Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2010-02-16 12:38:11 +01:00
parent b899bfc741
commit 9fdbae9344

163
po/sl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n" "Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-09 15:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-16 00:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 09:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 11:12+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Neznana vrsta"
msgid "%s filetype" msgid "%s filetype"
msgstr "%s vrsta datoteke" msgstr "%s vrsta datoteke"
#: ../gio/gcontenttype.c:678 #: ../gio/gcontenttype.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "%s type" msgid "%s type"
msgstr "%s vrsta" msgstr "%s vrsta"
@ -1272,33 +1272,33 @@ msgstr "Nepravilno oblikovana znakov (%d) v kodiranju GEmblemedIcon"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon" msgstr "Pričakovan GEmblem za GEmblemedIcon"
#: ../gio/gfile.c:863 #: ../gio/gfile.c:871
#: ../gio/gfile.c:1093 #: ../gio/gfile.c:1101
#: ../gio/gfile.c:1228 #: ../gio/gfile.c:1236
#: ../gio/gfile.c:1464 #: ../gio/gfile.c:1472
#: ../gio/gfile.c:1518 #: ../gio/gfile.c:1526
#: ../gio/gfile.c:1575 #: ../gio/gfile.c:1583
#: ../gio/gfile.c:1658 #: ../gio/gfile.c:1666
#: ../gio/gfile.c:1713 #: ../gio/gfile.c:1721
#: ../gio/gfile.c:1773 #: ../gio/gfile.c:1781
#: ../gio/gfile.c:1827 #: ../gio/gfile.c:1835
#: ../gio/gfile.c:3152 #: ../gio/gfile.c:3303
#: ../gio/gfile.c:3206 #: ../gio/gfile.c:3357
#: ../gio/gfile.c:3337 #: ../gio/gfile.c:3488
#: ../gio/gfile.c:3377 #: ../gio/gfile.c:3528
#: ../gio/gfile.c:3704 #: ../gio/gfile.c:3855
#: ../gio/gfile.c:4106 #: ../gio/gfile.c:4257
#: ../gio/gfile.c:4192 #: ../gio/gfile.c:4343
#: ../gio/gfile.c:4281 #: ../gio/gfile.c:4432
#: ../gio/gfile.c:4379 #: ../gio/gfile.c:4530
#: ../gio/gfile.c:4466 #: ../gio/gfile.c:4617
#: ../gio/gfile.c:4559 #: ../gio/gfile.c:4710
#: ../gio/gfile.c:4889 #: ../gio/gfile.c:5040
#: ../gio/gfile.c:5169 #: ../gio/gfile.c:5320
#: ../gio/gfile.c:5238 #: ../gio/gfile.c:5389
#: ../gio/gfile.c:6829 #: ../gio/gfile.c:6980
#: ../gio/gfile.c:6919 #: ../gio/gfile.c:7070
#: ../gio/gfile.c:7005 #: ../gio/gfile.c:7156
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
msgid "Operation not supported" msgid "Operation not supported"
msgstr "Opravilo ni podprto" msgstr "Opravilo ni podprto"
@ -1311,54 +1311,59 @@ msgstr "Opravilo ni podprto"
#. Translators: This is an error message when trying to find #. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists. #. * exists.
