From a41c29615f32e7c1901e3feba451ae833e14aed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hasbullah Bin Pit Date: Sat, 12 Jan 2002 17:48:34 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** --- po/ChangeLog | 4 + po/ms.po | 493 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 497 insertions(+) create mode 100644 po/ms.po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d882a6165..8fe1cca11 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-13 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Added Malay (Bahasa Melayu) translation. + 2002-01-11 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 000000000..e64736a2d --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# glib Bahasa Melayu (ms) +# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan +# Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: glib HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-13 01:42+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-12 08:13+0800\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) \n" +"Language-Team: Projek Gabai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: glib/gconvert.c:202 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' ke '%s' tidak disokong" + +#: glib/gconvert.c:206 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "tak dapat membuka penukar daripada '%s' kepada '%s': %s" + +#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gutf8.c:1321 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Turutan byte tidak sah pada penukaran iput" + +#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/giochannel.c:2175 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "Ralat semasa penukaran: %s" + +#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1317 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "Sebahagian turutan aksara berada di penghujung input" + +#: glib/gconvert.c:547 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "Tak dapat tukar unduran '%s' ke set kod '%s'" + +#: glib/gconvert.c:1261 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" +msgstr "URI '%s' adalah bukan URI mutlak menggunakan skema fail" + +#: glib/gconvert.c:1271 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "URI Fail local '%s' mungkin tidak disertakan dengan '#'" + +#: glib/gconvert.c:1288 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "URI '%s' adalah tidak sah" + +#: glib/gconvert.c:1297 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "Namahos URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" + +#: glib/gconvert.c:1313 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "URI '%s' mengandungi aksara escaped yang tidak sah" + +#: glib/gconvert.c:1356 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "Namapath '%s' adalah bukan path mutlak" + +#: glib/gconvert.c:1370 +msgid "Invalid byte sequence in hostname" +msgstr "turutan byte tidak sah pada namahos" + +#: glib/gdir.c:75 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "Ralat membuka direktori %s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "Tak dapat memperuntukkan %lu byte untuk membaca fail \"%s\"" + +#: glib/gfileutils.c:331 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Ralat membaca fail '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:409 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "Gagal membaca fail '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:462 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "Gagal mendapatkan atribut fail '%s': fstat() gagal: %s" + +#: glib/gfileutils.c:488 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Gagal membuka fail '%s': fdopen() gagal: %s" + +#: glib/gfileutils.c:695 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "Templet '%s' tidak sah, sepatutnya tidak mengandungi '%s'" + +#: glib/gfileutils.c:707 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "Templet '%s' tidak berakhir dengan XXXXXX" + +#: glib/gfileutils.c:728 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "Gagal mencipta fail %s': %s" + +#: glib/giochannel.c:1110 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "Penukaran set aksara daripada '%s' kepada '%s' tidak disokong" + +#: glib/giochannel.c:1114 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "Tak dapat membuka penukar daripada `%s' kepada `%s': %s" + +#: glib/giochannel.c:1460 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_line_string" + +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "Data tak boleh ditukar Leftover pada buffer bacaan" + +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "Saluran terhenti pada sebahagian aksara" + +#: glib/giochannel.c:1647 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "Tak dapat membuat bacaan rawak pada g_io_channel_read_to_end" + +#: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729 +msgid "Incorrect message size" +msgstr "Saiz mesej tidak betul" + +#: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076 +msgid "Socket error" +msgstr "Ralat soket" + +#: glib/giowin32.c:1276 +msgid "Channel set flags unsupported" +msgstr "Flag set saluran disokong" + +#: glib/gmarkup.c:216 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Ralat pada baris %d aksara %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:300 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Ralat pada baris %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:379 +msgid "" +"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" +"Entiti kosong '&;' kelihatan; entiti sah ialah : & " < > " +"'" + +#: glib/gmarkup.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" +"Aksara '%s' adalah tidak sah pada permulaan nama entiti; aksara '&' " +"memulakan entiti; jika & tidak disokong untuk dijadikan entiti, escapekan " +"sebagai &" + +#: glib/gmarkup.c:425 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "Aksara '%s' adalah tidak sah di dalam nama entiti" + +#: glib/gmarkup.c:469 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "Nama entiti '%s' tidak diketahui" + +#: glib/gmarkup.c:479 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" +"Entiti tidak berakhir dengan titik bertindih; mungkin anda gunakan aksara " +"'&' tanpa menyedari untuk memulakan entiti - escape & sebagai &" + +#: glib/gmarkup.