diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 38d862614..d2edcd8b6 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-07 19:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 15:35+0430\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-12 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-13 01:12+0430\n" "Last-Translator: eshagh \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "تنظیم برنامه به عنوان آخرین استفاده برا #: gio/gappinfo.c:808 #, c-format msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’" -msgstr "" +msgstr "شکست در یافتن برنامهٔ پیش‌گزیده برای گونهٔ محتوای «%s»" #: gio/gappinfo.c:868 #, c-format @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "نمایش گزینه‌های GApplication" #: gio/gapplication.c:547 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" -msgstr "" +msgstr "ورود به حالت خدمت GApplication (استفاده از پرونده‌های خدمت D-Bus)" #: gio/gapplication.c:559 msgid "Override the application’s ID" -msgstr "" +msgstr "پایمالی شناسهٔ برنامه" #: gio/gapplication.c:571 msgid "Replace the running instance" -msgstr "" +msgstr "جایگزینی نمونهٔ در حال اجرا" #: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229 #: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "چاپ نگارش" #: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592 msgid "Print version information and exit" -msgstr "" +msgstr "چاپ اطّلاعات نگارش و خروج" #: gio/gapplication-tool.c:55 msgid "List applications" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "سیاههٔ برنامه‌ها" #: gio/gapplication-tool.c:56 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" -msgstr "" +msgstr "سیاهه کردن برنامه‌های فعّال شدنی نصب شدهٔ D-Bus (با پرونده‌های ‪.desktop‬)" #: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "Launch an application" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "راه‌اندازی یک برنامه" #: gio/gapplication-tool.c:60 msgid "Launch the application (with optional files to open)" -msgstr "" +msgstr "اجرای برنامه (با پرونده‌های اختیاری برای گشودن)" #: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "APPID [FILE…]" -msgstr "" +msgstr "APPID [FILE…]" #: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "Activate an action" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "فعّال سازی یک کنش" #: gio/gapplication-tool.c:64 msgid "Invoke an action on the application" -msgstr "" +msgstr "فراخوانی کنشی روی برنامه" #: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "" "فرمان ناشناس: %s\n" "\n" -#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 gio/ginputstream.c:181 -#: gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 gio/ginputstream.c:1052 -#: gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 gio/gpollableinputstream.c:207 -#: gio/gpollableoutputstream.c:279 +#: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500 +#: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:650 +#: gio/ginputstream.c:1052 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1051 +#: gio/gpollableinputstream.c:207 gio/gpollableoutputstream.c:279 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "مقدار شمارش بسیار بزرگی به %s ارسال شده است" @@ -307,9 +307,10 @@ msgstr "دنبالهٔ چندبایتی ناقص در ورودی" msgid "Not enough space in destination" msgstr "فضا کافی در مقصد وجود ندارد" -#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 gio/gdatainputstream.c:1268 -#: glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 -#: glib/giochannel.c:2473 glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 +#: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850 +#: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:451 glib/gconvert.c:883 +#: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2473 +#: glib/gutf8.c:892 glib/gutf8.c:1346 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" @@ -383,7 +384,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:186 #, c-format -msgid "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" +msgid "" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract keys)" msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:253 gio/gdbusaddress.c:264 gio/gdbusaddress.c:279 @@ -409,7 +411,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:497 #, c-format -msgid "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal sign" msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:508 @@ -419,14 +422,15 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:522 #, c-format -msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”" +msgid "" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s”" msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:590 #, c-format msgid "" -"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys “path” or " -"“abstract” to be set" +"Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " +"“path” or “abstract” to be set" msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:625 @@ -499,14 +503,14 @@ msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:1375 gio/gdbusconnection.c:7320 #, c-format msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — unknown " -"value “%s”" +"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable — " +"unknown value “%s”" msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:1384 gio/gdbusconnection.c:7329 msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is " -"not set" +"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " +"variable is not set" msgstr "" #: gio/gdbusaddress.c:1394 @@ -524,7 +528,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusauth.c:481 #, c-format -msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgid "" +"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" #: gio/gdbusauth.c:1161 @@ -550,12 +555,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "خطا در ایجاد شاخهٔ «%s»: %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:363 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 