#: ../gio/gfile.c:1349 #: ../gio/gfile.c:1357
#: ../gio/glocalfile.c:1065 #: ../gio/glocalfile.c:1065
#: ../gio/glocalfile.c:1076 #: ../gio/glocalfile.c:1076
#: ../gio/glocalfile.c:1089 #: ../gio/glocalfile.c:1089
msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Obstoječa enota ne obstaja" msgstr "Obstoječa enota ne obstaja"
#: ../gio/gfile.c:2401 #: ../gio/gfile.c:2409
#: ../gio/glocalfile.c:2250 #: ../gio/glocalfile.c:2250
msgid "Can't copy over directory" msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape" msgstr "Ni mogoče kopirati preko mape"
#: ../gio/gfile.c:2461 #: ../gio/gfile.c:2469
msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape" msgstr "Ni mogoče kopirati mape preko mape"
#: ../gio/gfile.c:2469 #: ../gio/gfile.c:2477
#: ../gio/glocalfile.c:2259 #: ../gio/glocalfile.c:2259
msgid "Target file exists" msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka obstaja" msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
#: ../gio/gfile.c:2487 #: ../gio/gfile.c:2495
msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape" msgstr "Ni mogoče kopirati drevesne strukture mape"
#: ../gio/gfile.c:2786 #: ../gio/gfile.c:2759
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Napaka med prepletanjem datoteke: %s"
#: ../gio/gfile.c:2905
msgid "Can't copy special file" msgid "Can't copy special file"
msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke" msgstr "Ni mogoče kopirati posebne datoteke"
#: ../gio/gfile.c:3327 #: ../gio/gfile.c:3478
msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave" msgstr "Neveljavna vrednost simbolne povezave"
#: ../gio/gfile.c:3420 #: ../gio/gfile.c:3571
msgid "Trash not supported" msgid "Trash not supported"
msgstr "Smeti niso podprte" msgstr "Smeti niso podprte"
#: ../gio/gfile.c:3469 #: ../gio/gfile.c:3620
#, c-format #, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke" msgstr "Ni mogoče uporabiti '%c' v imenu datoteke"
#: ../gio/gfile.c:5886 #: ../gio/gfile.c:6037
#: ../gio/gvolume.c:331 #: ../gio/gvolume.c:331
msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "enota ne podpira priklopa" msgstr "enota ne podpira priklopa"
#: ../gio/gfile.c:5997 #: ../gio/gfile.c:6148
msgid "No application is registered as handling this file" msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko" msgstr "Na voljo ni programa z a upravljanje s to datoteko"
@ -1503,10 +1508,10 @@ msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke, izbrano ime že obstaja"
#: ../gio/glocalfile.c:2123 #: ../gio/glocalfile.c:2123
#: ../gio/glocalfile.c:2152 #: ../gio/glocalfile.c:2152
#: ../gio/glocalfile.c:2312 #: ../gio/glocalfile.c:2312
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:557
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:610
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:648 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:655
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1137
msgid "Invalid filename" msgid "Invalid filename"
msgstr "Neveljavno ime datoteke" msgstr "Neveljavno ime datoteke"
@ -1582,11 +1587,11 @@ msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo" msgstr "Ni mogoče premakniti mape čez mapo"
#: ../gio/glocalfile.c:2272 #: ../gio/glocalfile.c:2272
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:928 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:935
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:957 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:964
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:980
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:987 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije" msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije"
@ -1617,7 +1622,7 @@ msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s" msgstr "Napaka med določanjem razširjenega atributa '%s': %s"
#: ../gio/glocalfileinfo.c:1484 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1484
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:812 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:819
#, c-format #, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s" msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s" msgstr "Napaka med potrjevanjem datoteke '%s': %s"
@ -1696,24 +1701,24 @@ msgstr "Na tem sistemu SELinux ni omogočen"
msgid "Setting attribute %s not supported" msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Določanje atributa %s ni podprto" msgstr "Določanje atributa %s ni podprto"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:171
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:701 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from file: %s" msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s" msgstr "Napaka med branjem iz datoteke: %s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:190
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:202 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:202
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:214
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:449 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:326
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1012
#, c-format #, c-format
msgid "Error seeking in file: %s" msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s" msgstr "Napaka med iskanjem v datoteki: %s"
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:247
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:242
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:337
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file: %s" msgid "Error closing file: %s"
msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
@ -1722,58 +1727,58 @@ msgstr "Napaka med zapiranjem datoteke: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type" msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Ni mogoče najti privzete krajevne datoteke nadzora" msgstr "Ni mogoče najti privzete krajevne datoteke nadzora"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:188
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:214 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:221
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:729
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s" msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:269
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s" msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem stare varnostne povezave: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:289 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:296
#, c-format #, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s" msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s" msgstr "Napaka med ustvarjanjem varnostne kopije: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:314
#, c-format #, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s" msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s" msgstr "Napaka med preimenovanjem začasne datoteke: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1063
#, c-format #, c-format
msgid "Error truncating file: %s" msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med obrezovanjem datoteke: %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:563
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:609 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:616
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:661
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:794 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:801
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1044
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1143
#, c-format #, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke '%s': %s" msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke '%s': %s"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:832
msgid "Target file is a directory" msgid "Target file is a directory"
msgstr "Ciljna datoteka je mapa" msgstr "Ciljna datoteka je mapa"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:837
msgid "Target file is not a regular file" msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka" msgstr "Ciljna datoteka ni običajna datoteka"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:849
msgid "The file was externally modified" msgid "The file was externally modified"
msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena" msgstr "Datoteka je bila zunanje spremenjena"
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1028
#, c-format #, c-format
msgid "Error removing old file: %s" msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s" msgstr "Napaka med odstranjevanjem datoteke: %s"