msgstr "досягнуто межу рекурсії" -#: glib/gregex.c:461 +#: glib/gregex.c:466 msgid "bad offset" msgstr "неправильне зміщення" -#: glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:468 msgid "recursion loop" msgstr "зациклювання рекурсії" -#: glib/gregex.c:467 +#. should not happen in GRegex since we check modes before each match +#: glib/gregex.c:471 +msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT" +msgstr "" +"надійшов запит щодо режиму відповідності, який не було зібрано для JIT" + +#: glib/gregex.c:475 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: glib/gregex.c:484 +#: glib/gregex.c:496 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ наприкінці шаблону" -#: glib/gregex.c:488 +#: glib/gregex.c:500 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c наприкінці шаблону" -#: glib/gregex.c:493 +#: glib/gregex.c:505 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "нерозпізнаний символ слідує за \\" -#: glib/gregex.c:497 +#: glib/gregex.c:509 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "неправильний порядок чисел у специфікаторі {}" -#: glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:513 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "надто велике число у специфікаторі {}" -#: glib/gregex.c:505 +#: glib/gregex.c:517 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "відсутній завершальний символ ] для класу символів" -#: glib/gregex.c:509 +#: glib/gregex.c:521 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "Неправильна escape-послідовність у класі символів" -#: glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:525 msgid "range out of order in character class" msgstr "неправильний порядок у діапазоні у класі символів" -#: glib/gregex.c:518 +#: glib/gregex.c:530 msgid "nothing to repeat" msgstr "немає що повторювати" -#: glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:534 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "нерозпізнаний символ після (? або (?-" -#: glib/gregex.c:526 +#: glib/gregex.c:538 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "назви класів у стилі POSIX підтримуються лише у межах класі" -#: glib/gregex.c:530 +#: glib/gregex.c:542 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "елементи порівняння у стилі POSIX не підтримуються" -#: glib/gregex.c:536 +#: glib/gregex.c:548 msgid "missing terminating )" msgstr "відсутній завершальний символ )" -#: glib/gregex.c:540 +#: glib/gregex.c:552 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "посилання на вкладений шаблон, якого не існує" -#: glib/gregex.c:544 +#: glib/gregex.c:556 msgid "missing ) after comment" msgstr "відсутня дужка ) після коментаря" -#: glib/gregex.c:548 +#: glib/gregex.c:560 msgid "regular expression is too large" msgstr "задовгий регулярний вираз" -#: glib/gregex.c:552 +#: glib/gregex.c:564 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "неправильне число або назва після (?(" -#: glib/gregex.c:556 +#: glib/gregex.c:568 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "твердження lookbehind має не фіксовану довжину" -#: glib/gregex.c:560 +#: glib/gregex.c:572 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "група умови містить більше ніж дві гілки" -#: glib/gregex.c:564 +#: glib/gregex.c:576 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "після (?( очікується твердження" -#: glib/gregex.c:568 +#: glib/gregex.c:580 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "номерне посилання не може бути нулем" -#: glib/gregex.c:572 +#: glib/gregex.c:584 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "невідома POSIX-назва класу" -#: glib/gregex.c:577 +#: glib/gregex.c:589 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "значення символу у послідовності \\x{...} надто велике" -#: glib/gregex.c:581 +#: glib/gregex.c:593 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "\\C неприпустимий у твердженні lookbehind" -#: glib/gregex.c:585 +#: glib/gregex.c:597 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "відсутній завершальний символ у назві вкладеного шаблону" -#: glib/gregex.c:589 +#: glib/gregex.c:601 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "два іменовані вкладені шаблони мають однакову назву" -#: glib/gregex.c:593 +#: glib/gregex.c:605 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "неправильна послідовність \\P чи \\p" -#: glib/gregex.c:597 +#: glib/gregex.c:609 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "невідома назва властивості після \\P чи \\p" -#: glib/gregex.c:601 +#: glib/gregex.c:613 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "вкладена назва шаблону надто довга (максимум 32 символів)" -#: glib/gregex.c:605 +#: glib/gregex.c:617 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "надто