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" +"gagal menghantar '%s', yang sepatutnya satu digit didalam satu rujukan " +"aksara (ê sebagai contoh) - mungkin digit terlalu besar" + +#: glib/gmarkup.c:550 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "Rujukan aksara '%s' tidak mengenkodkan aksara yang diizini" + +#: glib/gmarkup.c:567 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "Rujukan aksara kosong; sepatutnya disertakan digit seperti dž" + +#: glib/gmarkup.c:577 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" +"Rujukan aksara tidak berakhir dengan semicolon; agaknya anda menggunakan " +"aksara '&' tanpa niat untuk memulakan entiti - escapekan & sebagai &" + +#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "Teks terenkod UTF-8 tidak sah" + +#: glib/gmarkup.c:922 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "Dokumen mesti dimulakan dengan unsur (e.g. )" + +#: glib/gmarkup.c:960 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" +"'%s' adalah bukan aksara sah diikuti sengan aksara '<'; ia tidak sepatutnya " +"bermula dengan nama unsur" + +#: glib/gmarkup.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" +"Aksara ganjil '%s', dijangkakan aksara '>' untuk mengakhiri tag permulaan " +"unsur '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1110 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Aksara ganjil '%s', dijangkakan '=' selepas nama atribut '%s' unsur '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1151 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" +"Aksara ganjil '%s', menjangka aksara '>' atau '/' untuk mengakhiri tag " +"permulaan unsur '%s', atau atribut; meungkin anda gunakan aksara tidak sah " +"pada nama atribut" + +#: glib/gmarkup.c:1224 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" +"Aksara ganjil '%s', menjangka tanda petikan membuka selepas tanda = bila " +"memberi nilai atribut untuk '%s' unsur '%s' " + +#: glib/gmarkup.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" +"'%s' adalah bukan aksara sah diikuti dengan nama unsur penutup '%s'; aksara " +"yang diizinkan ialah '>'" + +#: glib/gmarkup.c:1541 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "Dokumen kosong atau hanya menandungi ruangputih" + +#: glib/gmarkup.c:1555 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga sebaik selepas membuka '<'" + +#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" +"Dokumen berakhir tanpa diduga dengan unsur yang masih dibuka - '%s' adalah " +"unsur dibuka" + +#: glib/gmarkup.c:1571 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga, menjangkai tag <%s/> pada hujungnya" + +#: glib/gmarkup.c:1577 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama unsur" + +#: glib/gmarkup.c:1582 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam nama atribut" + +#: glib/gmarkup.c:1587 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag element-opening" + +#: glib/gmarkup.c:1593 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" +"Dokumen berakhir tanpa diduga selepas tanda '=' diikuti dengan nama atribut; " +"tiana nilai atribut" + +#: glib/gmarkup.c:1599 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga semasa di dalam nilai atribut" + +#: glib/gmarkup.c:1614 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam tag tertutup untuk unsur '%s'" + +#: glib/gmarkup.c:1620 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "Dokumen berakhir tanpa diduga di dalam komen atau memproses arahan" + +#: glib/gshell.c:69 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "Teks dipetik tidak bermula dengan tanda petikan" + +#: glib/gshell.c:159 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" +"Tanda petikan tidak sepadan pada arahan baris atau teks shell-quoted lain" + +#: glib/gshell.c:526 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" +msgstr "Teks berakhir selepas aksara ''. (Teks ialah '%s')" + +#: glib/gshell.c:533 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "Teks berakhir sebelum quot sepadan dijumpai untuk %c (Teks ialah '%s')" + +#: glib/gshell.c:545 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "Teks elah kosong (atau mengandungi hanya ruangputih)" + +#: glib/gspawn-win32.c:212 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak" + +#: glib/gspawn-win32.c:361 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" +"Ralat tidak diduga bila g_io_channel_win32_poll()membaca data daripada " +"proses anak" + +#: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "Gagal membaca daripada paip anak (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1117 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "Gagal menukar direktori '%s' (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:936 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "Gagal melaksanakan proses anak (%s)" + +#: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1226 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "Gagal mencipta paip untuk berkomunikasi dengan proses anak (%s)" + +#: glib/gspawn.c:159 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "Gagal membaca data daripada proses anak (%s)" + +#: glib/gspawn.c:291 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" +"Ralat tanpa diduga bila select() membaca data daripada proses anak (%s)" + +#: glib/gspawn.c:374 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "Ralat tanpa diduga pada waitpid() (%s)" + +#: glib/gspawn.c:977 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "Gagal untuk sepit (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1127 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "Gagal melaksanakan proses anak \"%s\" (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1137 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "Gagal melencongkan output atau input proses anak (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1146 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "Gagal menyepit proses anak (%s)" + +#: glib/gspawn.c:1154 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "Ralat misteri ketika melaksanakan proses anak \"%s\"" + +#: glib/gspawn.c:1176 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "Gagal membaca data yang cukup daripada paip pid anaki(%s)" + +#: glib/gutf8.c:950 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Aksara di luar julat UTF-8" + +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "Turutan tidak sah semasa penukaran input" + +#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "Aksara di luar julat UTF-16"