Updated Norwegian bokmål translation

This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2014-02-19 23:57:40 +01:00
parent 0ffa1ea8dd
commit a5ae016359

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.36.x\n" "Project-Id-Version: glib 2.36.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 08:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-19 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 16:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-19 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language:\n" "Language:\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Start et program"
#: ../gio/gapplication-tool.c:56 #: ../gio/gapplication-tool.c:56
msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgid "Launch the application (with optional files to open)"
msgstr "" msgstr "Start programmet (med valgfrie filer som skal åpnes)"
#: ../gio/gapplication-tool.c:57 #: ../gio/gapplication-tool.c:57
msgid "APPID [FILE...]" msgid "APPID [FILE...]"
@ -165,7 +165,9 @@ msgstr "Kommandoer:\n"
msgid "" msgid ""
"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Bruk «%s help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n\n" msgstr ""
"Bruk «%s help KOMMANDO» for å få detaljert hjelp.\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:165 #: ../gio/gapplication-tool.c:165
#, c-format #, c-format
@ -185,7 +187,9 @@ msgstr "ugyldig program-ID: «%s»\n"
msgid "" msgid ""
"'%s' takes no arguments\n" "'%s' takes no arguments\n"
"\n" "\n"
msgstr "«%s» tar ingen argumenter\n\n" msgstr ""
"«%s» tar ingen argumenter\n"
"\n"
#: ../gio/gapplication-tool.c:262 #: ../gio/gapplication-tool.c:262
#, c-format #, c-format
@ -234,7 +238,9 @@ msgstr "kan ikke finne skrivebordsfil for program %s\n"
msgid "" msgid ""
"unrecognised command: %s\n" "unrecognised command: %s\n"
"\n" "\n"
msgstr "ukjent kommando: %s\n\n" msgstr ""
"ukjent kommando: %s\n"
"\n"
#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
#: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365 #: ../gio/ginputstream.c:173 ../gio/ginputstream.c:365
@ -263,10 +269,10 @@ msgstr "Strømmen er allerede lukket"
msgid "Truncate not supported on base stream" msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "Avkorting er ikke støttet på grunnstrøm" msgstr "Avkorting er ikke støttet på grunnstrøm"
#: ../gio/gcancellable.c:312 ../gio/gdbusconnection.c:1894 #: ../gio/gcancellable.c:310 ../gio/gdbusconnection.c:1894
#: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416 #: ../gio/gdbusconnection.c:1986 ../gio/gdbusprivate.c:1416
#: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:832 #: ../gio/glocalfile.c:2181 ../gio/gsimpleasyncresult.c:829
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:858 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:855
#, c-format #, c-format
msgid "Operation was cancelled" msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt" msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
@ -340,7 +346,7 @@ msgstr "GCredentials har ikke en prosess-ID på dette OSet"
#: ../gio/gcredentials.c:536 #: ../gio/gcredentials.c:536
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
msgstr "GCredentials er ikke implementert på dette OSet" msgstr "Credentials er ikke implementert på dette OSet"
#: ../gio/gdatainputstream.c:304 #: ../gio/gdatainputstream.c:304
msgid "Unexpected early end-of-stream" msgid "Unexpected early end-of-stream"
@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr "mount implementerer ikke gjetting av innholdstype"
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "mount implementerer ikke synkron gjetting av innholdstype" msgstr "mount implementerer ikke synkron gjetting av innholdstype"
#: ../gio/gnetworkaddress.c:351 #: ../gio/gnetworkaddress.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Vertsnavn «%s» inneholder «[» men ikke «]»" msgstr "Vertsnavn «%s» inneholder «[» men ikke «]»"
@ -2219,6 +2225,11 @@ msgstr "Ut-strømmen implementerer ikke skriving"
msgid "Source stream is already closed" msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket" msgstr "Kildestrømmen er allerede lukket"
#: ../gio/gresolver.c:316 ../gio/gthreadedresolver.c:108
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Feil under oppslag av «%s»: %s"
#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556 #: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807 #: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452 #: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
@ -2602,7 +2613,7 @@ msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s"
msgid "Socket is already closed" msgid "Socket is already closed"
msgstr "Pluggen er allerede lukket" msgstr "Pluggen er allerede lukket"
#: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3622 ../gio/gsocket.c:3677 #: ../gio/gsocket.c:335 ../gio/gsocket.c:3634 ../gio/gsocket.c:3689
msgid "Socket I/O timed out" msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg" msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg"
@ -2671,51 +2682,51 @@ msgstr "Tilkobling pågår"
msgid "Unable to get pending error: " msgid "Unable to get pending error: "
msgstr "Kan ikke hente utestående feil: " msgstr "Kan ikke hente utestående feil: "
#: ../gio/gsocket.c:2619 #: ../gio/gsocket.c:2631
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving data: %s" msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Feil ved mottak av data: %s" msgstr "Feil ved mottak av data: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2797 #: ../gio/gsocket.c:2809
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending data: %s" msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Feil ved sending av data: %s" msgstr "Feil ved sending av data: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2911 #: ../gio/gsocket.c:2923
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s" msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s"
#: ../gio/gsocket.c:2990 #: ../gio/gsocket.c:3002
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing socket: %s" msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s" msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3615 #: ../gio/gsocket.c:3627
#, c-format #, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s" msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s" msgstr "Venter på tilstand for plugg: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3893 ../gio/gsocket.c:3974 #: ../gio/gsocket.c:3905 ../gio/gsocket.c:3986
#, c-format #, c-format
msgid "Error sending message: %s" msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Feil ved sending av melding: %s" msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3918 #: ../gio/gsocket.c:3930
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på Windows" msgstr "GSocketControlMessage er ikke støttet på Windows"
#: ../gio/gsocket.c:4252 ../gio/gsocket.c:4387 #: ../gio/gsocket.c:4264 ../gio/gsocket.c:4399
#, c-format #, c-format
msgid "Error receiving message: %s" msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Feil ved mottak av melding: %s" msgstr "Feil ved mottak av melding: %s"
#: ../gio/gsocket.c:4492 #: ../gio/gsocket.c:4504
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s"
msgstr "Kunne ikke lese autentiseringsinformasjon for plugg: %s" msgstr "Kunne ikke lese autentiseringsinformasjon for plugg: %s"
#: ../gio/gsocket.c:4501 #: ../gio/gsocket.c:4513
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet" msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet"
@ -2846,11 +2857,6 @@ msgstr "Ukjent feil i SOCKSv5-proxy."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding" msgstr "Kan ikke håndtere versjon %d av GThemedIcon-koding"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:108
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "Feil under oppslag av «%s»: %s"
#: ../gio/gthreadedresolver.c:193 #: ../gio/gthreadedresolver.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"