gio/gfile.c:1471 -#: gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 -#: gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 -#: gio/gfile.c:4809 gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 -#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 gio/gfile.c:8983 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:363 gio/gfile.c:1095 gio/gfile.c:1333 +#: gio/gfile.c:1471 gio/gfile.c:1709 gio/gfile.c:1764 gio/gfile.c:1822 +#: gio/gfile.c:1906 gio/gfile.c:1963 gio/gfile.c:2027 gio/gfile.c:2082 +#: gio/gfile.c:3787 gio/gfile.c:3927 gio/gfile.c:4339 gio/gfile.c:4809 +#: gio/gfile.c:5220 gio/gfile.c:5305 gio/gfile.c:5395 gio/gfile.c:5492 +#: gio/gfile.c:5579 gio/gfile.c:5680 gio/gfile.c:8809 gio/gfile.c:8899 +#: gio/gfile.c:8983 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 msgid "Operation not supported" msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود" @@ -576,7 +582,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:457 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:798 #, c-format -msgid "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" +msgid "" +"Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:481 @@ -738,14 +745,14 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1358 msgid "" -"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/" -"Local" +"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/" +"freedesktop/DBus/Local" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1366 msgid "" -"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop." -"DBus.Local" +"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org." +"freedesktop.DBus.Local" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1414 gio/gdbusmessage.c:1474 @@ -763,8 +770,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1447 #, c-format msgid "" -"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string " -"is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" +"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of " +"string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1511 gio/gdbusmessage.c:1787 gio/gdbusmessage.c:1998 @@ -793,8 +800,8 @@ msgstr[1] "" #: gio/gdbusmessage.c:1774 #, c-format msgid "" -"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u bytes, but " -"found to be %u bytes in length" +"Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " +"bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:1928 gio/gdbusmessage.c:2647 @@ -808,12 +815,14 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2023 #, c-format -msgid "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" +msgid "" +"Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2208 #, c-format -msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x" +msgid "" +"Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value 0x%02x" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2227 @@ -867,7 +876,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2908 #, c-format -msgid "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" +msgid "" +"Message body has type signature “%s” but signature in the header field is “%s”" msgstr "" #: gio/gdbusmessage.c:2924 @@ -921,8 +931,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbusproxy.c:2709 gio/gdbusproxy.c:2844 #, c-format msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and proxy " -"was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, and " +"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" #: gio/gdbusserver.c:765 @@ -963,8 +973,9 @@ msgid "" "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:372 -#: gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 gio/gdbus-tool.c:1734 +#: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:348 +#: gio/gdbus-tool.c:372 gio/gdbus-tool.c:862 gio/gdbus-tool.c:1247 +#: gio/gdbus-tool.c:1734 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "خطا: %s\n" @@ -980,8 +991,8 @@ msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s" msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "خطا: %s یک نام عضو معتبر نیست\n" -#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 gio/gdbus-tool.c:1900 -#: gio/gdbus-tool.c:2140 +#: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:748 gio/gdbus-tool.c:1066 +#: gio/gdbus-tool.c:1900 gio/gdbus-tool.c:2140 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" msgstr "خطا: %s یک مسیر شیء معتبر نیست\n" @@ -1024,7 +1035,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:534 #, c-format msgid "" -"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface “%s”\n" +"Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface " +"“%s”\n" msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:596 @@ -1043,8 +1055,8 @@ msgstr "" msgid "Emit a signal." msgstr "" -#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 gio/gdbus-tool.c:2069 -#: gio/gdbus-tool.c:2289 +#: gio/gdbus-tool.c:686 gio/gdbus-tool.c:1003 gio/gdbus-tool.c:1837 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 gio/gdbus-tool.c:2289 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "خطا در هنگام اتصال: %s\n" @@ -1192,7 +1204,8 @@ msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:2206 msgid "" -"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout (default)" +"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " +"(default)" msgstr "" #: gio/gdbus-tool.c:2254 @@ -1883,7 +1896,8 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-launch.c:59 msgid "" -"Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments to it." +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename arguments to " +"it." msgstr "" #: gio/gio-tool-launch.c:79 @@ -2305,7 +2319,8 @@ msgstr "" #: gio/gio-tool-trash.c:38 msgid "" -"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the directory)" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" msgstr "" #: gio/gio-tool-trash.c:108 @@ -2412,7 +2427,8 @@ msgid "Name of the