багато іменованих вкладених шаблонів (максимум 10,000)" -#: glib/gregex.c:609 +#: glib/gregex.c:621 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "вісімкове значення більше ніж \\377" -#: glib/gregex.c:613 +#: glib/gregex.c:625 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "група DEFINE містить більш ніж одну гілку" -#: glib/gregex.c:617 +#: glib/gregex.c:629 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "неузгоджені параметри NEWLINE" -#: glib/gregex.c:621 +#: glib/gregex.c:633 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -5745,121 +5751,120 @@ msgstr "" "\\g не супроводжується назвою або числом у дужках, кутових дужках або " "лапках, або просто числом" -#: glib/gregex.c:626 +#: glib/gregex.c:638 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "не можна вказувати параметр для (*ACCEPT), (*FAIL) або (*COMMIT)" -#: glib/gregex.c:630 +#: glib/gregex.c:642 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "значення (*VERB) не розпізнано" -#: glib/gregex.c:634 +#: glib/gregex.c:646 msgid "number is too big" msgstr "завелике число" -#: glib/gregex.c:638 +#: glib/gregex.c:650 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "немає назви підшаблону після (?&" -#: glib/gregex.c:642 +#: glib/gregex.c:654 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "" "не припускається використовувати різні імена для підшаблонів з однаковим " "номером" -#: glib/gregex.c:646 +#: glib/gregex.c:658 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "для (*MARK) потрібен параметр" -#: glib/gregex.c:650 +#: glib/gregex.c:662 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "за \\з повинен бути символ ASCII" -#: glib/gregex.c:654 +#: glib/gregex.c:666 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "за \\k не слідує назва у дужках, кутових дужках або лапках" -#: glib/gregex.c:658 +#: glib/gregex.c:670 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "\\N у класі не підтримується" -#: glib/gregex.c:662 +#: glib/gregex.c:674 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "задовга назва у (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) або (*THEN)" -#: glib/gregex.c:666 glib/gregex.c:799 +#: glib/gregex.c:678 glib/gregex.c:811 msgid "code overflow" msgstr "переповнення коду" -#: glib/gregex.c:670 +#: glib/gregex.c:682 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "нерозпізнаний символ після (?P" -#: glib/gregex.c:674 +#: glib/gregex.c:686 msgid "overran compiling workspace" msgstr "переповнення при компіляції робочого простору" -#: glib/gregex.c:678 +#: glib/gregex.c:690 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" "раніше перевірений вкладений шаблон, на який йде посилання не знайдений" -#: glib/gregex.c:798 glib/gregex.c:966 glib/gregex.c:2265 +#: glib/gregex.c:810 glib/gregex.c:1043 glib/gregex.c:2344 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Помилка під час пошуку відповідності регулярному виразу %s: %s" -#: glib/gregex.c:1543 +#: glib/gregex.c:1620 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "Бібліотека PCRE не підтримує UTF8" -#: glib/gregex.c:1551 +#: glib/gregex.c:1628 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "Бібліотека PCRE зібрана з несумісними параметрами" -#: glib/gregex.c:1675 +#: glib/gregex.c:1753 #, c-format -#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %" msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s" msgstr "Помилка при компіляції регулярного виразу «%s» на символі %s: %s" -#: glib/gregex.c:2709 +#: glib/gregex.c:2788 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "мало бути використано шістнадцяткову цифру або символ «}»" -#: glib/gregex.c:2725 +#: glib/gregex.c:2804 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очікується шістнадцяткова цифра" -#: glib/gregex.c:2765 +#: glib/gregex.c:2844 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "у символічному посиланні пропущено «<»" -#: glib/gregex.c:2774 +#: glib/gregex.c:2853 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "незакінчене символьне посилання" -#: glib/gregex.c:2781 +#: glib/gregex.c:2860 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "символьне посилання нульової довжини" -#: glib/gregex.c:2792 +#: glib/gregex.c:2871 msgid "digit expected" msgstr "очікується цифра" -#: glib/gregex.c:2810 +#: glib/gregex.c:2889 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "некоректне символьне посилання" -#: glib/gregex.c:2873 +#: glib/gregex.c:2952 msgid "stray final “\\”" msgstr "відкидати кінцеві «\\»" -#: glib/gregex.c:2877 +#: glib/gregex.c:2956 msgid "unknown escape sequence" msgstr "невідома escape-послідовність" -#: glib/gregex.c:2887 +#: glib/gregex.c:2966 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr ""