Updated Hungarian translation

This commit is contained in:
Gábor Kelemen 2016-03-04 19:42:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 658733eb04
commit a400a0e979

View File

@ -3,37 +3,42 @@
# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, Free Software Foundation, Inc.
# #
# Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005. # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015. # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n" "Project-Id-Version: glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 07:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-04 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-04 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gio/gapplication.c:531 #: ../gio/gapplication.c:493
msgid "GApplication options"
msgstr "GApplication kapcsolói"
#: ../gio/gapplication.c:493
msgid "Show GApplication options"
msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../gio/gapplication.c:538
msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
msgstr "" msgstr ""
"Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus " "Belépés GApplication szolgáltatásmódba (használja D-Bus "
"szolgáltatásfájlokból)" "szolgáltatásfájlokból)"
#: ../gio/gapplication.c:536 #: ../gio/gapplication.c:550
msgid "GApplication options" #| msgid "List applications"
msgstr "GApplication kapcsolói" msgid "Override the application's ID"
msgstr "Alkalmazások azonosítójának felülbírálása"
#: ../gio/gapplication.c:536
msgid "Show GApplication options"
msgstr "A GApplication kapcsolóinak megjelenítése"
#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 #: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46
#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512 #: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512
@ -496,18 +501,18 @@ msgstr "Hiba a(z) „%s” parancssor indításakor: "
msgid "(Type any character to close this window)\n" msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n" msgstr "(Az ablak bezárásához nyomjon le egy gombot)\n"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1460 #: ../gio/gdbusaddress.c:1481
#, c-format #, c-format
msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen" msgstr "A munkamenet D-Bus nem fut, és az automatikus indítás sikertelen"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1471 #: ../gio/gdbusaddress.c:1492
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr "" msgstr ""
"Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)" "Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1606 ../gio/gdbusconnection.c:7128 #: ../gio/gdbusaddress.c:1627 ../gio/gdbusconnection.c:7128
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti " "Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változóból ismeretlen „%s” érték" "változóból ismeretlen „%s” érték"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1615 ../gio/gdbusconnection.c:7137 #: ../gio/gdbusaddress.c:1636 ../gio/gdbusconnection.c:7137
msgid "" msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set" "variable is not set"
@ -524,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti " "Nem határozható meg a busz címe, mivel a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
"változó nincs beállítva" "változó nincs beállítva"
#: ../gio/gdbusaddress.c:1625 #: ../gio/gdbusaddress.c:1646
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown bus type %d" msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Ismeretlen busztípus: %d" msgstr "Ismeretlen busztípus: %d"
@ -2472,7 +2477,7 @@ msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " ÚTVONAL Egy erőforrás-útvonal\n" msgstr " ÚTVONAL Egy erőforrás-útvonal\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 #: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72
#: ../gio/gsettings-tool.c:824 #: ../gio/gsettings-tool.c:830
#, c-format #, c-format
msgid "No such schema '%s'\n" msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "Nincs „%s” séma\n" msgstr "Nincs „%s” séma\n"
@ -2682,17 +2687,23 @@ msgstr " KULCS A sémán belüli kulcs\n"
msgid " VALUE The value to set\n" msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n" msgstr " ÉRTÉK A beállítandó érték\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:712 #: ../gio/gsettings-tool.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n" msgstr "Nem lehet sémákat betölteni ebből: %s: %s\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:782 #: ../gio/gsettings-tool.c:723
#, c-format
#| msgid "No schema files found: "
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nincsenek telepítve sémák\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:788
#, c-format #, c-format
msgid "Empty schema name given\n" msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Üres sémanevet adott meg\n" msgstr "Üres sémanevet adott meg\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:837 #: ../gio/gsettings-tool.c:843
#, c-format #, c-format
msgid "No such key '%s'\n" msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Nincs „%s” kulcs\n" msgstr "Nincs „%s” kulcs\n"
@ -3092,6 +3103,7 @@ msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíróból olvasáskor: %s"
#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409 #: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409
#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s" msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s" msgstr "Hiba a fájlleíró lezárásakor: %s"
@ -3122,17 +3134,17 @@ msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "" msgstr ""
"a kötet nem valósítja meg a kiadást vagy a eject_with_operation függvényt" "a kötet nem valósítja meg a kiadást vagy a eject_with_operation függvényt"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:343 #: ../gio/gwin32inputstream.c:185
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Hiba a leíróból való olvasáskor: %s" msgstr "Hiba a leíróból való olvasáskor: %s"
#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:374 #: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing handle: %s" msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Hiba a leíró lezárásakor: %s" msgstr "Hiba a leíró lezárásakor: %s"
#: ../gio/gwin32outputstream.c:330 #: ../gio/gwin32outputstream.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing to handle: %s" msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Hiba a leíróba íráskor: %s" msgstr "Hiba a leíróba íráskor: %s"