output file" msgstr "نام پرونده خروجی" #: gio/glib-compile-resources.c:823 -msgid "The directories to load files referenced in FILE from (default: current directory)" +msgid "" +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current directory)" msgstr "" #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2175 @@ -2453,7 +2469,8 @@ msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "" #: gio/glib-compile-resources.c:832 -msgid "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" +msgid "" +"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally instead" msgstr "" #: gio/glib-compile-resources.c:833 @@ -2599,7 +2616,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:582 #, c-format -msgid " given when “%s” is already a member of the enumerated type" +msgid "" +" given when “%s” is already a member of the enumerated type" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:588 @@ -2642,8 +2660,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:821 #, c-format msgid "" -"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and hyphen " -"(“-”) are permitted" +"Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers and " +"hyphen (“-”) are permitted" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:830 @@ -2678,14 +2696,15 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:974 #, c-format msgid "" -" shadows in ; use to modify " -"value" +" shadows in ; use to " +"modify value" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:985 #, c-format msgid "" -"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " +"Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute to " +"" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1004 @@ -2748,8 +2767,8 @@ msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1209 #, c-format msgid "" -" extends but “%s” does not " -"extend “%s”" +" extends but “%s” does " +"not extend “%s”" msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1226 @@ -2767,8 +2786,8 @@ msgstr "مسیر یک فهرست باید با «:/» خاتمه پیدا کند #: gio/glib-compile-schemas.c:1242 #, c-format msgid "" -"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or “/" -"system/” are deprecated." +"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/desktop/” or " +"“/system/” are deprecated." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1272 @@ -2820,71 +2839,71 @@ msgstr "نادیده گرفتن این پرونده.\n" #: gio/glib-compile-schemas.c:1965 #, c-format msgid "" -"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring override " -"for this key." +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1973 #, c-format msgid "" -"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict was " -"specified; exiting." +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --strict " +"was specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:1995 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override " -"file “%s”); ignoring override for this key." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2004 #, c-format msgid "" -"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” (override " -"file “%s”) and --strict was specified; exiting." +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema " +"“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2028 #, c-format msgid "" -"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. Ignoring " -"override for this key." +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. " +"Ignoring override for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2040 #, c-format msgid "" -"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. --strict " -"was specified; exiting." +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s. --" +"strict was specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2067 #, c-format msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given " -"in the schema; ignoring override for this key." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range " +"given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2077 #, c-format msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range given " -"in the schema and --strict was specified; exiting." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the range " +"given in the schema and --strict was specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2103 #, c-format msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid " -"choices; ignoring override for this key." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of " +"valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2113 #, c-format msgid "" -"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of valid " -"choices and --strict was specified; exiting." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the list of " +"valid choices and --strict was specified; exiting." msgstr "" #: gio/glib-compile-schemas.c:2175 @@ -2968,8 +2987,8 @@ msgstr "خطا در خواندن پرونده %s: %s" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "نمی‌توان پرونده را مجددا نام‌گذاری کرد، نام پرونده از قبل وجود دارد" -#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 gio/glocalfile.c:2561 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:658 +#: gio/glocalfile.c:1198 gio/glocalfile.c:2394 gio/glocalfile.c:2422 +#: gio/glocalfile.c:2561 gio/glocalfileoutputstream.c:658 msgid "Invalid filename" msgstr "نام پرونده نامعتبر" @@ -3313,7 +3332,8 @@ msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:665 msgid "" -"Amount of memory required to process the write is larger than available address space" +"Amount of memory required to process the write is larger than available address " +"space" msgstr "" #: gio/gmemoryoutputstream.c:774 @@ -3442,8 +3462,8 @@ msgstr "" #. Translators: the first placeholder is a domain name, the #. * second is an error message #: gio/gresolver.c:403 gio/gthreadedresolver.c:152 gio/gthreadedresolver.c:170 -#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 gio/gthreadedresolver.c:831 -#: gio/gthreadedresolver.c:846 +#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error resolving '%s': %s" msgid "Error resolving “%s”: %s" @@ -3462,8 +3482,8 @@ msgid "Invalid domain" msgstr "نام پرونده نامعتبر" #: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985 gio/gresource.c:1109 -#: gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:478 -#: gio/gresourcefile.c:601 gio/gresourcefile.c:738 +#: gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255 gio/gresource.c:1336 +#: gio/gresourcefile.c:478 gio/gresourcefile.c:601 gio/gresourcefile.c:738 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "" @@ -3982,13 +4002,13 @@ msgstr "نمی‌توان به %s متصل شد: " msgid "Could not connect: " msgstr "" -#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1805 +#: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807 #, fuzzy #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "پروتکل پیشکار «%s» پیشتیبانی نمی‌شود." -#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1834 +#: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836 #, fuzzy, c-format #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." @@ -4035,7 +4055,8 @@ msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "پیشکار SOCKSv5 به تصدیق هویت نیاز دارد." #: gio/gsocks5proxy.c:193 -msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." +msgid "" +"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib." msgstr "پیشکار SOCKSv5 به نوعی از تصدیق هویت نیاز دارد که در GLib پشتیبانی نمی‌شود." #: gio/gsocks5proxy.c:222 @@ -4118,14 +4139,15 @@ msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "خطا در هنگام برطرف‌سازی معکوس «%s»: %s" #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’ -#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 gio/gthreadedresolver.c:612 -#: gio/gthreadedresolver.c:659 gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 +#: gio/gthreadedresolver.c:552 gio/gthreadedresolver.c:574 +#: gio/gthreadedresolver.c:612 gio/gthreadedresolver.c:659 +#: gio/gthreadedresolver.c:688 gio/gthreadedresolver.c:700 #, c-format msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet" msgstr "" -#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 gio/gthreadedresolver.c:993 -#: gio/gthreadedresolver.c:1043 +#: gio/gthreadedresolver.c:758 gio/gthreadedresolver.c:895 +#: gio/gthreadedresolver.c:993 gio/gthreadedresolver.c:1043 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" @@ -4135,14 +4157,15 @@ msgstr "" msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "" -#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 gio/gthreadedresolver.c:1113 +#: gio/gthreadedresolver.c:768 gio/gthreadedresolver.c:1003 +#: gio/gthreadedresolver.c:1113 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error resolving '%s'" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "خطا در هنگام برطرف‌سازی «%s»" -#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 gio/gthreadedresolver.c:831 -#: gio/gthreadedresolver.c:846 +#: gio/gthreadedresolver.c:782 gio/gthreadedresolver.c:806 +#: gio/gthreadedresolver.c:831 gio/gthreadedresolver.c:846 msgid "Malformed DNS packet" msgstr "" @@ -4183,23 +4206,24 @@ msgstr "" #: gio/gtlspassword.c:113 msgid "" -"This is the last chance to enter the password correctly before your access is locked " -"out." -msgstr "این آخرین شانس برای وارد کردن گذرواژه بطور صحیح قبل از قفل شدن دسترسی شما است." +"This is the last chance to enter the password correctly before your access is " +"locked out." +msgstr "" +"این آخرین شانس برای وارد کردن گذرواژه بطور صحیح قبل از قفل شدن دسترسی شما است." #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. #: gio/gtlspassword.c:117 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked out " -#| "after further failures." +#| "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " +#| "out after further failures." msgid "" -"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out after " -"further failures." +"Several passwords entered have been incorrect, and your access will be locked out " +"after further failures." msgstr "" -"تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند، و دسترسی شما بعد از اشتباهات بعدی بسته " -"خواهد شد." +"تعدادی از گذرواژهای وارد شده نادرست بوده‌اند، و دسترسی شما بعد از اشتباهات بعدی " +"بسته خواهد شد." #: gio/gtlspassword.c:119 msgid "The password entered is incorrect." @@ -4256,7 +4280,8 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "خطا در هنگام فعال کردن SO_PASSCRED: %s" #: gio/gunixconnection.c:584 -msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgid "" +"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "انتظار خواندن یک بایت برای دریافت گواهینامه می‌رفت اما صفر بایت خوانده شد" #: gio/gunixconnection.c:624 @@ -4274,8 +4299,8 @@ msgstr "خطا در هنگام غیرفعال‌سازی SO_PASSCRED: %s" msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s" -#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 gio/gwin32inputstream.c:219 -#: gio/gwin32outputstream.c:206 +#: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522 +#: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s" @@ -4284,8 +4309,9 @@ msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s" msgid "Filesystem root" msgstr "ریشه سیستم‌پرونده‌ها" -#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 gio/gunixoutputstream.c:466 -#: gio/gunixoutputstream.c:486 gio/gunixoutputstream.c:632 +#: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379 +#: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486 +#: gio/gunixoutputstream.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "خطا در هنگام تنظیم توصیف‌گر پرونده: %s" @@ -5062,7 +5088,8 @@ msgstr "پرونده متعارف نیست" #: glib/gkeyfile.c:1291 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +#| msgid "" +#| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" msgid "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "پرونده کلید حاوی خط «%s» است که جفت کلید‐مقدار، گروه یا توضیح نیست" @@ -5087,9 +5114,9 @@ msgstr "نام کلید نامعتبر: %s" msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کدگذاری پشتیبانی نشدهٔ «%s» است" -#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 glib/gkeyfile.c:3363 -#: glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 -#: glib/gkeyfile.c:4073 +#: glib/gkeyfile.c:1679 glib/gkeyfile.c:1852 glib/gkeyfile.c:3299 +#: glib/gkeyfile.c:3363 glib/gkeyfile.c:3493 glib/gkeyfile.c:3625 +#: glib/gkeyfile.c:3771 glib/gkeyfile.c:4006 glib/gkeyfile.c:4073 #, fuzzy, c-format #| msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group “%s”" @@ -5116,13 +5143,16 @@ msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» است که دارای #: glib/gkeyfile.c:2759 glib/gkeyfile.c:3128 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" +"Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " +"interpreted." +msgstr "" +"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" #: glib/gkeyfile.c:2837 glib/gkeyfile.c:2914 #, fuzzy, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" -msgstr "پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" +msgstr "" +"پروندهٔ کلید حاوی کلید «%s» در گروه «%s» است که مقداری دارد که قابل تفسیر نیست" #: glib/gkeyfile.c:4326 msgid "Key file contains escape character at end of line" @@ -5205,26 +5235,29 @@ msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s" #: glib/gmarkup.c:692 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference " -#| "(ê for example) - perhaps the digit is too large" +#| "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " +#| "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" msgid "" -"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character reference " -"(ê for example) — perhaps the digit is too large" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" msgstr "" -"تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎ê‎) می‌بود شکست خورد - شاید " -"رقم خیلی بزرگ است" +"تجزیهٔ «‎%-.*s»، که باید رقمی داخل یک ارجاع نویسه‌ای (مثل ‎ê‎) می‌بود شکست خورد - " +"شاید رقم خیلی بزرگ است" #: glib/gmarkup.c:704 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +#| "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +#| "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as " +#| "&" msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand as " +"&" msgstr "" -"ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگول تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید نهادی را " -"آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ استفاده کنید" +"ارجاع نویسه‌ای با نقطه‌ویرگول تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید " +"نهادی را آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ " +"استفاده کنید" #: glib/gmarkup.c:730 #, fuzzy, c-format @@ -5236,7 +5269,8 @@ msgstr "ارجاع نویسه‌ای «‎%-.*s» به نویسهٔ مجاز ا #, fuzzy #| msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" msgid "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "نهاد خالی «‎&;‎» مشاهده شد؛ نهادهای معتبر عبارتند از: ‎& " < > '‎" +msgstr "" +"نهاد خالی «‎&;‎» مشاهده شد؛ نهادهای معتبر عبارتند از: ‎& " < > '‎" #: glib/gmarkup.c:776 #, fuzzy, c-format @@ -5247,14 +5281,15 @@ msgstr "نام نهاد «%-.*s» شناخته شده نیست" #: glib/gmarkup.c:781 #, fuzzy #| msgid "" -#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character " -#| "without intending to start an entity - escape ampersand as &" +#| "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +#| "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character " "without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" -"نهاد با یک نقطه‌ویرگول لاتین تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید نهادی را " -"آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ استفاده کنید" +"نهاد با یک نقطه‌ویرگول لاتین تمام نشده است؛ به احتمال زیاد بدون این که بخواهید " +"نهادی را آغاز کنید از نویسهٔ & استفاده کرده‌اید - برای نوشتن علامت & از ‎&‎ " +"استفاده کنید" #: glib/gmarkup.c:1195 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" @@ -5263,19 +5298,22 @@ msgstr "نوشتار باید با یک عنصر (مثلاً ) شروع ش #: glib/gmarkup.c:1235 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element " -#| "name" +#| "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +#| "element name" msgid "" -"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an element " -"name" +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " +"element name" msgstr "‏«%s» پس از یک نویسهٔ '‎<‎' نویسهٔ مجازی نیست؛ نمی‌شود ابتدای نام یک عنصر باشد" #: glib/gmarkup.c:1278 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" -msgid "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" +#| msgid "" +#| "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" +msgid "" +"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag “%s”" msgstr "" -"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» می‌رفت" +"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب عنصر خالی «%s» انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» " +"می‌رفت" #: glib/gmarkup.c:1348 #, c-format @@ -5284,32 +5322,35 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1368 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +#| msgid "" +#| "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" msgid "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" -msgstr "نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت" +msgstr "" +"نویسهٔ غیرعادی «%s»، بعد از نام مشخصهٔ «%s» عنصر «%s» انتظار یک نویسهٔ «=» می‌رفت" #: glib/gmarkup.c:1410 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element " -#| "'%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an " -#| "attribute name" +#| "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +#| "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +#| "character in an attribute name" msgid "" -"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of element " -"“%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute " -"name" +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character " +"in an attribute name" msgstr "" -"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، انتظار " -"یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای استفاده کرده باشید" +"نویسهٔ غیرعادی «%s»، برای پایان دادن به برچسب شروع عنصر «%s»، همین‌طور یک مشخصه، " +"انتظار یک نویسهٔ «‎>‎» یا «/» می‌رفت؛ شاید از یک نویسهٔ نامعتبر در نام مشخصه‌ای استفاده " +"کرده باشید" #: glib/gmarkup.c:1455 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving " -#| "value for attribute '%s' of element '%s'" +#| "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +#| "giving value for attribute '%s' of element '%s'" msgid "" -"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when giving value " -"for attribute “%s” of element “%s”" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when giving " +"value for attribute “%s” of element “%s”" msgstr "" "نویسهٔ غیرعادی «%s»، هنگام مقدار دادن به مشخصهٔ «%s» از عنصر «%s» پس از علامت تساوی " "انتظار یک علامت نقل قول باز می‌رفت" @@ -5317,19 +5358,20 @@ msgstr "" #: glib/gmarkup.c:1589 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "'%s' is not a valid character following the characters ''" +#| "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " +#| "allowed character is '>'" msgid "" "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the allowed " "character is “>”" @@ -5360,20 +5402,23 @@ msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای درست بعد ا #: glib/gmarkup.c:1823 glib/gmarkup.c:1868 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element " -#| "opened" +#| "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +#| "element opened" msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last element opened" +"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last element " +"opened" msgstr "" -"نوشتار وقتی که هنوز عناصری باز بودند به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت ‐ آخرین عنصر باز شده " -"«%s» بود" +"نوشتار وقتی که هنوز عناصری باز بودند به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت ‐ آخرین عنصر " +"باز شده «%s» بود" #: glib/gmarkup.c:1831 #, c-format msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag " +"<%s/>" msgstr "" -"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ انتظار می‌رفت" +"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت، یک علامت بزرگتر برای بستن برچسب ‎<%s/>‎ انتظار " +"می‌رفت" #: glib/gmarkup.c:1837 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" @@ -5392,8 +5437,8 @@ msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no " "attribute value" msgstr "" -"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود تمام شد؛ " -"بدون مقدار برای مشخصه" +"نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای بعد از علامت تساوی‌ای که پس از نام مشخصه‌ای آمده بود تمام " +"شد؛ بدون مقدار برای مشخصه" #: glib/gmarkup.c:1861 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" @@ -5482,389 +5527,316 @@ msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد" msgid "Unknown option %s" msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s" -#: glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:431 msgid "corrupted object" msgstr "شیء ناقص" -#: glib/gregex.c:259 -msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "خطا داخلی یا شیء ناقص" - -#: glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:433 msgid "out of memory" msgstr "حافظه کم است" -#: glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:438 msgid "backtracking limit reached" msgstr "محدودیت backtracking فرارسید" -#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 -msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "الگو حاوی مواردی است که برای مطابقت جزئی مناسب نیست" - -#: glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:449 glib/gregex.c:695 glib/gregex.c:724 msgid "internal error" msgstr "خطا داخلی" -#: glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:451 +msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" +msgstr "الگو حاوی مواردی است که برای مطابقت جزئی مناسب نیست" + +#: glib/gregex.c:453 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" -#: glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:459 msgid "recursion limit reached" msgstr "محدودیت تکرار فرارسید" -#: glib/gregex.c:299 -msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "ترکیب نادرست پرچم‌های خط جدید" - -#: glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:461 #, fuzzy msgid "bad offset" msgstr "افست نادرست" -#: glib/gregex.c:303 -msgid "short utf8" -msgstr "utf8 کوتاه" - -#: glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:463 msgid "recursion loop" msgstr "" -#: glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:467 msgid "unknown error" msgstr "خطا نادرست" -#: glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:484 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ در پایان الگو" -#: glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:488 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c در پایان الگو" -#: glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:493 #, fuzzy #| msgid "unrecognized character follows \\" msgid "unrecognized character following \\" msgstr "نویسه ناشناخته پس از \\" -#: glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:497 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "اعداد بدون ترتیل در کمیت‌سنج {}" -#: glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:501 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "اعداد در کمیت‌سنج {} بسیار بزرگ هستند" -#: glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:505 #, fuzzy msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "کانال با یک نویسهٔ ناتمام پایان می‌یابد" -#: glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:509 #, fuzzy msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "دنبالهٔ بایتی نامعتبر در ورودی تبدیل" -#: glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:513 msgid "range out of order in character class" msgstr "محدوده در کلاس نویسه بدون ترتیب است" -#: glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:518 msgid "nothing to repeat" msgstr "چیزی برای تکرار نیست" -#: glib/gregex.c:357 -msgid "unexpected repeat" -msgstr "تکرار غیرمنتظره" - -#: glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:522 #, fuzzy #| msgid "unrecognized character after (?" msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?" -#: glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:526 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" -#: glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:530 +#, fuzzy +msgid "POSIX collating elements are not supported" +msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" + +#: glib/gregex.c:536 msgid "missing terminating )" msgstr "" -#: glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:540 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:544 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:548 #, fuzzy #| msgid "regular expression too large" msgid "regular expression is too large" msgstr "عبارت باقاعده بسیار بلند است" -#: glib/gregex.c:378 -msgid "failed to get memory" -msgstr "گرفتن حافظه شکست خورد" - -#: glib/gregex.c:382 -msgid ") without opening (" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:386 -msgid "code overflow" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:390 -msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?<" - -#: glib/gregex.c:393 -msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:552 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:556 +msgid "lookbehind assertion is not fixed length" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:560 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:564 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" -#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) -#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. -#. -#: glib/gregex.c:409 -msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:412 -msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "نام کلاس POSIX ناشناخته" - -#: glib/gregex.c:415 -#, fuzzy -msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند" - -#: glib/gregex.c:418 -msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:421 -msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:424 -msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:431 -msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:434 -msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:438 -msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?P" - -#: glib/gregex.c:441 -msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:444 -msgid "two named subpatterns have the same name" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:447 -msgid "malformed \\P or \\p sequence" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:450 -msgid "unknown property name after \\P or \\p" -msgstr "خصیصه‌ی ناشناس پس از \\P یا \\p" - -#: glib/gregex.c:453 -msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:456 -msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:459 -msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:463 -msgid "overran compiling workspace" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:467 -msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:470 -msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:473 -msgid "inconsistent NEWLINE options" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:476 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by a " -"plain number" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:568 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "" -#: glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:572 +msgid "unknown POSIX class name" +msgstr "نام کلاس POSIX ناشناخته" + +#: glib/gregex.c:577 +msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:581 +msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:585 +msgid "missing terminator in subpattern name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:589 +msgid "two named subpatterns have the same name" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:593 +msgid "malformed \\P or \\p sequence" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:597 +msgid "unknown property name after \\P or \\p" +msgstr "خصیصه‌ی ناشناس پس از \\P یا \\p" + +#: glib/gregex.c:601 +msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:605 +msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:609 +msgid "octal value is greater than \\377" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:613 +msgid "DEFINE group contains more than one branch" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:617 +msgid "inconsistent NEWLINE options" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:621 +msgid "" +"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, or by " +"a plain number" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:626 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:630 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "" -#: glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:634 msgid "number is too big" msgstr "" -#: glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:638 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "" -#: glib/gregex.c:495 -#, fuzzy -#| msgid "digit expected" -msgid "digit expected after (?+" -msgstr "انتظار رقم می‌رفت" - -#: glib/gregex.c:498 -msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:642 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "" -#: glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:646 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "" -#: glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:650 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "" -#: glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:654 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" -#: glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:658 #, fuzzy #| msgid "URIs not supported" msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "آدرس‌ها پشتیبانی نمی‌شود" -#: glib/gregex.c:516 -msgid "too many forward references" -msgstr "" - -#: glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:662 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "" -#: glib/gregex.c:522 -msgid "character value in \\u.... sequence is too large" +#: glib/gregex.c:666 glib/gregex.c:799 +msgid "code overflow" msgstr "" -#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1990 +#: glib/gregex.c:670 +msgid "unrecognized character after (?P" +msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?P" + +#: glib/gregex.c:674 +msgid "overran compiling workspace" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:678 +msgid "previously-checked referenced subpattern not found" +msgstr "" + +#: glib/gregex.c:798 glib/gregex.c:966 glib/gregex.c:2262 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "خطا در هنگام منطبق کردن عبارت باقاعده %s: %s" -#: glib/gregex.c:1323 +#: glib/gregex.c:1543 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از UTF8 کامپایل شده است" -#: glib/gregex.c:1327 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینه‌های UTF8 کامپایل شده است" - -#: glib/gregex.c:1335 +#: glib/gregex.c:1551 #, fuzzy #| msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینه‌های UTF8 کامپایل شده است" -#: glib/gregex.c:1364 -#, c-format -msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "خطا در هنگام بهینه کردن عبارت باقاعده %s: %s" - -#: glib/gregex.c:1444 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +#: glib/gregex.c:1673 +#, fuzzy +#| msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" +msgid "Error while compiling regular expression %s at char %" msgstr "خطا در هنگام کامپایل عبارت با قاعده %s در نویسه %Id: %s" -#: glib/gregex.c:2429 +#: glib/gregex.c:2706 #, fuzzy #| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "رقم هگزادسیمال یا «}» مورد انتظار بود" -#: glib/gregex.c:2445 +#: glib/gregex.c:2722 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "رقم هگزادسیمال مورد انتظار بود" -#: glib/gregex.c:2485 +#: glib/gregex.c:2762 #, fuzzy #| msgid "unfinished symbolic reference" msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "ارجاع نمادین ناتمام" -#: glib/gregex.c:2494 +#: glib/gregex.c:2771 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "ارجاع نمادین ناتمام" -#: glib/gregex.c:2501 +#: glib/gregex.c:2778 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2512 +#: glib/gregex.c:2789 msgid "digit expected" msgstr "انتظار رقم می‌رفت" -#: glib/gregex.c:2530 +#: glib/gregex.c:2807 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "ارجاع نمادین غیرقانونی" -#: glib/gregex.c:2593 +#: glib/gregex.c:2870 #, fuzzy #| msgid "stray final '\\'" msgid "stray final “\\”" msgstr "«\\» پایانی سرگردان" -#: glib/gregex.c:2597 +#: glib/gregex.c:2874 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: glib/gregex.c:2607 +#: glib/gregex.c:2884 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" @@ -5891,8 +5863,8 @@ msgstr "متن دقیقاً پس از یک نویسهٔ «\\» پایان یاف #| msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" -"متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت بود از " -"«%s»)" +"متن پیش از آن که علامت نقل قول متناظر برای %c پیدا شود پایان یافت. (متن عبارت بود " +"از «%s»)" #: glib/gshell.c:613 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" @@ -6037,9 +6009,11 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "اجرای برنامهٔ راهنما (‎%s) شکست خورد" #: glib/gspawn-win32.c:1092 -msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" msgstr "" -"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند فرزند" +"خطای غیرمنتظره در g_io_channel_win32_poll()‎ هنگام خواندن داده‌ها از یک فراروند " +"فرزند" #: glib/gstrfuncs.c:3366 glib/gstrfuncs.c:3468 msgid "Empty string is not a number" @@ -6368,6 +6342,36 @@ msgstr "%I.1f پتابایت" msgid "%.1f EB" msgstr "%I.1f اگزابایت" +#~ msgid "internal error or corrupted object" +#~ msgstr "خطا داخلی یا شیء ناقص" + +#~ msgid "invalid combination of newline flags" +#~ msgstr "ترکیب نادرست پرچم‌های خط جدید" + +#~ msgid "short utf8" +#~ msgstr "utf8 کوتاه" + +#~ msgid "unexpected repeat" +#~ msgstr "تکرار غیرمنتظره" + +#~ msgid "failed to get memory" +#~ msgstr "گرفتن حافظه شکست خورد" + +#~ msgid "unrecognized character after (?<" +#~ msgstr "نویسه ناشناس بعد از (?<" + +#, fuzzy +#~| msgid "digit expected" +#~ msgid "digit expected after (?+" +#~ msgstr "انتظار رقم می‌رفت" + +#~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" +#~ msgstr "کتابخانه PCRE بدون پشتیبانی از گزینه‌های UTF8 کامپایل شده است" + +#, c-format +#~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" +#~ msgstr "خطا در هنگام بهینه کردن عبارت باقاعده %s: %s" + #, c-format #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%I.1f مگابایت" @@ -6523,11 +6527,12 @@ msgstr "%I.1f اگزابایت" #~ msgstr "دنبالهٔ نامعتبر در ورودی تبدیل" #~ msgid "" -#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character begins " -#~ "an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it as &" +#~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +#~ "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it " +#~ "as &" #~ msgstr "" -#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ اگر این علامت " -#~ "& قرار نیست نهاد شود، به‌جای آن از ‎&‎ استفاده کنید" +#~ "نویسهٔ «%s» در ابتدای نام نهادها مجاز نیست؛ نویسهٔ & نهاد را آغاز می‌کند؛ اگر این " +#~ "علامت & قرار نیست نهاد شود، به‌جای آن از ‎&‎ استفاده کنید" #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" #~ msgstr "ارجاع نویسه‌ای خالی؛ باید یک رقم داشته باشد، مثل ‎dž‎"